Тэд Уильямс - Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru]
- Название:Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэд Уильямс - Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru] краткое содержание
Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он пролил ещё немного крови в бассейн и, покачнувшись, ступил на следующий плоский камень. Туманные духи немного повились над тем местом, куда она капнула, прежде чем последовали за ним. Баррик стряхнул с ладони ещё крови, но струйка уже начала уменьшаться. Он порезал руку снова, в другом месте, и опять дал тёплым алым каплям замутить воду. Даже те щупальца тумана, что обвивались вокруг ног Бека, кажется, немного рассеялись, оттянувшись к тому месту, где принц кормил их кровью. Первый шаг дался Беку с трудом, будто он ковылял по пояс в грязи, но сделать второй оказалось легче; ещё чуть-чуть — и путники уже, пошатываясь, брели по плитам к спасительному дальнему берегу, торопясь добраться до него поскорее.
К тому времени, когда они без сил рухнули под аркой, дрожа и задыхаясь, Баррик успел порезать руку ещё в трёх местах. Всё предплечье и кисть были в красных потёках и пятнах — несколько оставшихся чистыми участков кожи светились так же пугающе, как глаза в тёмном лесу.
Переведя дыхание, Бек оторвал края своих лоскутных рукавов и стал обматывать ими руку принца поверх ран. Может, повязки получились и не слишком чистые, зато вполне остановили кровь.
Баррик безрадостно обозрел следующий двор. Этот выглядел ещё безобиднее предыдущих: безликий камень, на другом конце поднимаются ступени, ведущие к на вид обычной закрытой двери — но теперь его на такой трюк не купишь.
— И что нас ждёт на этот раз, как думаешь? — угрюмо поинтересовался он. — Гадючье гнездо?
— Вы преодолеете всё, ваше высочество, что бы там ни было!
Что-то в голосе Бека заставило принца обернуться к нему. Это что он сейчас видит — восхищение? Кто-то в восторге от печально известного калеки, Баррика Эддона? Или от ужасов последнего дня малый повредился умом?
— Я не хочу ничего преодолевать, — Баррик понаблюдал, как Скарн кружит высоко у них над головами, вдали от заколдованных трав и туманов-кровопийц. Хоть в ком-то из них остался здравый смысл. — Я хочу, чтобы пришёл кто-нибудь со здоровенным тараном и снёс тут всё к демонам. Я устал от всего этого.
Раймон Бек покачал головой.
— Мы должны идти вперёд. Скоро налетят новые криксы — мстить за своих сестёр, и во второй раз мы не сможем застать их врасплох.
— Сестёр? — на принца накатила дурнота. — Так они вправду женщины?
— Не человеческие женщины, — мрачно ответил Бек. — Скорее, демоницы, что ли.
— Тогда, как ты и говоришь, вперёд, — Баррик понимал, что происходящее, в общем, и неизбежно: конечно же, он не мог вернуться назад, как не мог вернуться и по жизненному пути, чтобы исправить совершённые в прошлом ошибки.
Со стоном он поднялся на ноги. Онемение, охватившее тело после укусов тумана, прошло, и теперь у юноши болело всё. Что бы жители Южного предела подумали о своём жалком подобии принца, увидь они его сейчас?
”Вот он я, — сказал он сам себе, — принц Ничего. Ни подданных, ни солдат, ни семьи, ни друзей.”
Скарн спикировал вниз и, хлопая крыльями, опустился на мощёный двор у дальней арки. Когда ворон принялся важно вышагивать туда-сюда в нескольких шагах перед дверью, Баррик почти не сомневался, что сейчас что-нибудь вылезет из-под камней и придушит чёрную птицу, но то ли скрытой там опасности не было дела до воронов, то ли угроза была ещё менее явной.
— Теперь счастливый? — раздражённо вопросил Скарн. — Оченно нам интересно знать.
— Захлопни клюв, слизнеед. Мне нужно было попасть в этот проклятый город. И сюда я прийти тоже был должен. Тебя никто с нами насильно не тащил.
— О да, кнечно, изгоните нас. И всё, что мы сделали — прдупрждали! Честная награда!
— Послушай, чем бранить меня, как старуха, расскажи, если что-то видел. Что лежит за этим двором?
Ворон внимательно посмотрел на принца.
— Ништо.
— Правда, что ли? А с той стороны двери тогда что?
Скарн покосился на древнюю деревянную створу, ничем не примечательную, если не считать заржавелой круглой железной шишки посередине — наверное, ручки.
— С той стороны? Нет никакой той стороны.
— О чём ты говоришь? — Баррик едва сдерживал раздражение. — Когда мы пересечём двор и откроем ту дверь, ведь за ней должно быть что-то — может, какое-то здание? Другой двор? Что?
— Ништо — мы же сказали! — ворон сердито встопорщил перья. — Ни даже двери. На той стороне будет наружа сей большой стены. Потом деревья и прочее. Точно как и вход оно там. Ничего больше.
Дальнейшие расспросы подтвердили, что вроде бы очевидное недопонимание на самом деле — чистая правда: если верить Скарну, который несколько раз пролетел над этим местом, то с обратной стороны последняя стена с дверью была просто стеной, без всякого намёка на дверь и уж тем более на то, куда бы эта дверь открывалась.
Просто какой-то ловкий обман. Баррик сполз на землю под аркой, сражённый этим обстоятельством, но Раймон Бек потянул его за руку.
— Пойдёмте, ваше высочество. Не отчаивайтесь. Мы почти дошли до конца.
Лоскутная одежда парня успела изорваться и запачкаться разве что чуть меньше, чем у самого Баррика, который не снимал её вот уже несколько месяцев. И внезапно принцу стало любопытно, как же он выглядит со стороны, а пуще того — как пахнет.
"Принц Ничего", — подумал он опять и расхохотался. Его так разобрало, что он долго не мог остановиться — только сидел и хрюкал от смеха, согнувшись пополам.
— Ваше высочество, что с вами? — Бек потеребил его за рукав. — Вам плохо?
Баррик помотал головой.
— Помоги мне встать, — наконец сумел выдохнуть он, отсмеявшись. Но даже не понимал, что же его так развеселило. — Ты прав. Мы почти дошли до конца.
Хотя смысл в эту фразу он вкладывал совершенно иной.
Оказавшись на ногах, принц не замешкался ни на мгновение — что толку ещё выжидать? — и, выйдя из-под арки, зашагал по растрескавшимся и крошащимся плитам пустого двора. Он изо всех сил старался держаться гордо и идти вперёд храбро, несмотря на понимание того, что в любой миг какая угодно тварь может броситься из-под земли или с неба. Он так устал, что, когда этого не случилось, лишь вяло подивился тому, что ничьи когти не сцапали его и ничто злобное не прыгнуло из теней. Медленно, но уверенно ступая, вместе с Беком прошагали они через каменный двор до самых ступеней, глядя снизу вверх на величественную серую дверь.
Скарн плюхнулся на плечо принца, нервно вонзив в него когти, так что юноша поморщился от боли.
Баррик потянулся к двери, каждый миг ожидая чего-нибудь, что воспрепятствует ему — звука, внезапного движения, жуткой боли — однако ничего такого не произошло. Его пальцы сомкнулись на ржавом железе дверной ручки, но когда он потянул, дверь не приоткрылась — даже не дрогнула. С тем же успехом принц мог попытаться открыть нарисованную.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: