Майя Зинченко - Зов топи [СИ]

Тут можно читать онлайн Майя Зинченко - Зов топи [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зов топи [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Майя Зинченко - Зов топи [СИ] краткое содержание

Зов топи [СИ] - описание и краткое содержание, автор Майя Зинченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Безмолвный герцог, сотни лет правящий топью, могущественнее любого короля. Самодовольные глупцы, что пытались свергнуть его и присвоить земли болот, всякий раз терпели неудачу. Когда на севере появляется хитрый и безжалостный враг с бесчисленным войском, только герцог сможет противостоять ему. Ведь, чтобы победить чудовище, нужно другое чудовище…

Зов топи [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зов топи [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майя Зинченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Люди болот слишком веруют в могущество Безмолвного герцога. Для них я божество без права на ошибку, а ведь я могу ошибиться и проиграть.

— Ты же этого не хочешь? — тихо спросила девушка.

— Как посмотреть… В проигрыше есть своя привлекательность. Хоть что-то новое в этом бесконечном круговороте. Смерть, рождение, смерть.

— А как же твой город, твои земли? Островитяне все уничтожат!

— Не всем моим словам можно верить, девочка. — Рихард успокаивающе похлопал ее по щеке. — Лучше сыграй что-нибудь.

— Как пожелаешь… — она коснулась струн, но остановилась, так и не начав игру. — Почему тебя называют Безмолвным герцогом?

— О, давненько никто не спрашивал меня об этом! Даже удивительно, сколько лет прошло с последнего раза… — он прищурился подсчитывая.

— Я спросила у Дадвина, но он не захотел рассказать. Бубнил, что это страшная тайна. Это правда?

— Старик не знает, но гордость не позволяет ему признаться в этом. Это давняя история. Собственно, как и все, что касаются меня.

— Кровавая? — уточнила Дана с осторожностью.

— Ничуть. Однажды некий король вместе с десятком приближенных, среди которых был и я, попал в сильнейшую грозу и был вынужден укрыться в пустующей хижине дровосека. Мне не повезло, я простудился и потерял голос. Когда король спросил меня следующим утром, куда ехать дальше, я лишь сипел в ответ. За это меня и прозвали Безмолвным герцогом. Прозвище пристало как банный лист и со временем, — он пожал плечами, — из насмешки превратилось в титул.

— А я думала, что это как-то связано силой твоего чудесного голоса. Словно прозвище наоборот. Вроде того, как худых называют толстяками, а умелых неуклюжими.

— Ты не первая, кто так считает, но это неверно. — Рихард доброжелательно подмигнул ей. — Нечестно отпускать тебя без подарка. Меня мучит совесть, что я заставляю тебя служить мне, хотя ты не моя подданная. — Он заставил ее подняться, крепко прижав к груди.

— Но ведь я не прошу ничего, — она старалась говорить твердо, пытаясь скрыть страх. Вырваться из его объятий было невозможно. — Послужить тебе мне только в радость.

— Дочь Белого берега, ты очень красива… — его голос стал ласковым, а руки вдруг утратили привычную жесткость. — Если бы я решил жениться, то хотел бы, чтобы она была похожа на тебя. — Дана напряглась, не зная как ей быть. — Это и есть твоей подарок? — осторожно поинтересовалась она.

— Ты же не думаешь, что я заставлю тебя лечь со мной? Я не стал бы отправлять в горы женщину, носящую под сердцем моего ребенка, — горестно вздохнул Рихард. — Или именно такой подарок ты желаешь?

— Нет, не желаю! — поспешно ответила она и сразу пожалела о случайно вырвавшихся словах.

— О, так я тебе не мил! — он сделал вид, что оскорблен ответом. — Ты же видела, что я недурен собой. Или не согласна? Откуда только взялся злой затравленный взгляд, полный страха? — он аккуратно пригладил ее волосы. — Хотя… именно в нем таится особая прелесть. Здесь женщины всегда смотрят на меня с обожанием. Я привык. Стоит мне захотеть и любая станет моей. Никто из них не напоминает свернувшегося клубком ежа, — рассмеявшись, он слегка растормошил Дану. — Голубоглазый строптивый зверь!

