Lutea - Два мира. Том 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Два мира. Том 1 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] краткое содержание

Два мира. Том 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Два мира. Неужели действительно возможно существование параллельной вселенной? Могут ли существовать земли, где ничего не знают о Хокаге, гендзюцу и хвостатых зверях? Наруто и его товарищам выпала сомнительная честь убедиться на собственном опыте, что такое место не просто есть, но и однажды в нём уже побывали выходцы из мира шиноби.
Кроссовер «Наруто» и «Гарри Поттера». Работы, относящиеся к альтернативной вселенной «Двух миров», в порядке хронологии: «Два мира. Том 1», «Вопросы», «Амортенция», «Два мира. Том 2», «Два мира. Полюса», «Цветы и гвозди»,  «Клан Учиха. Возрождение легенды».

Два мира. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Два мира. Том 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Скорее всего, для тебя уже подготовлено место в нашей спальне, — тихо сказал он. — Если хочешь, я покажу, где это. В противном случае будет допрос.

— Знаю. Хочу покончить с этим сегодня.

Теодор легко пожал плечами и вновь замолчал. Откинувшись на спинку кресла, Саске прикрыл глаза; он прекрасно понимал, что его персона вызывает интерес у слизеринцев, и что разговора с новыми товарищами всё равно не избежать. Так что лучше рассчитаться со своим общественным долгом как можно скорее.

Гостиная постепенно наполнялась студентами; они разговаривали между собой, делились новостями, обсуждали квиддич и завтрашние уроки — и все как один старались как бы невзначай устроиться поближе к камину, однако к Саске по-прежнему никто не подходил. Создавалось впечатление, что все они ждут чего-то; чего именно, стало понятно, когда вошёл окружённый компанией подпевал Драко Малфой. Скользнув по собравшимся, взгляд его серых глаз остановился на Саске.

— Профессор Снегг просил передать, что завтра во время завтрака отдаст тебе расписание, — проинформировал Драко, подходя к камину и опускаясь в последнее свободное, оставленное специально для него кресло.

— Хорошо, — отозвался Саске и глубоко вздохнул, понимая: сейчас начнётся.

Поразглядывав его лицо несколько секунд, Драко спросил:

— Ты умеешь играть в шахматы?

— Немного, — этому Саске в один из вечеров на прошлой неделе научил Итачи; игра оказалась чем-то вроде шоги, тоже на логику и умение просчитывать ходы.

— Как насчёт партии?

— Не возражаю.

Драко обернулся и отдал распоряжение двум крепким парням, пристроившимся за спинкой его кресла. Те тут же метнулись и принесли невысокий стол, игровую доску и набор красивых резных фигур из алебастра и оникса. Пока обслуживающий персонал готовил поле, Теодор молча взял по одной пешке разных цветов, перемешал их за спиной, а затем вытянул вперёд кулаки. Поймав взгляд Саске, Драко сделал пригласительный жест, предоставляя новичку возможность выбирать. Без долгих раздумий Саске указал на левый кулак — в нём оказалась чёрная пешка. Поле развернули чёрными к Учихе, Нотт вернул пешки на место, и Малфой сделал свой первый ход.

— Значит, теперь ты на Слизерине.

— Получается так, — Саске выдвинул вперёд пешку. Остальные студенты, хотя и делали вид, что занимаются своими делами, на самом деле не упускали ни слова из разговора.

— Чистокровный?

— Да.

— И, я так понимаю, дружишь с Узумаки и Харуно?

— Можно сказать и так.

— Тогда странно, — Драко громко стукнул по доске ладьёй и поднял на противника испытывающий взгляд. — Твой брат и друзья здесь с начала года, а ты появился только теперь. Почему же?

Этот парень явно привык, что на его вопросы всегда отвечают, каким бы тоном он их ни задал. В перспективе Саске намеревался показать Драко, как тот неправ, однако сегодня не стоило лезть на рожон.

— Сложные перипетии политики клана, — ответил Учиха, уходя в оборону. — Не хочу обсуждать.

— Как скажешь, — лениво усмехнулся Малфой, продолжая наступать. — А что насчёт профессора Митараши?

