Lutea - Два мира. Том 1 [СИ]
- Название:Два мира. Том 1 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] краткое содержание
Кроссовер «Наруто» и «Гарри Поттера». Работы, относящиеся к альтернативной вселенной «Двух миров», в порядке хронологии: «Два мира. Том 1», «Вопросы», «Амортенция», «Два мира. Том 2», «Два мира. Полюса», «Цветы и гвозди», «Клан Учиха. Возрождение легенды».
Два мира. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Судя по отчётам капитана Ямато, — произнёс Неджи, привставая на коленях и взяв со стола необходимый лист, — за несколько секунд до того, как та шестёрка исчезла, Учиха Итачи собрался атаковать Катоном, но не успел, потому что всё вокруг стало трястись, а на земле появился какой-то рисунок. Вдобавок ко всему, Итачи схватился за глаза — возможно, это как-то связано и с Шаринганом в том числе.
— Очень может быть, что Шаринган — своего рода ключ, активировавший то пространственное дзюцу. Я считаю, что произошёл своего рода обмен: шиноби перенеслись куда-то в другое место, а из того мира в наш попали в качестве их замены эти странные предметы.
— Тогда выходит, что каждая из наших находок — прямое олицетворение конкретного пропавшего.
— Смотри, — проговорил Шикамару, упираясь куском угля в недавно созданное пустое поле в колонке под заголовком «Сфера». — Если плясать от очевидного, выходит, что сфера — это олицетворение Хинаты: она тебя звала, в ней чакра Хьюг, она пахнет лавандой, найдена в Стране Огня, а Хината отсюда. Всё сходится.
— Получается, страна, в которой была сделана находка, тоже связана с личностью каждого шиноби?
— В точку.
— Что ж, я с этим согласен, — сказал Неджи, наблюдая за тем, как Нара вписывает имя его сестры в колонку. — Тогда, если ещё из очевидного, браслет-скорпион — это Акасуна но Сасори. Его напарником по Акацуки в прошлом был Орочимару — браслет был найден в Стране Звука.
— Логично, — кивнул Шикамару, заполняя другую графу. — Трёхногая жаба, приносящая удачу и пахнущая солнцем, да ещё и с энергией Кьюби — это Наруто. А Страна Горячих Источников — одно из мест, где Наруто тренировался под руководством Джирайи-самы; наверное, и без призывных жаб там не обошлось.
— А что с остальными вещами?
— Ну, волчок, я думаю — это Учиха Итачи. Ласка символизирует несчастья, а именно их волчок и предсказывает; к тому же, Итачи активно использует Катон, а его родина — Страна Огня.
— Могу предположить, что пахнущий землёй и гарью коготь — это тот подрывник из Акацуки, Дейдара. Знаешь, перед тем, как пойти искать сферу, я медитировал и изучал энергию когтя; в тот раз я тоже ощутил элемент Земли, но затем меня словно бы ментально отбросила какая-то сила, которую я прежде испытывал, но никак не мог вспомнить. Теперь я понимаю, на что это было похоже: на взрывную волну. Правда, не совсем представляю, по какой причине коготь был в Стране Огня, но возможно мы об этом Дейдаре чего-то не знаем.
— И тогда получается, что наша книжка с картинками — это Сакура, — завершил мысль Шикамару. — В Стране Реки вы были на миссии по спасению Гаары, и там Сакура впервые сражалась с Акацуки; наверное, это имело для неё большое значение.
Он отступил чуть назад, окидывая взглядом таблицу целиком. Поднявшись с колен, Неджи встал рядом.
— Ну вот кое-что и прояснилось, — негромко сказал Нара.
— Надо сообщить об этом Цунаде-саме, — заметил Хьюга.
— Если ты не против, — проговорил Шикамару, — я хочу сначала показать результаты отцу — его мнение нам уж всяко не повредит.
— Не имею ничего против, — отозвался Неджи.