— Тебе по сердцу строптивые?

— Такой ты мне нравишься. Не меняйся. Если вдруг начнешь пресмыкаться, я тут же потеряю к тебе уважение. Ты напоминаешь мне одну женщину… Мою жену. — Глаза Даны расширились от удивления. — Да-да, когда-то очень давно я уже был женат на уроженке Белого берега.

— Я о ней могла слышать?

— Не исключено. Ее звали, — он задумчиво пожевал губами. — Эир. Когда я взял ее в жены и привез сюда, она не была счастлива. Самая грустная девушка, что мне доводилось встретить… С какой тоской она смотрела на море, прежде чем уехать со мной. Но тоска придала ей сил и приехала она переполненная злобой. Крушила все, что под руку попадется, — он усмехнулся. — Повадками напоминала разъяренную медведицу. Нисколько меня не боялась, хотя я тогда был весьма суров в обращении. Нет, я не прав — она боялась, но скорее умерла бы, чем показала это.

— Что с ней стало?

— Мои люди были уверены, что она заслуживает самого сурового наказания за свои выходки, но я знал, что Эир только этого и ждет. Симпатии между нами не случилось — это был политический союз. Ее отец отдал вместе с ней хорошие земли, поэтому я сквозь пальцы смотрел на то, что она вытворяла. Больше всего Эир выводило из себя то, что я не подтвердил наш брак и не лег с ней, а ведь она была красавицей. Долгое время моя жена была уверена, что я предпочитаю мужчин, пока не увидела, как весело я провожу время в парной в окружении молодых дев.

— Зачем же ты мучил ее? — удивилась Дана.

— Это был мой способ оградить ее от страданий. Я не мог дать ей то, чего она желала — большую семью. Эир была готова смириться с нелюбимым мужем ради детей, но это было невозможно. — Герцог приник к уху девушки, шепча. — А потом она заболела болотной хворью. Эир так и не полюбила топь, лишь тосковала по морю и свежему ветру. Однажды я обнаружил ее лежащей на полу скованной лихорадкой. Немало времени я провел у ее постели, облегчая страдания этой несносной женщины.

— Она умерла… — расстроилась Дана, чье живое воображение в подробностях представило жизнь несчастной девушки оторванной от дома.

— Не торопись. Когда она пришла в себя, я предложил ей выбор — клятва и выздоровление или мучительная смерть. Конечно, эта упрямица выбрала смерть. Еще и плюнула в лицо.

— Странные здесь обычаи. Разве жена не должна подчиняться мужу?

— Если бы тебя насильно выдали замуж за угрюмого дикаря, который увез тебя в лесную чащу и не считает за жену, ты бы стала подчиняться? — он лукаво усмехнулся. — Я не желал ей зла и решил с ней расстаться. Одурманенная зельем, Эир крепко спала, когда покинула мои земли. Я отправил ее к другу на южное побережье поправить здоровье. Больше мы не виделись.

— Ты не знал о ее судьбе?

— Все сложилось наилучшим образом. Мой друг был бездетным вдовцом, а она была красива и желала иметь большую семью, — Рихард улыбнулся. — Она его очаровала, так что их союз был неизбежен. Ради всеобщего блага я решил, что пришло время объявить о своей скоропостижной кончине, так что Эир продолжила гостить у друга уже как вдова. Не сомневаюсь, узнав о моей смерти, она вздохнула с облегчением. В итоге я получил земли, Эир — мужа, который был ей больше по вкусу и детей в придачу, а мой друг — верную красавицу-супругу. — Рихард задумчиво прикусил губу. — Воспоминания о Эир натолкнули меня на мысли о другой женщине Белого берега… Альбре. Хочешь узнать о ней?

— Конечно! — живо закивала Дана, снедаемая любопытством. — Она тоже была твоей женой?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майя Зинченко читать все книги автора по порядку

Майя Зинченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зов топи [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Зов топи [СИ], автор: Майя Зинченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x