— А что с ней?

— Ну… — Драко выдержал театральную паузу, — она женщина, причём женщина молодая. Вот удивительно, что она занимается чем-то вроде ухода за магическими существами.

— Что поделать, если человеку нравится? — пожал плечами Саске. — И не суди по внешности. Анко-сан с любой дикой тварью справится.

— Ты хорошо её знаешь?

— Не лучше, чем других преподавателей. Она дружит с моим учителем, здоровается с братом, одно время вела у нас на курсе свой предмет — вот и всё.

По зрительским рядам прокатился шепоток.

— А она ничего такая, — заметил один из старшекурсников своему приятелю.

— Ага, — отозвался тот, — я бы с такой подружил.

Игроки сделали вид, что не слышали этого обмена репликами, хотя многие слизеринцы, особенно парни, поухмылялись шуточке. Партия продолжалась в молчании; у Драко, как видно, закончился список интересовавших его в первую очередь вопросов, и теперь он полностью сосредоточился на шахматах, не желая проигрывать новичку. Драко играл лучше, но Саске тоже не мог позволить себе поражение, поэтому старался не уступать. Впрочем, это не мешало попутно прислушиваться к разговорам слизеринцев, тихо обсуждавших его.

— Он такой симпатичный! — вполголоса восхищалась какая-то девчонка.

— И он так похож на профессора Учиху, — прошептала её приятельница.

— Точно, он же тебе нравится.

— Тихо! Никто не должен знать!..

— Интересно, какие девочки ему нравятся? — шепнула девушка-староста на ухо Блейзу Забини.

— А что, Пэнси, Драко уже тебя не привлекает? — насмешливо вскинул брови тот.

— Ещё как привлекает! — тихо возмутилась Пэнси. — Я не для себя спрашиваю.

— Ага, как всегда готовишь сведения для общественности.

— А сам что, лучше?

— Да ладно, шучу.

— Так как думаешь? — оживлённо вернулась к теме Пэнси.

— Что думаю? — Блэйз разыграл непонимание.

— Блондинки? Брюнетки? Рыжие?

— А может, какая-нибудь экзотика?

— В смысле, как эта Харуно? — староста брезгливо поморщилась. — Да ну, она же страшненькая, и волосы в розовый красит — фу!

Но Блейз только коварно улыбнулся.

— Я вообще-то имел в виду экзотику немного другого рода.

— Это какого же?

— Может он… ну, в общем, как брат?

— В смысле?

— В смысле — по мальчикам.

— А, ты про тот слух…

— … что Учиха с Акасуной…

В следующий миг Блейз уже оказался на коленях с лицом, прижатым к ковру.

— Ещё хоть раз, — негромко, но чётко проговорил Саске ему на ухо, — услышу эту грязь, я возьму шахматный набор и по очереди, медленно затолкаю все фигуры тебе в задницу. Это понятно?

Блейз не ответил, только тихо ругнулся и попытался сбросить с себя противника, но хватка у тренированного шиноби была стальной. Слизеринцы обступили их плотным кругом, Драко развернулся в кресле, внимательно наблюдая за происходящим, но пока что никто не вмешивался.

— Я не слышу, — Саске сильнее надавил на спину Блейза коленом.

— Ясно, чёрт тебя возьми! — зло крикнул парень, которому уже становилось трудно дышать среди ворса ковра.

Услышав положительный ответ, Саске сразу отпустил жертву и не спеша распрямился.

— Если не возражаешь, доиграем после, — сказал он, обращаясь исключительно к Драко.

— Хорошо, — величаво кивнул тот.

— Теодор, ты не мог бы показать мне, где спальня?

— Идём, — Нотт поднялся из кресла и с самым равнодушным видом прошёл мимо тяжело пыхтящего Забини, а шиноби молча последовал за ним. Его аж колотило от с величайшим трудом сдерживаемой ярости — как могло этим идиотам прийти в голову такое об Итачи?!

— Твои вещи, смотрю, уже доставили, — заметил провожатый, когда они вошли в спальню. — Получается, это твоя кровать. Устраивайся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Два мира. Том 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Два мира. Том 1 [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x