Глава 25. Магия Рождества
Рождественское утро было восхитительно. Морозные узоры на окнах сверкали и переливались в лучах солнца, на тротуаре густым слоем лежал снег, нападавший за ночь. Люди с определённым трудом пробирались сквозь целину, прокладывая тропинки к своим машинам или домам. Дети, уже наверняка распаковавшие свои подарки, теперь бегали на улице и выглядели абсолютно счастливыми, играя в снежки, валяя друг друга в снегу, предвкушая вкусный обед.
В доме номер двенадцать на площади Гриммо тоже царила праздничная атмосфера — всё ещё нежась в кровати, Хината слушала раздававшиеся по всему дому поздравления с Рождеством. Мягкая атмосфера расслабленности и умиротворённости ничуть не способствовала возникновению желания подняться, и Хината чувствовала, что вполне может пролежать так до самого вечера, если никто её не растолкает.
Стоило ей подумать об этом, как дверь после короткого стука распахнулась, и в комнату влетел невероятно довольный чем-то Дейдара.
— Доброе утро! — бодро сказал он; Хината же мгновенно залилась краской и натянула одеяло до подбородка. — Или, как сегодня говорят маги, весёлого Рождества!
— Д-да, и тебе, — проговорила Хината, смущённо отводя взгляд.
Несколько мгновений подрывник смотрел на неё с явным непониманием, а затем ухмыльнулся.
— Пардон, — он быстро развернулся спиной к ней и уже из этого положения продолжил говорить: — Меня просили передать, что если ты не поторопишься, Наруто уничтожит то, что осталось от завтрака, мм.
— Сейчас спущусь, — отозвалась Хината, садясь на кровати, одной рукой придерживая одеяло.
Дейдара вновь тихо усмехнулся и, махнув рукой, выскользнул из спальни. Проводив его долгим взглядом, Хината поднялась и стала одеваться.
Так странно… Раньше в подобной ситуации она бы непременно до жути разнервничалась и испугалась, даже в обморок могла упасть. Дома ведь, в Конохе, Хината в баню с подругами и то стеснялась ходить — а тут она в одной ночной рубашке, и в комнату заходит парень на несколько лет старше неё… Хината резко замотала головой. Она не должна думать о таких вещах!
Выправив волосы из-за воротника джемпера, девушка бросила взгляд на своё отражение в зеркале (щёки румяные, взгляд виноватый — просто высший балл по умению скрывать эмоции), несколькими глубокими вздохами постаралась успокоиться, а затем вышла из комнаты и спустилась на кухню. Почти все обитатели дома к этому времени позавтракали, так что в помещении были только Молли и Сириус, разделывавшие двух больших индеек для праздничного обеда, Наруто, поглощавший явно уже не первую порцию яичницы с беконом, и Дейдара, раскладывавший на длинные блюда только что приготовленные данго разных видов и попутно попивавший чай.
— Хою амен, — Наруто говорил невнятно, ему явно мешал кусок еды во рту. — А уе пофто е моу — хою апши!
— Искренне сочувствую, — протянул Дейдара, подмигивая севшей напротив него Хинате.
Наруто одним мощным глотательным движением очистил ротовую полость от посторонних объектов.
— Слушай, приготовь, а? — теперь его речь стало значительно проще понимать. — У тебя, конечно, не Ичираку, но тоже неплохо выходит, даттебаё.
— И вот смысл мне заморачиваться? — хмыкнул Дейдара, не отрываясь от своего занятия. — Возиться со всей этой готовкой — и ради чего, мм? Ради «спасибо»?
— На фига тогда с данго возишься? — буркнул Наруто; как было известно всем и каждому в Конохе, между ним и раменом лучше не стоять.
— Что не сделаешь для больного друга, — театрально вздохнул Дейдара, проводя по воздуху палочкой с нанизанными на неё сладостями. — Обещаю, если вдруг тебя сразит какая-нибудь диковинная хворь, непременно приготовлю тебе супчик, да.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: