Lutea - Орёл, несущий копьё [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - Орёл, несущий копьё [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Орёл, несущий копьё [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lutea - Орёл, несущий копьё [СИ] краткое содержание

Орёл, несущий копьё [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1995 год, канун Рождества. Вот уже пятьдесят долгих лет Геллерт Гриндевальд томится в Нурменгарде — тюрьме, которую сам же и основал. Мир считает, что враг повержен, не опасен — но что, если это не так? Что, если идея «Общего блага» уцелела, не канула в Лету, а была подхвачена молодым поколением?..

Орёл, несущий копьё [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Орёл, несущий копьё [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К двум сражающимся парням успел за это время присоединиться третий — явно он и создал орла. Этот противник был в маске; он не хотел показывать лицо, что логично, и двое его товарищей, улучив момент между атаками, последовали его примеру и наколдовали маски. В этот миг Кингсли и Роберт под прикрытием остальных стали прорываться к террасе, и Тонкс с Джоном поспешили поддержать их атаку с фланга. Третий появившийся парень, светловолосый, пониже других, отмахнулся от их заклинаний с какой-то непринуждённой лёгкостью и в ответ запустил волной Тёмной энергии — напарники создали специальные щиты, но сила удара была так велика, что сбила Тонкс с ног.

Быстро подскочив, девушка подняла вихрь песчинок и трансформировала их в стеклянные осколки, мелкие и острые, и запустила во врагов, однако светловолосый парень вновь без труда отбил атаку, послал ещё одну волну Тёмной магии в сторону Кингсли и что-то сказал товарищам — они кивнули, и тот из них, что был младше, развернулся и бросился в дом — над его головой просвистело Оглушающее и разбило фонарь над дверью, осколки брызнули во все стороны.

Кингсли и Роберт, отражая заклинания, подобрались уже совсем близко к деревянному настилу, но вдруг высокий шатен, сделав сложное движение палочкой, какого Тонкс прежде не видела, сотворил целую стену льда, отгородившую террасу так, что не было вовсе видно, что там происходит.

— Вместе! — крикнул Кингсли, и мракоборцы все разом обрушили на стену огненные чары. Первую атаку преграда выдержала без труда, от второй слегка треснула. «Ничего себе уровень, — подумалось Тонкс. — Где этих ребят научили такому?..»

Наконец, барьер рухнул, и мракоборцы мгновенно выпустили по открывшейся террасе залп Оглушающих, однако там уже не было никого.

— Тонкс, Макферсон, заходите сзади! — приказал Кингсли, взбегая по трём ступеням на террасу. — Остальные со мной!

Соблюдая осторожность и следя за окнами, напарники быстро обошли дом и обнаружили заднюю дверь. Та оказалась даже не заперта, и мракоборцы попали на уютную кухню, где был брошен недоготовленный обед. С другой стороны дома неслись звуки сражения, и Тонкс с Джоном быстро выскользнули за дверь, намереваясь незаметно зайти противнику в тыл… и едва не были сбиты с ног светловолосым парнем, пробежавшим мимо них в направлении лестницы, уводившей куда-то вниз. Обе стороны среагировали на неожиданную встречу быстро: парень через плечо запустил Секо, а Тонкс и Джон одновременно выставили щиты — чары срикошетили и оставили грубый след на стене, — и мракоборцы бросились за своей целью.

У подножия лестницы им пришлось резко прижиматься к стенам — развернувшись, противник запустил ещё парой Секо, а затем, увернувшись от ответных Оглушающих, заскочил за какую-то дверь и заперся изнутри — отчётливо щёлкнул замок.

— Бомбарда максима! — скомандовал Джон, но заклятье неожиданно не нанесло двери урона — только сотрясло основание дома, с потока посыпалась пыль и щепы. — Дерьмо, зачаровано… — он цыкнул. — Надо снимать.

— Я пока проверю остальные, — Тонкс кивнула в сторону ещё двух дверей, выходивший в небольшой подвальный холл.

