Гийом Прево - Семь монет антиквара
- Название:Семь монет антиквара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомпасГид
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00083-633-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гийом Прево - Семь монет антиквара краткое содержание
Во второй части трилогии «Книга времени» Сэм отправляется в прошлое уже не один, а вместе с кузиной Лили, умной и изобретательной. В такой компании не страшно встретиться с пещерным медведем, попасть в Помпеи — конечно, вдень извержения Везувия! — или потягаться с чикагскими гангстерами, чтобы выручить из беды своего прадедушку. Но кто-то следует за ребятами по пятам и всеми силами пытается помешать им добраться до замка Влада Цепеша и спасти Аллана Фолкнера…
Французский писатель Гийом Прево (родился в 1964 году) — историк по профессии и до того, как заняться литературным творчеством, написал несколько научных исследований и работал на телеканале Histoire. В трилогии «Книга времени» он соединяет фантастику с историческим романом — и результатом становится увлекательнейшее приключение!
Семь монет антиквара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И из-за этого перевернули вверх дном наши комнаты?
— Наркотики! Вот что они искали! Похоже, ты действительно втянул сестру во что-то несусветное! Еще немного, и я поверю Рудольфу!
— Они увезли какие-то вещи? — спросил Сэм, не обращая внимания на дедушкино возмущение.
А того, казалось, вот-вот хватит удар.
— Да, если хочешь знать, они нашли твой тайник! Похоже, для тебя не осталось ничего святого!
Бабушка попыталась немного разрядить обстановку:
— Донован, успокойся, у тебя же давление. Да, — обратилась она к Сэму, — они забрали какие-то бумаги и компьютер. Говорили, что отслеживают сеть распространителей запрещенных веществ. Они ведь ошибаются, Сэмми, правда? — с надеждой проговорила она.
— Ну конечно, ошибаются! — рявкнул мальчик.
— В таком случае не будешь ли ты любезен объяснить, что делал твой телефон в музее? — спросил дедушка.
Сэмюел перевел взгляд с дедушки на бабушку и обратно. Отступать дальше некуда. Его преследует полиция, и тетя Эвелин рвется наказать и отправить в колонию. Но ему необходима свобода, чтобы спасти отца. И очень нужны союзники… А кто защитит его лучше, чем дедушка с бабушкой?
— Вы можете дать мне хотя бы пятнадцать минут и выслушать без криков и перебиваний?
Они сели за стол в гостиной, и Сэм начал рассказывать. Конечно, он рассказал не всё, но почти… Не упомянул только самых опасных моментов. Например, не стал рассказывать про викингов, про нож алхимика из Брюгге, про медведя в пещере… Добравшись до последней части путешествий — чикагской, Сэм почувствовал, что дедушка напряженно замер. Едва рассказ закончился, как тот ударил себя кулаком по ноге:
— Ерунда! Бред и вранье! Путешествия во времени! Поумнее ничего придумать не смог в свое оправдание? Если ты надеешься, что полиция поверит хоть в тысячную долю всей этой чуши, то совершенно напрасно!
— Чикаго, — подтвердила Лили. — «Бакалейная лавка Фолкнера»… Я тоже там была, дедушка! Всё, что говорит Сэм, полная правда!
— Да вы что, издеваетесь? Сэм на днях лазил на чердак и рылся в старых альбомах — вот и рассказывает теперь! Галлюцинации, вот что это такое! Вызванные приемом наркотических средств!
— Хочешь сказать, ты никогда не играл в паровоз на заднем дворе магазина? — спросил Сэм.
— Все дети в те времена играли в паровоз! И конечно, они это делали на заднем дворе, если он у них был!
— А нас, нас ты не помнишь? Лили три дня пролежала у вас в гостевой спальне! А потом ты нас провожал на вокзал, там был поезд «Пасифик-231»…
— Тогда на всех вокзалах были «Пасифики-231»!
Тут Лили положила руку на плечо дедушке:
— А Зеб? Зеба ты тоже не помнишь? Маленькая плюшевая зебра…
Дедушка на секунду замер. Он хотел было сказать в ответ что-то резкое, но внезапно осекся.
— Зеб, — проговорил он задумчиво. — Зеб… Да… Черно-белый, с полосками зигзагом.
