Кристофер Сташеф - Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор

Тут можно читать онлайн Кристофер Сташеф - Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2003
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-17-016051-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кристофер Сташеф - Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор краткое содержание

Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор - описание и краткое содержание, автор Кристофер Сташеф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!
Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии… а вот как насчет волшебника, что бродяжничает в поисках этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..
Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела… а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать как раз не намерен?..
Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.
Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.
Вы смеялись над славными деяниями "чародея поневоле"? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!
Кристофер Сташеф. Волшебник в хаосе (роман)
Кристофер Сташеф. Волшебник в Мидгарде (роман)
Кристофер Сташеф. Волшебник и узурпатор (роман)
Перевод с английского А. Бушуева, Т. Бушуевой
Иллюстрации на обложке М. Калинкина, Э. Такера (в издании не указаны).

Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Сташеф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чувствуя спиной его взгляд, почти физически ощущая его неподдельное восхищение и бездонную глубину благодарности, девушка тем не менее сказала себе, что это всего лишь плод ее разыгравшегося воображения. Ведь она пока еще не научилась читать чужие мысли, он еще не сказал ей, как это делается и как этому можно научиться.

Поток ее мыслей прервался, когда Алеа поднялась на последнюю ступеньку и вошла внутрь. Здесь перед ней предстала обстановка настолько роскошная, что поверить в увиденное было просто невозможно.

Помещение, в котором она оказалась, имело около тридцати футов в диаметре. Свет проникал через одно огромное круглое окно и несколько маленьких. Ноги Алеа сразу утонули по щиколотку в мягком красивом ковре цвета темного красного вина.

Стены были обтянуты атласом приятного розового оттенка. Потолок оказался выдержан в тех же тонах, то есть был темно-красного, близкого к черному, цвета. Он был испещрен отверстиями, через которые отдельные предметы мебели освещались нежным, ненавязчивым светом, оставлявшим пространство между предметами обстановки в легком полумраке.

Возле двух кресел стояли маленькие столики с лампами для чтения — необычной формы, излучавшие свет без всякого огня, дыма и копоти! Чудеса, да и только!

Массивная мебель казалась какой-то пухлой и совсем не похожей на ту, что когда-либо видела девушка. Фактически пухлыми были все предметы — кресла, что ли? — мебели целиком, а не только сиденье или спинка! Всего этих кресел было пять, а также еще один — достаточно длинная штука, на которой могли бы сесть сразу три человека.

Кроме столиков, стоящих возле кресел, в помещении также находился длинный низкий стол, располагавшийся напротив длинного узкого кресла на троих.

На стенах висели картины — судя по их виду, написанные маслом. Одна из них при долгом рассмотрении начала меняться прямо на глазах. Она изображала осенний лес, с деревьев которого медленно опадали листья. Алеа сама видела это. Ей подумалось, что когда на деревьях совсем не останется листьев, то непременно пойдет снег.

Алеа стояла все так же у входа, завороженная одновременно и богатством внутреннего убранства помещения, и его волшебным, ни на что не похожим видом.

— Не бойся! — прозвучал за ее плечом голос Гара. — Это вовсе не волшебство, поверь мне. Назначение всех этих вещей ты поймешь сама, причем очень скоро, всего через несколько дней…

Алеа огляделась по сторонам и увидела, что изображения на других картинах также находятся в движении. На одном полотне можно было увидеть плывущих рыб, на другом — пастушка на летнем лугу, который пас овец, — и овцы передвигались, общипывая траву, из стороны в сторону…

На четвертой картине были люди, одетые в яркие, красивые одежды, они прогуливались по городским улицам между огромными высокими домами. На переднем плане находилась лодка, и было похоже на то, что вместо улицы, прямо среди зданий, течет река.

— Какая красота! — восхищенно воскликнула девушка.

— Спасибо, — все тем же озабоченным тоном откликнулся Гар.

Шагнув в глубь помещения, он вставил каблуки своих сапог, один за другим, в приспособление для снятия обуви, и освободился от них, после чего сунул ноги в мягкие шлепанцы без задников и подошел к одному из кресел.

