Михаил Тихонов - Камер-паж ее высочества. Книга 1. Часть 2
- Название:Камер-паж ее высочества. Книга 1. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Тихонов - Камер-паж ее высочества. Книга 1. Часть 2 краткое содержание
Шестнадцатилетняя красавица Энария — дочь герцога Ричарда, правителя Ранка. Пока отец мечтает вывести свои владения из состава Королевства Унаи, своенравная девушка строит коварные планы мести сводному брату — Ардуну, злобному бастарду герцога.
Будучи не в меру талантливым адептом магии Огня, Энария и сама бы прекрасно справилась с мерзавцем. Но разве подобное поведение пристало дочке герцога? Не лучше ли завести собственного рыцаря, который защищал бы ее ото всех напастей и совершал подвиги в честь прекрасной дамы? Или не рыцаря, а, скажем… пажа. Вот только где ж его взять? Кто попало на такую роль не сгодится…
А в это время Вольк — юный сын бравого воина, служащего в Караульной страже Ранка, — узнает, что его мечте стать магом не суждено сбыться, ведь у него нет волшебного дара. А вот чего парень еще точно не знает, так это того, что вскоре ему предстоит попасть в самый центр политических и колдовских интриг…
Камер-паж ее высочества. Книга 1. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— «Вот и все!» — смеясь передразнила его любимая. — Так и я тебе могу рассказать! Пришли, вылечили, ушли! На следующий день опять пришли, проверили, ушли. Ты доволен?
— Хм, — задумчиво почесал лысину ее муж, — м-да, что-то маловато, для того, чтобы я был довольным!
— Вот и мне маловато! — согласилась с ним Ария. — Кстати, ты так еще и не рассказал, зачем тебя мастер Шильд в коллеж вызывал!
— Да ты знаешь, — как бы оправдываясь, прогудел Эрик, — вот, вроде, много о чем говорили, но все разговоры сводились к двум вещам: первое — барон Ардун довольно могущественная личность, при этом каких-то моральных принципов лишенная начисто, а потому, и это второе — нашему сыну нужно быть очень осторожным и ходить, посматривая по сторонам.
Эрик удивленно взглянул на, перебившую его веселым смехом, жену.
— Не обращай внимания! — смеясь махнула она рукой, — потом расскажу! Ты лучше скажи, ты узнал, что это был за поединок вообще?
— А! — мужчина хлопнул себя ладонью по лбу. Звук хлопка разнесся по дому.
— Тихо ты, скаженный! — прошипела Ария. — Детей разбудишь!
— Ой, прости! — громко прошептал Эрик. — Так вот, мастер Шильд, оказывается, видел все, ну и рассказал мне, как все это происходило! Оказывается, наш малыш влез в этот поединок по делу! Слуги этого барона измывались над учащимся из младших классов его коллежа, а сам барон в этом участия не принимал, но всячески их поддерживал и науськивал.
— Фу, как мерзко! — скривилась Ария.
— Ага! — согласился ее муж. — Вот примерно в таких выражениях наш сын и высказал барону все, что он о нем думает, предварительно уронив его на землю вместе со слугой, который избивал мальца. Барон обиделся, и их перепалка постепенно дошла до того, что барон вызвал его на поединок, а Волан выбрал бой без оружия до второй крови, и, так как он не владеет магией, то и без ее применения. Барон Ардун согласился, но для того, чтобы усилить интерес к поединку, предложил сделать ставку на победителя. Нашему сыну ставить было нечего, и он поставил свою новую куртку, а барон…
— А барон, муж мой, поставил магический перстень с аспектом огня, который и проиграл! — дополнила мужа Ария.
— Ты знала! — обвиняюще вскричал Эрик.
— Тише ты! — опять шикнула на него любимая. — Этот кусочек их поединка я знала, больше ничего, Волан вообще не любит рассказывать о своих драках и поединках, как ты знаешь. Давай, продолжай! — подогнала она его.
Он согласно склонил голову, и продолжил:
— Так вот, они согласовали условия поединка, сделали ставки, при этом барон, со слов мастера Шильда вел себя настолько нагло и спесиво, что наш сын не удержался и пообещал сломать ему ногу!
Ария хмыкнула, отвлекая Эрика от рассказа. Он вопросительно воззрился на нее, но она молча махнула рукой, мол, ерунда, продолжай! И ее муж послушался.
