Кристофер Сташеф - Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор

Тут можно читать онлайн Кристофер Сташеф - Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2003
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-17-016051-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кристофер Сташеф - Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор краткое содержание

Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор - описание и краткое содержание, автор Кристофер Сташеф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!
Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии… а вот как насчет волшебника, что бродяжничает в поисках этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..
Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела… а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать как раз не намерен?..
Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.
Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.
Вы смеялись над славными деяниями "чародея поневоле"? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!
Кристофер Сташеф. Волшебник в хаосе (роман)
Кристофер Сташеф. Волшебник в Мидгарде (роман)
Кристофер Сташеф. Волшебник и узурпатор (роман)
Перевод с английского А. Бушуева, Т. Бушуевой
Иллюстрации на обложке М. Калинкина, Э. Такера (в издании не указаны).

Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Сташеф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гар попытался было скрыть свои истинные чувства за маской непроницаемого бесстрастного спокойствия, за каменным выражением лица, однако Алеа провела уже достаточно времени в его обществе, чтобы не клюнуть на такую примитивную уловку.

Нахмурившись, девушка с еще большим интересом вгляделась в своего спутника и почувствовала, что гнев ее начинает мало-помалу улетучиваться. В глазах Гара она прочитала лишь твердую решимость и мужественную готовность посмотреть правде в лицо. На девушку нахлынула волна сочувствия и невыразимой симпатии к этому славному великану, являвшемуся для нее величайшей загадкой.

Она инстинктивно вытянула вперед руку, собираясь коснуться его щеки, но в последнюю секунду все же отняла ее.

— С чего бы это мне с отвращением относиться к тебе? Ведь это ты научил меня отбиваться от лихих людей, научил защищаться, прислушался к моему горю и проникся им, заботился обо мне даже больше, чем я того заслуживаю! Так почему же все это может вызвать у меня отвращение?

Глаза Гара потеплели, чего, однако, нельзя было сказать о его мимике и настороженной позе.

Тем не менее он рассмеялся.

— Ладно, хорошо. Давай тогда войдем внутрь.

С этими словами Гар стал подниматься вверх по лесенке.

Охваченная ужасом девушка осталась на месте, пристально глядя ему вслед.

— И ты можешь просто так вот взять и уйти? Говорить с людьми о мире и гармонии, убеждать меня в том, что освободишь меня от рабства, а потом уйти, не сделав ничего из обещанного?!

— Многое уже делается, — заверил ее Гар. — Но для того, чтобы довершить начатое, потребуется сотня лет… Входи, смотри и слушай. Наблюдай за тем, что происходит в твоем мире.

Однако Алеа, как будто не слыша его, стояла на прежнем месте. Только сейчас ей стало ясно, что это за сооружение стоит перед нею.

— А откуда ты можешь знать, что там сейчас происходит?

Гар обернулся и мрачно посмотрел на нее.

— Потому что прошлой ночью такой сон снился не одним только карликам. Рабам, томящимся в неволе в Мидгарде, привиделся тот же самый Чародей, который приказал им сплотиться воедино в своем несчастье и бороться за свободу, если представится такая возможность, и бежать из рабства — либо к карликам, либо к гигантам, смотря кто из них окажется ближе.

— Откуда тебе это известно? — сиплым от волнения шепотом спросила Алеа.

Смерив ее внимательным взглядом, Гар тем не менее промолчал.

— Потому что волшебник — это ты! — торжествующе заявила девушка. — Ты ведь на самом деле умеешь творить чудеса! Это ты сделал так, что этот сон приснился всем!

— Верно. Этот сон видели и гиганты, и карлики, и разбойники, и жители Мидгарда, — подтвердил Гар. — Однако только в Мидгарде в него отказались поверить… Только в Мидгарде не пожелали обсуждать его с соседями… И все-таки тамошние жители сделают это. Они запомнят этот сон и, когда в их краях начнутся перемены, поверят в него. По крайней мере мидгардцы хотя бы перескажут его своим детям в виде сказки.

Ну а дети вспомнят ее — когда вырастут и когда им это понадобится!

Мысли девушки бешено вертелись.

— Если в твоих силах заставлять людей видеть одинаковые сны, то ты, наверное, умеешь и мысли читать! Ты ясновидящий! Точно! Самый что ни на есть настоящий ясновидящий!..

— Ага, — мрачно согласился Гар.

— Вот поэтому-то тебе самому и удалось бежать! Верно? Вот поэтому ты смог обратить в бегство разбойников, всех, кроме Зиму! Так тебе посчастливилось отбиться от диких собак! По этой же причине ты был уверен в том, что мы одолеем диких свиней!

— Ну да, — в очередной раз подтвердил Гар.

— Таким же образом ты узнал и о том, что к нам приближаются охотники! Ты смог на расстоянии, а они находились в целой миле от тебя, прочитать их мысли!..

— Верно.

— Точно так же, благодаря своему удивительному дару, ты успокоил меня при нашей первой встрече! Ты знал точно, какие слова нужно было сказать мне! Ты читал мои мысли!..

— Только тогда, когда мы встретились с тобой. Позднее я не стал делать этого, — начал оправдываться Гар. — Причем только твои поверхностные мысли — то, что готово было в виде слов сорваться с твоего языка! Я поступал так потому, что мне казалось, будто тебе самой этого захотелось, если бы ты знала, кто я такой, и знала бы о моем желании помочь тебе.

— После нашей встречи ты никогда больше не читал мои мысли? — требовательно спросила Алеа. — Ни разу?..

— Ни разу, — повторил Гар. — Я не читаю мысли друзей. Если, конечно, они сами этого не захотят. Я не читаю и мысли моих врагов, если для этого нет достаточного основания.

— Но как ты можешь утверждать подобное, если всегда наверняка знал, что нужно сказать в том или ином случае? Знал, как утешить в чем-то, как успокоить?

— Потому что и другие оказывались в сходной ситуации, в похожих жизненных условиях, — пожал плечами Гар. — Умудренные жизнью люди научили меня тому, как нужно утешать тех, кому нелегко.

Алеа собралась было выплеснуть на Гара очередной поток обвинений, однако быстро взяла себя в руки и еще более пристально посмотрела Гару в глаза.

Ей пришлось сдержать свои эмоции — ведь и он также какое-то время был изгоем, бесправным рабом. Он знал, как нужно относиться к ней самой, потому что нуждался и, видимо, до сих пор, так же как и она, нуждается в заботе и ласке.

Но ведь раньше никто и никогда не заботился о ней.

Алеа поклялась, что возьмет на себя заботу о Гаре, будет стараться отплатить ему таким же вниманием и заботой, которые он проявлял и до сих пор проявляет по отношению к ней.

Гнев оставил ее. Однако тут девушка вспомнила кое-что еще.

— Ты сказал, что и я могу научиться волшебству, — сказала Алеа, и ее голос предательски дрогнул.

— Сможешь. Обязательно, — заверил ее Гар. — Это потребует усилий и терпения, но у тебя все получится. У тебя есть талант, ты ведь способная девушка. Так что научишься обязательно!

Она научится читать мысли других людей. Прекрасно! Восхитительно!..

На какой-то миг от этой мысли у девушки закружилась голова, да так сильно, что она даже споткнулась. Пришлось прислониться спиной к чему-то твердому, чтобы не упасть.

Головокружение прошло, и Алеа посмотрела вверх. Непонятное и твердое, что позволило ей устоять на ногах, оказалось Гаром, который бережно обнял ее за плечи.

Лицо его сохраняло озабоченное выражение.

— Мне следовало заранее предупредить тебя.

Алеа снова заглянула ему в глаза, испытывая противоречивые чувства.

— Нет. Не нужно было, — произнесла она, понизив голос. — Тебе нужно было знать об этом, потому что я могла уйти.

Собравшись с мужеством, Алеа отодвинулась от Гара и ступила на лесенку.

— Что ж, давай зайдем! Посмотрим на твои чудеса, посмотрим — если ты, конечно, не шутил, — на то, что происходит на нашей планете.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кристофер Сташеф читать все книги автора по порядку

Кристофер Сташеф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор, автор: Кристофер Сташеф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x