Тэд Уильямс - Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru]

Тут можно читать онлайн Тэд Уильямс - Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тэд Уильямс - Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru] краткое содержание

Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru] - описание и краткое содержание, автор Тэд Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Стеклянный договор разорван, и армия кваров продолжает своё наступление на Южный Предел. Баррик Эддон продолжает свой путь сквозь сумеречные земли, пытаясь остановить дальнейшее кровопролитие. Его сестра Бриони оказывается в поиске союзников в борьбе с узурпатором в пучине дворцовых интриг Сиана. Тем временем автарк в компании короля Олина отправляется в Королевства Пределов с целью подчинить себе силу спящих богов.

Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тэд Уильямс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты скоро почувствуешь, что потеряешь своё место в жизни и вынужден будешь просить подаяния, — прикрикнул Педдер Мейквелл. — Живо иди работай, аист долговязый!

— У нас в храме тоже был один такой, — шепнул девушке Дован, поднимаясь. — Однажды ночью, пока он спал, мы тихонько вылили на него ведро воды и потом все как один клялись, что он сам надул в постель.

Бриони опять захихикала, а высокий парень, уже отправившись было трудиться, вдруг обернулся. Его лицо обрело странное, отрешённое выражение.

— Не забывай, принцесса, — повторил он. — Вы обязательно увидитесь вновь. Будь готова сказать ему то, что действительно хочешь сказать.

***

Киннитан наконец узнала полное имя своего похитителя, но, скорее, по случайности. Удалось ей разузнать и кое-что ещё — и это, как она надеялась, принесёт ей пользы больше, чем любое имя.

Половина десятицы — если ещё только половина — минула с тех пор, как она увидела сон, в котором Баррик повернулся к ней спиной на вершине холма, и хотя потом рыжеволосый юноша снился ей ещё несколько раз, он больше не отвечал на призыв Киннитан и с каждым сном словно уплывал всё дальше. Беспомощность положения пленницы начала подтачивать в ней решимость. День за днём часами сидела она, провожая взглядом уплывающие назад очертания далёкого берега, силясь придумать какой-нибудь план побега. Время от времени мимо скользили другие лодки, но девушка знала, что даже покричи она им — никто не захочет ей помогать; и даже если найдётся такой человек, ему не одолеть Во, настоящего демона, — поэтому Киннитан держала рот на замке. Из-за неё бедняжка Голубь уже лишился пальцев — зачем ещё и ни в чём не повинному рыбаку платить за её глупость жизнью?

В ту ночь, когда девушке стало известно имя её тюремщика, она долго лежала, погрузившись в свои мысли, прежде чем уснуть. В холодный и зыбкий полуночный час её разбудили мягкие шаги — по их звучанию она определила, что это ходит по палубе Во. Киннитан осталась лежать, слушая, как он размеренно ступает по доскам: туда-сюда, туда-сюда (а сама она, судя по звуку, служит срединной точкой этого пути), заодно пытаясь разобрать, что за бормотание то и дело перекрывает неумолчный плеск и шелест волн, бьющихся о борт лодки, пока не догадалась, что это разговаривает по-ксисски её похититель.

Одна только мысль о том, что этот железной воли человек болтает сам с собой, нешуточно её напугала: это служило предвестием умопомешательства и потери самоконтроля, — хотя Во приводил её в ужас, Киннитан знала, что, пока тот остаётся в своём уме, она, в свою очередь, останется в живых — по меньшей мере до того дня, пока тот не передаст её автарку. Но по воле Сулеписа в теле Гончего оказалось что-то жуткое, и если оно причиняет ему сильную боль, или если от яда, что солдат принимает каждый день, мутнеет его разум, случиться может всё, что угодно. Поэтому Киннитан лежала, дрожа, в темноте, и слушала, как он вышагивает по палубе.

Мужчина как будто с кем-то беседовал — по крайней мере он говорил так, словно кто-то слушает. По большей части монолог составляли жалобы, для Киннитан ничего не значащие: какая-то женщина, взглянувшая на него насмешливо, парень, который больно о себе возомнил, и другой, который думал, что он тут самый умный… И оказалось, что лучше бы им так не делать — во всяком случае, так считал воспалённый разум её мучителя — и сейчас он растолковывал это воображаемому слушателю.

— Все они теперь гуляют без кожи, все, — его торжествующее шипение пробирало до костей, и Киннитан едва удержалась от вскрика. — Без кожи, без гляделок, и поливают кровью пыль на том свете. Потому что никто не смеет потешаться над Дайконасом Во…

Чуть спустя он остановился в нескольких шагах от пленницы. Киннитан рискнула приоткрыть глаза, но не могла рассмотреть, что делает её похититель: Во запрокинул голову, будто осушая чашу с вином, но движение было слишком коротким.

"Яд!" — догадалась девушка. Что бы ни содержалось в чёрной бутылочке, мужчина принимал это и по ночам, а не только днём, как она полагала. Делал ли он так всегда? Или это впервые?

В следующий миг Дайконас Во слегка пошатнулся и почти упал, что само по себе было более чем странно: она никогда не видела в его движениях ничего, кроме хищной грации. Во плюхнулся на палубу, прислонившись спиной к мачте и уронив подбородок на грудь, и замолчал, будто моментально погрузившись в глубокий сон.

В его имени для Киннитан не нашлось ничего полезного. Его злые разговоры с самим собой просто заставили её бояться ещё сильнее, чем раньше — ведь очевидно было, что мужчина сходит с ума. А вот кое-что другое накрепко засело в голове: как быстро ослабело и отяжелело тело воина после того, как он пригубил яд.

И над этим в самом деле стоило поразмыслить.

Глава 34 Сын Первого камня

“Иинур, король фаэри, по рассказам, слеп. Есть те, кто говорят, будто сие увечье он получил в сражении Теомахии на стороне Змеоса Белого пламени, когда Перин нанёс ему жестокий удар своим молотом. Но другие высказывают мнение, что он отдал свои глаза в обмен на разрешение прочесть Книгу Скорби”.

— из “Трактата о волшебном народе Эйона и Ксанда”

Фигура в светлом одеянии выступила из неясных теней. Три жуткие твари тут же отбежали к её ногам и принялись носиться вокруг, как охотничьи псы — правда, их сгорбленные, обезьяньи фигуры ничем по виду не напоминали собачьи.

Баррик подхватился с пола, чтобы иметь возможность защищаться, но незнакомец только стоял, странно на него глядя — будто бы озадаченно. Сперва Баррику показалось, что подошедший — человек, но сейчас он уже не был так в этом уверен: уши у незнакомца формой отличались от человеческих и сидели чересчур низко на безволосой голове, да и черты лица казались необычнымм: очень высокие скулы, длинный подбородок и небольшой бугорок с двумя щелями ноздрей на месте носа.

— Что… — Баррик запнулся. — Кто вы? Где я?

— Я Харсар, слуга. Вы в Доме Народа, конечно же, — незнакомец произнёс это, его губы шевелились, — но Баррик услышал голос внутри своего черепа. — Не это ли место было целью вашего путешествия?

— Я… я полагаю, что да. Король. Король повелел мне прийти сюда…

— Именно так, — слуга протянул руку, холодную и сухую, как лапа ящерицы, и помог Баррику встать на ноги.

Три существа обскакали его по кругу и выкатились за дверь, в залитый голубым светом зал, на другом конце которого они и остановились, сгорбив спины, поджидая. Принц впервые огляделся и обнаружил, что комната украшена богато, но с мрачной изысканностью — его окружал лес полосатых колонн, чересчур многочисленных для выполнения любой чисто архитектурной задачи, а в гладко-чёрный по всей поверхности каменный пол вставлен огромный диск из какого-то странного жемчужно опалесцирующего материала — единственный источник света в просторном покое.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тэд Уильямс читать все книги автора по порядку

Тэд Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru] отзывы


Отзывы читателей о книге Восстание теней [Восхождение тени] [Shadowrise ru], автор: Тэд Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x