— Ну, так вот, поединок начал Волан, и он же первым пропустил удар…
Эрик увлекся, рассказывая о поединке, начал в меру возможностей показывать, как это происходило, а Ария смотрела на него с улыбкой, потягивая из бокала красное вино, и думала о том, что мальчишки — они всегда остаются мальчишками, что в пятнадцать, что в тридцать, что в пятьдесят!
Он может быть почтенным отцом семейства, отягощенным заботами и излишним весом, он может степенно со своей женой под ручку прогуливаться по улице, но вот кинь перед ним мячик и ни один не устоит, чтобы его не пнуть, а то и поподкидывать ногой сначала, а только потом пнуть. Это у них в крови, и это не изменить.
Ария потягивала вино, слушая своего любимого и не слыша его. Ей, в общем-то, все эти подробности были не интересны — результат поединка она знала, то что ее сын ввязался в поединок не для того, чтобы почесать кулаки, а заступившись за слабого, ей только что рассказал муж, а все остальное…
Додумать она не успела. Ее ухо уловило слово «магия», а мозг дал команду о неправильности происходящего еще до того, как она это осознала.
— Стоп! — резко прервала она рассказ. — Еще раз, что там насчет магии?
— Ну, я и говорю, — начал повтор Эрик, — когда наш уже почувствовал, что победил и решил барона отпустить, тот, вопреки договоренностям, ударил магией! Наш сын растерялся, и барон несколько раз нехило по нему попал! Мастер Шильд говорит, что после этого он почти физически почувствовал, как от Волана начали расходиться прямо волны ярости! И вот в таком состоянии, он опять уронил барона на землю и сломал ему ногу, как и обещал! А потом начал просто и без затей бить ему морду. Мастер считает, что если бы он Волана не оттащил от уже практически бессознательной тушки барона, то наш малец его бы убил. Не по злобе, мастер вообще считает Волана крайне добродушным и неагрессивным, а просто в запале!
Эрик закончил свой рассказ, схватил со стола кружку с пивом и, осушив ее буквально в два глотка, налил себе новую и тут же сделал глоток, но уже смакуя, дополнив пиво рыбой.
— Ну, что, дорогая, — требовательно начал он, дожевав рыбу и промочив горло еще одним глотком, — все, что я знал, я тебе рассказал. Теперь твоя очередь!
Ария поставила бокал с вином на стол, встала с колен мужа и устроилась на рядом стоящем стуле. Забросив в рот кусочек сыра, запила его глотком вина и, откинувшись на спинку, неспешно повела свой рассказ, пытаясь не упустить ничего из важного.
— Слуга, про которого так нехорошо намекал Стэн Киллпатрик, довел нас до кабинета герцога без происшествий. Герцог нас уже ждал. Я порасспрашивала его по поводу болезни Гаральда, чтобы понимать с чем мы можем столкнуться. Все оказалось банально просто. Сын герцога попал под наложенную порчу. Оставалось только найти якорь и уничтожить его. Герцог лично проводил нас с Воланом в покои Гаральда, и оставил там заниматься лечением, а сам ушел, потребовав после прийти и рассказать, как все прошло. Так вот, ты знаешь кого я там встретила?
И женщина с предвкушающей улыбкой посмотрела на мужа. Тот, даже не раздумывая, просто хлебнул из кружки, сощурился от удовольствия и пожал плечами.
— Откуда?
— Ты не поверишь! — радостно продолжила она. — Оказывается, у герцога семейным магом-лекарем служит… — Ария весело посмотрела на мужа, — Кочерыжка!
— Да ну?! — неверяще воскликнул ее муж. — Чо, правда, что ли?! Кочерыжка?!
— Угу! — подтверждающе буркнула женщина, отпивая из бокала.
— Вот это да! — не унимался ее супруг. — И как? Он все еще живой или сегодня уже его тушку закопали?
— Живой пока! — подтвердила Ария, делая из бокала еще один глоток. — Правда, я думаю, что ненадолго! Это же надо было так распустить свой поганый язык!
— Да ладно тебе, дорогая! — Эрик попытался обнять супругу, но та, поджав губы, оттолкнула его руку. — Ну, ему же все равно никто не поверил!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: