Lutea - Орёл, несущий копьё [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - Орёл, несущий копьё [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Орёл, несущий копьё [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lutea - Орёл, несущий копьё [СИ] краткое содержание

Орёл, несущий копьё [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1995 год, канун Рождества. Вот уже пятьдесят долгих лет Геллерт Гриндевальд томится в Нурменгарде — тюрьме, которую сам же и основал. Мир считает, что враг повержен, не опасен — но что, если это не так? Что, если идея «Общего блага» уцелела, не канула в Лету, а была подхвачена молодым поколением?..

Орёл, несущий копьё [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Орёл, несущий копьё [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Крэбб и Гойл будут тебя сопровождать, — продолжил Волан-де-Морт. — Твоя же, Северус, миссия, заключается в том, чтобы присмотреться к студентам Дурмстранга и выбрать тех, кто потенциально способен быть полезен мне.

— Как вам угодно, мой Лорд, — ровно произнёс Северус, надев на лицо самую нечитаемую из своих масок.

На самом же деле он был встревожен. Школа «Дурмстранг» издавна славилась особой склонностью к преподаванию своим студентам Тёмных искусств, а потому пополнение рядов Пожирателей Смерти юными выпускниками этого учебного заведения являлось для Светлой стороны довольно мрачной перспективой.

— Тогда отправляйтесь, — величественно махнув рукой, Волан-де-Морт вернулся к своим делам.

Поклонившись с подобающим почтением на лицах, Пожиратели вышли (Северус не забыл прихватить с собой папку) в коридор и спустились в холл.

— Полагаю, начать стоит с Дурмстранга, — заметил Северус. — Поручение там, скорее всего, выполнить будет проще и быстрее, чем склонять к сотрудничеству аристократов.

— Согласен. Джентльмены, — манерно протянул Люциус, останавливаясь посреди вестибюля и разворачиваясь к спутникам, — я готов выслушать ваши предложения относительно того, как мы будем добираться до места.

Крэбб и Гойл нахмурились, серьёзно задумавшись над этим вопросом. Молча отдав должное таланту Малфоя переводить стрелки, Северус раскрыл полученную от Лорда папку.

— Трансгрессия на территории Дурмстранга, как и Хогвартса, невозможна, — стал вслух рассуждать Крэбб. — Что остаётся? Портал?

— Но ведь точное месторасположение школы знают только те, кто в ней учится или работает, — проговорил Гойл.

— Тогда портал отпадает, — неохотно сказал Крэбб. — Мётлы?

— Несолидно, — отрезал Люциус, критично слушавший их рассуждения. — Мы посланники Тёмного Лорда, а не кучка подростков.

И все трое замолчали, задумавшись.

— Раз в неделю, по пятницам, — произнёс Северус, достав из папки одну из бумаг, — от Штормового острова отходит корабль, доставляющий в Дурмстранг продукты питания и прочие необходимые вещи. Также он служит для перевозки посетителей — при условии, что они договорятся о визите с руководством школы.

— Отлично, — кивнул Крэбб. — Во сколько отходит корабль?

— В полдень.

— Значит, мы вполне успеваем.

— А мы с руководством школы договорились? — как бы невзначай поинтересовался Северус, которого именно этот аспект больше всего беспокоил.

— Ничего, на месте разберёмся, — Люциус легко хлопнул в ладоши, привлекая к себе внимание. — Итак, Штормовой остров. Кто-нибудь из вас был там?

— Я была.

Пожиратели Смерти резко обернулись и подняли головы к Нарциссе, замершей на середине лестницы. Одарив их величественным взглядом, Нарцисса без спешки закончила спуск — изумрудная мантия и украшения из серебра были безукоризненны и подчёркивали королевскую манеру держаться миссис Малфой — и встала рядом с супругом.

— Этот небольшой остров расположен на севере, — спокойно продолжила она, — и населён исключительно магами. Я была там как-то раз вместе с сестрой, Рабастаном и Долоховым. Только русские этот остров называют не Штормовой, а как-то по-другому. Антонин говорил, однако я не запомнила. Что-то короткое.

— Так где он? — спросил Северус.

— Могу сделать вам портал, если хотите.

— Будь так добра.

Без лишних слов подойдя к столику с вазой и достав палочку, Нарцисса коснулась её кончиком небольшой декоративной статуэтки; та осветилась синим и потухла. Нарцисса протянула портал мужу.

— Удачи, — просто сказала она и удалилась.

— Какая женщина, — проговорил Крэбб, косясь ей вслед. — Тебе с ней повезло, Люциус.

— Знаю, — отозвался тот.

Встав в круг, Пожиратели коснулись статуэтки и миг спустя оказались в пустом проулке, с одной стороны оканчивавшемся тупиком, а другой выходившем в порт — в просвете между добротными бревенчатыми домами виднелись деревянные корпуса и мачты кораблей и холодное северное море.

Пропустив Крэбба и Гойла вперёд, Люциус аккуратно, но цепко взял Северуса за локоть.

— Что не так? — спросил Малфой тоном, который на миг вернул Северуса в Хогвартс. Когда-то давно точно так же староста школы спрашивал у первокурсника, всё ли с ним в порядке.

— Всё под контролем, — отрезал Северус. Он надеялся, что так и есть.

Люциус смерил его взглядом, в котором сквозило сомнение, но не стал настаивать.

Пройдя мимо выстроившихся в ряд судов (их было довольно много: четыре или пять ладей, пара галер и множество небольших рыбацких лодок), маги догнали напарников, пытавшихся поговорить с группой сурового вида рабочих, грузивших коробки и бочки с гербами Дурмстранга на шлюпки. В стороне от берега стояла трёхмачтовая каракка с высокой кормой, расправив паруса, на одном из которых был изображён двуглавый орёл. «Тот самый корабль, на котором на Турнир в прошлом году прибыла делегация Дурмстранга», — вспомнил Северус.

— Ну что? — поинтересовался Люциус.

— Да Мордред их разберёт, — буркнул Крэбб, поворачиваясь к нему. — Их английский не лучше моего русского.

Грузчики тем временем начали раздражаться. Один из них что-то пробубнил, обращаясь к товарищам, и все они ещё больше нахмурились.

— Какие идеи? — спросил Гойл.

— Могу попробовать по-немецки, — сказал Люциус, — хотя и не уверен, что сработает, — и он решительно шагнул к портовым рабочим, которые при его приближении оторвались от дел и исподлобья уставились на лорда в дорогом пальто и с лакированной тростью с набалдашником в виде змеиной головы.

— Я немного говорю по-английски, — раздался вдруг за спинами Пожирателей негромкий голос.

Обернувшись, маги увидели юношу в тёплом алом плаще с меховой подбивкой, застёгнутом под горлом серебряной брошью.

— Вы студент Дурмстранга? — уточнил Люциус, решивший полностью взять на себя переговоры.

— Да, — кивнул молодой волшебник; говорил он с некоторым акцентом, но правильно. — Вам, полагаю, нужно попасть в школу?

— Верно, — подтвердил Люциус. — А теперь, молодой человек, вы не могли бы объяснить это тем очаровательным джентльменам? — он небрежно указал тростью в сторону грузчиков.

В синих глазах юноши отразилось определённое сомнение.

— Вы были приглашены директором?

— Мы к нему по важному делу, — негромко сообщил Малфой. — Строго конфиденциальному.

Ещё раз обведя компанию Пожирателей Смерти взглядом, студент всё-таки отошёл к портовым рабочим и завёл с ними разговор. Судя по тону и коротким, резким фразам, мужчины были не в восторге от потенциальных пассажиров, но затем юноша снял перчатку и показал им что-то, наверное, кольцо — и согласие было получено практически мгновенно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Орёл, несущий копьё [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Орёл, несущий копьё [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x