Джон отрывисто кивнул и зашептал контрзаклятье, а Тонкс, выставив вперёд руку с крепко стиснутой палочкой, осторожно приблизилась к ближайшей двери и попробовала заклинанием открыть её, но это девушке не удалось; со второй дверью её тоже постигла неудача — эти явно, как и та, за которой скрылся противник, были укреплены чарами. Прикинув, Тонкс решила, что снимать будет долго, поэтому прошептала:

— Гоменум ревелио, — и убедилась, что в других двух комнатах никого нет.

Джон махнул рукой, привлекая её внимание, и выше поднял палочку. Напарники оба замерли на миг, а затем Макферсон резко открыл дверь, и они выставили щиты, ожидая залпа заклинаний.

Его не последовало. Комната была пуста.

— Гоменум ревелио. Чёрт, — проворчала Тонкс, теперь уже без опаски входя внутрь. — Сбежал.

— А что те две?

— Двери тоже под защитой, но внутри никого нет.

Джон кивнул, и они оба обвели взглядами помещение, в которое попали. Это оказалась прекрасно узнаваемая лаборатория зельевара, только со следами поспешных сборов: дверцы шкафов были распахнуты, на полках явно не хватало ингредиентов и флаконов. В котле у стены и сейчас ещё что-то булькало.

— Пошли к остальным, — проговорил Джон немного хрипло. — Я больше не слышу шума, значит, бой закончен…

— Эй! — Тонкс бросилась к нему и вовремя подхватила напарника под локоть. — Задело?

— Немного, — пробормотал Джон, стремительно бледнея; присмотревшись, в неярком свете лаборатории Тонкс не без труда заметила на боку алой мантии товарища алое же пятно. — Это ничего, я не…

— Тихо, тихо, — Тонкс усадила его на пол, зажимая рану одной рукой, другой стараясь выудить из кармана флакон с настойкой бадьяна. — Всё будет хорошо…

* * *

К тому времени, как прибыл Шоу, раненных — Джона и Энди Нисбета — уже переправили в Мунго. Тонкс была внизу, обследовала лабораторию зельевара, когда Кингсли, заглянув, попросил её выйти в холл.

— Что-нибудь нашли, мисс Тонкс? — нейтральным тоном спросил Шоу; невозможно было по нему сказать, сколь сильно он недоволен результатами операции. Ни одного из террористов мракоборцы так и не поймали, гордиться были особо нечем.

— Большой запас зелий на самые разные случаи жизни, ингредиенты, в том числе нелегальные, и много книг, — она замялась на миг, не уверенная, важно ли это, — преимущественно по зельеварению и травологии, но есть и классическая немецкая литература, всё на немецком.

— Классика, значит, — Шоу поправил очки, стёкла блеснули отсветами свечей. Какой вывод из этих сведений сделал, он решил не уточнять.

— Что дальше делать будем, сэр? — серьёзно спросила Тонкс после минуты молчания, переводя взгляд с задумавшегося шефа на Кингсли и обратно.

— Скоро сюда прибудет команда экспертов, которая обследует здесь каждый дюйм и опишет каждый предмет. Если после боя у вас есть ещё желание и силы, можете помочь им.

— Есть, сэр, — кивнула Тонкс.

— Нужно связаться с министром, я полагаю, — заметил Кингсли; выглядел он немного усталым, но был цел и невредим.

— Займитесь этим, мистер Бруствер, — Шоу медленно повернул голову, оглядывая подвальный холл. — Я хочу лично обойти дом и поискать то, что может вывести нас на этих людей. Личности, как я понимаю, не удалось установить?

— Нет, сэр. Двоих из них, которые вступили в бой первыми, мы не смогли рассмотреть как следует из-за расстояния, а пришедший позже надел маску, и его товарищи поступили так же. Я уверен, в доме были ещё люди, но они сбежали, как только кто-то из террористов снял установленный вокруг дома антитрансгрессионный барьер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Орёл, несущий копьё [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Орёл, несущий копьё [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x