— Проходи и устраивайся поудобнее! Отдыхай!

— А я вовсе и не устала, — сообщила Алеа, но тем не менее тоже сбросила с ног сапоги и медленно прошлась по помещению, оглядываясь по сторонам широко раскрытыми, полными неподдельного изумления глазами.

Наконец она все-таки уселась в одно из кресел.

— Кресло само установится так, как будет удобнее твоему телу, — пояснил Гар. — Так что пусть тебя это не пугает.

Однако несмотря на его предупреждение, девушка невольно вскрикнула, потому что под ее тяжестью кресло повело себя совсем как живое существо. Все же испуг быстро сменился почти детской радостью.

Алеа счастливо рассмеялась и нежно погладила подлокотники кресла.

— Это твое домашнее животное, да? А имя у него есть? Как его зовут?

— Нет, Алеа, кресло не живое. Это обычный предмет мебели, — усмехнулся Гар.

Когда улыбка все-таки исчезла с его лица, он продолжил вполне серьезным тоном:

— А вот у моего корабля имя есть. Внутри него также имеется что-то вроде ангела-хранителя, духа, который управляет им.

Алеа мгновенно напряглась.

— Ну, на самом деле это вообще-то никакой не ангел-хранитель и не дух, — быстро поправился Гар. — Это всего лишь машина, что-то вроде тех компьютеров, которые ты видела у карликов, но гораздо более сложная. Он будет заботиться о нас и присматривать за нами.

— Как же его зовут? — спросила Алеа, все еще поджав губы.

— Геркаймер, — ответил Гар и, подняв голову, посмотрел куда-то вверх. — Геркаймер! Позволь представить тебе мою знакомую. Это Алеа Ларсдаттер!

— Рад познакомиться с вами, мисс Ларсдаттер, — ответил какой-то странный, неестественный голос, прозвучавший одновременно из ниоткуда и отовсюду.

От неожиданности Алеа резко вскочила с кресла. Рассердившись на себя за такое несдержанное поведение, она попыталась взять себя в руки и скрыть свой испуг.

Стараясь придать собственному голосу уверенность, девушка произнесла:

— Я тоже рада познакомиться с тобой, Геркаймер! Ты в самом деле дух этого… корабля? Хотя на корабль он совсем непохож!

— По крайней мере по своему назначению он похож на корабль, — отозвался Геркаймер, — потому что он путешествует от одной звезды до другой, подобно тому, как парусный корабль переплывает с одного острова на следующий. Как Магнус уже сказал тебе, я отнюдь не дух, не призрак, а всего лишь компьютер, который управляет его кораблем.

— А также готовит завтрак, обогревает жилище, убирает его, стирает и делает многое другое, — продолжил Гар с улыбкой.

— Я ни за что и никогда ничего не буду убирать за собой, — тут же упрекнул его компьютер. — В конце концов я бы не знал, что следует сохранять и беречь, а что необходимо выбросить.

— Магнус? — удивленно посмотрела на Гара девушка. — Тебя на самом деле зовут Магнус?

— Да, — признался Гар. — Извини меня за то, что я сразу назвался тебе именем Гар Пайк. Но когда я впервые ступил на поверхность твоей планеты, я воспользовался прозвищем, которое получил ранее.

Алеа смерила его холодным взглядом.

— Гаром ты был тогда, когда я впервые с тобой встретилась, Гаром ты для меня и останешься. Да и зачем нужно пользоваться чужим именем?

— Враги, которым известно мое настоящее имя, могут устроить за мной слежку.

— Но ведь ты не был на нашей планете, прежде чем ты получил новое имя, разве не так? — подозрительно осведомилась Алеа. — В конце концов ты ведь сам сказал, что пользуешься им, ступая на поверхность каждой новой планеты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кристофер Сташеф читать все книги автора по порядку

Кристофер Сташеф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор, автор: Кристофер Сташеф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x