Я брал его с собой в постель, я помню… Откуда вы про него знаете?
— Потому что мы там были! — со вздохом сказал Сэм.
— Это что… что такое? Сон? — растерянно произнес дедушка. — Ущипните меня! Ведь путешествий во времени не бывает, правильно? А если и бывают, то ведь не для вас! Нет, это невозможно… Сэмюел и Лили…
Он замолчал, и дети долго не решались нарушить тишину. Тут дедушка снова посмотрел на них. Но какими-то другими глазами, будто с них упала завеса прожитых лет.
— Сэмюел и Лили, да, я ведь позабыл ваши имена… Я был совсем маленький! Но девочка болела, это правда, теперь я вспомнил. А мальчик…
Он потер глаза, чтобы убрать пелену подступающих слез.
— Вы… вы правы. Действительно, была такая история, у нас в магазине гостили двое детей… Они были гораздо старше меня, и я прекрасно помню мальчика в спортивных штанах и двух кофтах — желтой и оранжевой… Лиц, правда, совсем не помню, но… Это неважно. Сэмми, прости, что я тебе не поверил. Мне не следовало сомневаться ни в тебе, ни в Лили.
Он крепко обнял обоих.
— Старый ворчун, — сказала бабушка, растроганная ничуть не меньше. — Тебе бы почаще верить сердцу, а не голове!
— По правде говоря, — произнес дедушка в свое оправдание, — год тогда выдался непростой. Столько событий, и буквально одно за другим!
— Ты про какие события, дедушка?
— Мой отец… Я не люблю об этом вспоминать, нам всем тогда пришлось нелегко. Тем летом, летом 1932 года, он убил человека…
— Что? — подскочила на стуле Лили.
Дедушка опустил голову.
— Как-то вечером, когда отец закрывал лавку, на него напали. Мерзавец потребовал денег и сказал, что в противном случае он и его люди заберут меня и маму. У папы был с собой пистолет, и…
Дедушка не нашел в себе сил продолжать.
— Браунинг, — догадался Сэм. — Мафия!
— Да… Расследование тогда ни к чему не привело, но теперь, оглядываясь назад, да к тому же после того, что вы мне рассказали, я лучше понимаю, как всё было. Эти парни уже приходили и угрожали отцу, после чего он на всякий случай купил себе пистолет, а когда они вернулись…
Бабушка поднялась со стула и подошла к дедушке, чтобы его обнять.
— Джеймса Адама оправдали, — сказала она. — Адвокат доказал, что это была самооборона. Но бедняга был совершенно разбит. И Кетти, конечно, тоже! Ее муж и так любил приложиться к бутылке, а уж после такого…
Дедушка выдавил улыбку.
— Подумать только, вы их видели! И прямо перед этой страшной историей! Хотя бы тогда они выглядели счастливыми, как вам показалось?
Чтобы доставить ему удовольствие, Лили во всех подробностях рассказала о том, как они провели несколько дней в «Бакалейной лавке Фолкнера». Особенно подробно она расписывала прекрасные качества Кетти и угрюмое дружелюбие Джеймса Адама. Дедушка был доволен, настроение у него резко улучшилось.
— Вот и хорошо, — приговаривал он с улыбкой. — И вот что я вам скажу: раз они помогли вам семьдесят пять лет назад, было бы несправедливо, если бы мы с бабушкой не помогли вам сегодня! Даже если это будет непросто… Потому что, напомню, Сэма разыскивает полиция и Эвелин настроена очень решительно… Что вы собираетесь делать?
— А где мама? — забеспокоилась Лили.
— Рудольф повез ее к врачу, чтобы тот выписал ей успокоительное, — вздохнула бабушка. — Когда она узнала, что ты исчезла, у нее случился нервный срыв. Она и так не очень хорошо держалась в последнее время… Но, думаю, если мы постепенно всё ей объясним, без резких движений, она в конце концов поймет. Я сама этим займусь…
— Ни в коем случае! — перебил бабушку Сэм. — Кроме вас двоих больше никто не должен знать о Камне, и особенно тетя Эвелин! Речь идет о жизни папы! У меня есть монета подходящей эпохи и китайская ракушка, которая поможет туда попасть. Я во что бы то ни стало попытаюсь вытащить папу оттуда, и никто не должен в это вмешиваться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: