Lutea - Два мира. Том 1 [СИ]
- Название:Два мира. Том 1 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] краткое содержание
Кроссовер «Наруто» и «Гарри Поттера». Работы, относящиеся к альтернативной вселенной «Двух миров», в порядке хронологии: «Два мира. Том 1», «Вопросы», «Амортенция», «Два мира. Том 2», «Два мира. Полюса», «Цветы и гвозди», «Клан Учиха. Возрождение легенды».
Два мира. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сегодня к тебе зайдёт Сакура, — сообщил Сасори, словно бы ничего не произошло. — У неё есть кое-какая идея, хочет попробовать.
— Хорошо, — только и сказал Итачи.
Повисло молчание. Продолжая делать вид, что заинтересованно рассматривает Запретный лес, Итачи уловил почти неслышные легчайшие шаги и ощутил, что товарищ подошёл ближе и остановился прямо у него за спиной. Сохраняя видимость спокойствия, Итачи внутренне напрягся, готовый каждый миг отразить удар — но Сасори вдруг сделал то, чего Учиха от него не ожидал совершенно: несильно дёрнул его за длинный, низко завязанный хвост.
— Что ты делаешь?
— Страдаю ерундой, — скучающим тоном ответил Сасори. — Ты сегодня не такой, как всегда, Итачи. На человека похож, что ли.
— На кого же тогда я похож обычно? — с определённым раздражением уточнил он.
— На АНБУ, — Сасори немного наиграно вздохнул. — Не люблю я твою маску.
— И это говоришь мне ты, у которого масок десятки, на все случаи жизни?
— У меня их хоть десятки, а у тебя — одна, — фыркнул Сасори. — Разнообразие, Итачи, вся фишка в нём. Твоя маска хороша, даже почти идеальна, но за отсутствием вариаций её фальшивость бросается в глаза, далеко не сразу, конечно, но со временем даже таким дуракам, как Наруто. В моих же ещё покопаться надо — вдруг среди них и есть моё настоящее лицо… В общем, считай это добрым советом от умудрённого опытом товарища: не будь всегда так тоскливо сосредоточен. А иначе в скором времени попытки расшевелить тебя буду предпринимать уже не только я, но и остальные члены нашей бравой команды.
С насмешливым участием хлопнув его по спине, Сасори вышел, плотно прикрыв за собой дверь.
— И к чему это было?.. — вздохнул Итачи, отворачиваясь от окна.
— Не могу не признать, что он в какой-то мере прав.
В кресле, где только что лежал большой чёрный кот, теперь сидел Учиха Мадара.
— Чем выше ранг шиноби, тем важнее для него быть хорошим актёром, — продолжил он, опуская руки на подлокотники. — Ты не обделён и этим талантом, Итачи, и со своей ролью справляешься великолепно. Проблема в том, что она у тебя всего одна и уже порядком наскучила остальным.
— Странно слышать подобный укор от вас, — спокойно парировал Итачи. — Разве у вас самого не одна роль?
— Когда-то было много, — отозвался Мадара с коротким смешком. — Сейчас не перед кем играть.
— А раньше?
— Раньше… — протянул предок почти мечтательно. — Раньше был целый клан родственников, был этот напыщенный одинокий волк Тобирама, была Мито. Ну и, конечно же, Хаширама, а он один сотни стоил.
Итачи только чуть приподнял брови; по совету сэра Николаса он теперь старался не слишком беспокоиться о беспричинных изменениях в поведении людей и их неожиданной разговорчивости, списывая всё это на древнюю магию Хогвартса.
Возможно, Мадара прибавил бы ещё что-нибудь, но тут очень некстати раздался стук в дверь.
— Кто?
— Сакура. Можно?
— Заходи, — разрешил Итачи, наблюдая за тем, как чёрный кот уютно сворачивается в кресле.
— Сасори-сан должен был предупредить, что я зайду, — сказала Сакура, проходя в комнату.
— Да, он говорил, — кивнул Учиха. — Итак?
— Мы уже работаем над лекарством, — девушка старалась говорить ровно и бесстрастно, но Итачи чувствовал, что её что-то гнетёт. — Пока же я хочу проверить, насколько будет эффективна лечебная техника — не стандартная, а более высокого уровня.
— Что требуется от меня?
— Раздеться до пояса и лечь.
Без лишних слов Итачи прошёл из кабинета в спальню, жестом пригласив Сакуру следовать за собой. Сняв рубашку и аккуратно повесив её на спинку стула, он лёг на спину и выжидательно посмотрел на куноичи. Та приблизилась, и отголосок затаённой печали мелькнул в её зелёных глазах, когда она приложила руки к груди Итачи. Лечебная чакра, куда более сильная, чем когда-либо использовал Сасори, коснулась повреждённых болезнью лёгких, принося облегчение.
Процедура не продлилась долго; уже через пару минут мягкое аквамариновое свечение медицинской техники исчезло, но вот убирать руки девушка почему-то не спешила. С непередаваемой смесью опаски, муки и одновременно наслаждения в глазах она осторожно провела рукой по крепкому торсу Итачи — и тут же резко отдёрнула руку, словно сама испугалась своих действий.
— Курс… курс составляет пять дней, — быстро сказала Сакура, отходя назад. — Потом я возьму анализы и посмотрю, каковы изменения.
— Я понял, — отозвался Итачи. — На сегодня это всё?
— Да, — проговорила она, избегая встречаться с ним взглядом. — Во сколько мне лучше прийти завтра?
— Можно в это же время.
— Хорошо.
«Похоже, она очень бы хотела, чтобы на моём месте был брат, — подумал Итачи, когда Сакура выскочила за дверь. — Видимо, она не может не проецировать образ Саске на меня».
— Итачи, — предок, вновь обернувшийся человеком, переступил порог спальни.
— Да, Мадара-сан? — не вставая с кровати, откликнулся он.
— Свяжись с Дейдарой и скажи ему зайти чуть позже — я хочу поговорить с вами обоими, — не дожидаясь ответа, который ему, впрочем, и не нужен был, Мадара скрылся в ванной. Проводив его отстранённым взглядом, Итачи установил мысленную связь с товарищем.
«Дейдара».
«Я сержусь, да», — пробурчал в ответ подрывник.
«Пожалуйста, зайди ко мне», — произнёс Итачи, игнорируя его реплику.
«Вот ещё! Никуда я не пойду!»
«Это просьба не моя, а Мадары».
«Ксо! — по тону Дейдары чувствовалось, что уступать он ужасно не хочет, но и игнорировать личное приглашение старшего Учихи было по меньшей мере неразумно. — Ладно, ладно, иду, мм».
Прикрыв глаза, Итачи расслабился, наслаждаясь ставшими столь редкими в последнее время минутами без боли. Наверное, он так и задремал — во всяком случае, открыв глаза, увидел рядом с собой внимательно изучающего его лицо Дейдару.
— Ну и? — задал подрывник один из бесспорно гениальнейших вопросов человечества.
— В смысле?
— Я сидел себе, спокойно спи… писал сочинение по травологии, никого не трогал, а ты меня оторвал, вызвал сюда, мм. И, главное, прихожу я — и что вижу? Ты преспокойно дрыхнешь, а предок твой ванны принимать изволит.
— Не ворчи, — Итачи сел на кровати и надел лежавшую на стуле рядом водолазку. — Мадара изъявил желание поговорить, я передал тебе, пока ждал прилёг и ненароком уснул. В чём проблема?
— В том, что ты мне за доброе дело наказание впаял, да, — заявил Дейдара, недовольно глядя на него.
— Это мой долг как преподавателя.
— Это было не по-товарищески, мм.
«Какой бессмысленный разговор», — подумал Итачи. Раньше он до такого не опускался, а теперь… Магия Хогвартса, что тут сказать.
Плеск воды тем временем прекратился; дверь ванной приоткрылась, и оттуда пахнуло свежим водяным паром. На ходу вытирая мокрые волосы полотенцем, Мадара, обращая на Акацук внимания не больше, чем на мебель в комнате, прошёл мимо них в кабинет. Дейдара бросил на товарища вопросительный взгляд, но тот только покачал головой. Итачи уже знал, что у Мадары привычка после ванны посидеть одному перед камином, предаваясь каким-то своим мыслям, поэтому не спешил нарушать уединение предка, понимая, что он, когда настроится на разговор, сам позовёт Акацук.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: