Тэд Уильямс - Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru]
- Название:Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэд Уильямс - Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru] краткое содержание
Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Отшельники выбрали себе пещеру высоко в горах над пустой полосой продуваемого пляжа немного восточнее города. Тишина и уединение служили стенами их храму, и они нашли место, где было и то, и другое: пока Ясаммез шла за Аези'уа по каменистой тропе, в воздухе лишь звенел ветер да слышались отдалённые крики чаек. Ненадолго к ней почти вернулся покой.
Братья и сёстры отшельницы — различить, кто из них кто, подчас представлялось нелёгкой задачей — все собрались в тёмной пещере. Даже Ясаммез, которая с вершины холма безлунной и беззвёздной ночью могла видеть то же, что летящая охотиться сова, не сумела различить ничего, кроме тускло поблёскивающих глаз под тёмными капюшонами. Некоторые из самых молодых сородичей Аези'уа, рождённые в век сумерек, никогда не видели настоящего света солнца и не вынесли бы его яркого жара.
Ясаммез присоединилась к их кругу. Аези'уа села рядом. Никто не произнёс ни слова. Не было нужды. В краю сна, в далёких пределах, где странствовать могли только боги да владеющие тайным знанием, леди Дикобраз почувствовала, как принимает знакомую форму. Она носила её, когда сама путешествовала вне тела — как в мире яви, так и здесь. В мире живых эта форма была лишь лёгкой тенью, но в этом пространстве — чем-то более осязаемым: яростным сплетением когтей и зубов, блестящих глаз и шелковистого меха.
Отшельники, которым её присутствие придало храбрости, устремились за ней бестелесной толпой, как рой светлячков. Огнецвет не горел в них, в отличие от неё самой; без защиты им было не пройти дальше. Но Аези'уа говорила правду — присутствие бога ощущалось слабее, чем когда-либо, едва ли различимее топотка мыши в молодой траве. Хуже того — она чувствовала, что другие тоже здесь: не прочие потерянные боги, но сущности поменьше, канувшие вместе со своими владыками, когда её отец запер их в Межмирье. Эта жадная мелюзга почуяла, как меняется ветер, дующий в землях сна, и приготовилась встретить время, когда, возможно, у них появится шанс возвратиться в мир, забывший, как им противостоять. Даже сейчас уже одна из них сидела посреди тропы, поджидая идущих.
Отшельники в страхе порскнули в разные стороны, заметались вокруг, но леди Дикобраз устремилась вперёд, и не остановилась, пока не встретилась с тварью нос к носу. Та была древна, Ясаммез понимала это по её движению и постоянной метаморфозе тела, слишком чуждого для женщины-квара, настолько, что глаза её и мысли не могли найти встреченному существу места в мировом порядке.
— Ты ушла далеко от дома, дитя, — сказала тварь одному из старейших созданий, всё ещё живущих на земле. — Что ты ищешь?
— Ты знаешь, что я ищу, старая паучиха, — ответила Ясаммез. — И ты знаешь, что время моё на исходе. Прочь с дороги!
— А ты груба, соседушка, — захихикала мерзавка.
— Мы не соседи.
— О да, но скоро можем и стать. Он издыхает, ты знаешь. И когда его не станет, кто удержит здесь меня и мой род?
— Молчи. Я не желаю слышать больше ни одного твоего ядовитого слова. Дай мне пройти, или я уничтожу тебя.
Существо пошло рябью, запузырилось и вновь уселось на тропу.
— У тебя не хватит силы. Только древняя мощь способна на такое.
— Возможно. Но если я и не смогу прикончить тебя, то нанести тяжкие раны сумею уж наверняка, и когда время придёт, ты не сможешь пересечь границу.
Тварь уставилась на Ясаммез — во всяком случае, по ощущениям, ведь настоящих глаз у неё не было. В конце концов она сползла с тропы.
— Сегодня я не стану тягаться с тобой, девочка. Но день близится. Искусник сгинет. Кто защитит тебя тогда?
— Я могла бы спросить тебя о том же, — но она потеряла уже достаточно времени.
Леди Дикобраз прошла мимо, и отшельники потянулись за ней шлейфом крохотных огоньков.
Ясаммез вихрем мчалась по землям, где ветер рыдал голосами потерянных детей, по местам, где небо само казалось криво прилепленным к лежащей под ним тверди, пока наконец не оказалась у подножия холма, где стояла дверь — одинокий прямоугольник, напоминающий поставленную на торец книгу, венчающий травяную голову. Она взобралась по склону и села перед ней, обернув конец хвоста своего внереального тела вокруг лап и прижав уши. Отшельники нерешительно мельтешили рядом.
— Его уже не слышно с этой стороны двери, госпожа, — подсказали они услужливо.
— Да. Но он не умер. Будь так, я бы знала.
Она позвала, но ответа не получила. В наступившей тишине Ясаммез чуяла ветер, скользящий по стылым, лишённым воздуха пространствам за дверью.
— Помогите мне, — обратилась она к тем, кто следовал за ней. — Поддержите мой голос своими.
И они провели там долгое время, посылая песнь в бесконечность. И наконец, когда почти истощилось даже нечеловеческое терпение Ясаммез, краем сознания она ухватила неясное дуновение, легчайший, тишайший шепоток, словно исчезающий вздох Цветочной Девы в ручье.
— Здессссь…
— Ты ли это, Искусник? Ты всё ещё… ты?
— Я… но я… становлюсь ничем…
Она хотела сказать что-нибудь утешительное, и даже отрицать его слова, но не в её сути было пытаться прогнуть под себя реальность и объявить правду ложью.
— Да. Ты умираешь.
— Этого… я ждал долго. Но те, кто ждал почти… столь же долго… готовятся. Они пройдут… сквозь…
— Мы, твои дети, не допустим этого.
— Вы не… властны, — голос ослаб, стал меньше и тише дождевой капли, поцеловавшей вершину дальнего холма. — Они ждали слишком долго, спящие… и неспящие…
— Поведай, кого стоит нам опасаться. Поведай, и я сражусь с ними!
— Это неверный путь, дочь моя… ты не можешь одолеть силу… так…
— Кто это? Скажи мне!
— Не могу. Я… связан… Всё, что я есть… то, что держит дверь закрытой, — и женщина услышала в голосе беспредельную усталость, жажду смерти, которая принесёт наконец избавление от страданий. — Так что я связан клятвой… и должен хранить тайну…
Голос умолк — и сначала Ясаммез подумала, что навсегда. А затем до неё долетели слова, пощекотав кожу, как пёрышко, принесённое ночным ветром.
— Прорицатель говорит о ягодах… белых и красных. Так оно и будет. Так оно должно быть.
Верно, от него ничего теперь не осталось.
— Отец? — она старалась быть сильной. — Отец!
— Помни, что сказал прорицатель, — он говорил, и тихий голос его соскальзывал в ничто. — Помни, что всякий свет… меж восходом… и закатом…
— Стоит того, чтобы умереть за него хотя бы раз, — закончила леди Дикобраз, но отца уже не было.
Когда она вновь стала собой — Ясаммез, которая дышала и чувствовала, Ясаммез, которая прожила каждый миг тысячелетней скорби своего народа, — она поднялась и вышла из пещеры. Никто из отшельников не последовал за ней — даже Аези'уа, доверенная советница. Смерть смотрела из глаз Ясаммез и билась у неё в сердце. Никто из живущих не мог в то время идти вместе с ней, и каждый из них понимал это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: