Неримоно Сакамата - Злая семейка герцога Грида [ЛП]
- Название:Злая семейка герцога Грида [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Translate Rulate
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Неримоно Сакамата - Злая семейка герцога Грида [ЛП] краткое содержание
В общем, государство как государство, да только вот о семье канцлера в королевстве ходили ужасные слухи.
То тут, то там, можно было услышать: «Он управляет королевством за спиной короля», «Его жена приобрела свою красоту через договор с демоном», «Его сын подобен ядовитой змее», «Его дочь способна вырвать из тебя душу своим мечом».
Так говорили обычные граждане Королевства. Люди, которые были не осведомлены о жизни аристократии и не вовлечены в политику. Поэтому, такие слухи заставляли обычных людей бояться семью канцлера до дрожи.
Но, как и любым слухам, всем этим россказням о семье канцлера не стоило верить. На самом деле, в семье Рактос царили дружеские и тёплые отношения. Ну, почти…
Злая семейка герцога Грида [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Спасибо тебе, дед!!! Ты настоящий друг!
— Что ж, — в конце маминой истории промолвил дед. — Эльза, живо надень шлем! Твоё наказание вполне заслужено!! А с гроссмейстером, — я поговорю лично. Мне кажется, что я понял, в чём была суть этого поединка.
Тут дед оценивающе посмотрел на мою мать, и безнадёжно покачал головой
— И угораздило же нам породниться с такой дурой, — едва расслышал я его слова. — Если бы она не была матерью Джейка, я б её удушил прямо здесь и сейчас!
Ох! Как-то мне стало не по себе.
— Ах да, — тут дед перевёл свой взгляд на меня. — Джейк, хорошо, что я вспомнил о тебе.
Ох!!! Мне почему-то уже захотелось понадёжнее закутаться в одеяло и провалиться сквозь землю.
— Ты немедленно женишься на внучке моего друга! И никакого «месяца на знакомства»!! Будь мужчиной!!!
— Но дед! — вот такой «подставы» от деда я вообще не ожидал — Я ведь её даже в глаза не видел.
— Это самая нелепая отговорка, которую я когда-либо слышал, — проскрежетал мой дед, ударив кулаком по столу. — Я уже обсудил эту свадьбу не только с твоим отцом, но даже с самим королём. И я согласился с ними в том, что хорошую невестку для нашей семьи найти очень трудно (если это вообще возможно). Неужели ты хочешь, как и твой отец, до конца своих дней жрать эти помои?!
— Ах! — схватилась за сердце обиженная мама.
— Папа!! — вступился за маму, мой отец.
— Молчать!!! — громко приказал всем «заткнуться» мой дед, ещё раз ударив кулаком по столу
— Слушаюсь! — тут же, по военному вытянулась во фрунт, отрапортовала дрожащая Эльза.
Между тем, на плечо моего раздражённого деда опустилась рука Рионы.
— Хм-м. В чём-то ты прав, Джейк, — немного помолчав, уже более спокойным тоном заговорил дед. — Вам всё же стоит познакомиться для начала. Но, тем не менее, я не собираюсь выслушивать твои детские капризы на тему: «не хочу», «не буду». Ты будущий глава семьи, от которого зависит будущее этого государства. И прежде чем что-то тут «вякать», пролистай книгу по истории нашей семьи. Прочувствуй, сколько гонений и людской злобы пришлось испытать нашим предкам, прежде чем они обосновались в этом государстве. Попытайся понять, сколько трудов и усилий вложили наши предки в развитие этого государства. Пойми их надежды, которым они посвятили всю свою жизнь. А сейчас, я не то чтобы не хочу слышать твой «детский лепет». Мне просто тошно думать о том, что усилия наших предков могут быть похоронены в туне, из-за нелепых капризов моего внука. Ты женишься на этой девочке, и история нашей семьи продолжится дальше.
— Ты сказал сейчас красивые слова, — похвалил я в ответ деда. — Да вот только ты уверен дед, что наши предки хотели; чтобы я, их далёкий потомок, вопреки своей воле, женился на совершенно незнакомой мне женщине, а потом прожил свою жизнь в стране, где каждый прохожий будет плевать мне вслед. За такое будущее ты воевал? За такое будущее мне говорить «спасибо» тебе и нашим предкам?!
Эк! Мне кажется, или в этом саду стало уж как-то сильно темно?! Похоже, мне пора прервать свою «исповедь» и тихо удалиться в свою комнату! Но я не смог! Я так долго держал в себе эти слова, что просто не смог заставить себя замолчать!
— Я не выбирал, в какой семье мне родиться. Я не выбирал, в каком государстве мне жить. Меня даже никто не спрашивал, хочу ли я унаследовать твою силу, дед. Так дайте же мне право хотя бы решать, с кем мне прожить свою жизнь!! — выкрикнул я, зажмурив от ужаса глаза. — И вообще найди сначала жениха для этой сорокалетней девственницы, которая сейчас опустила руку на твоё плеч…
Упс! Знакомый женский вопль возмущения и знакомые ощущения.
— О божечки! — едва расслышал я причитания своей матери. — Пойду кипятить чайник.
— Не торопись, — дал ей напутственный совет мой дед. — Иногда молодым людям полезно побыть ледяной статуей и подумать над своими словами.
34. Змея и паук
В этом рассказе про семью Рактос, мы совершенно упустили из виду ещё двух персонажей. А между тем, они тоже полноправные члены этой «страшной» семейки.
Что? Вы спрашиваете: «О ком я сейчас говорю?» Неужели вы не догадываетесь?
Ну, раз вы и в самом деле не можете догадаться о том, кого я сейчас имею ввиду, то прекращайте тогда любоваться Лилианой Рактос и приглядитесь к ветвям этого столетнего дуба.
Ха! А что вы так побледнели?
Говорите, что в ветвях этого дуба прячется монстр с немигающими красными глазами? Ха-ха!
Не бойтесь. Уверяю вас, этот монстр, — для нас безобиден. Давайте, вместо того, чтобы обходить этот дуб стороной, подойдём к этому «монстру» и поговорим. Почему-то мне кажется, наш разговор будет весьма интересным.
— Что? — черная змея, которая разлеглась на ветке векового дуба, сейчас с удивлением смотрит на нас. — Простите, это вы ко мне сейчас обратились? Ой!! Постойте!!! Вы что, понимаете мою речь? Но это ведь невозможно!!! В смысле, только господину Джейку дано понять, что я пытаюсь ему сказать. Да и то, из-за своей неопытности, мой господин понимает меня через раз. А вы… Я потрясена!
Хотя, чему я удивляюсь? Это ведь мир магии. И, кроме того, я ведь необычная змея, а фамильяр принявший форму змеи. Ой!! Постойте!!! Вы задаёте мне слишком много вопросов! Похоже, что общение с фамильяром в новинку и для вас. Ха!
Давайте-ка по порядку.
Меня зовут Нако. Я дух, который, был призвал из небытия магией господина Джейка. По сути, это можно назвать рождением, ибо я не помню, что было до того, как я открыла глаза в этом мире. Следовательно, мой господин является для меня одновременно и матерью и отцом.
Э-э-э, что? Почему я не выгляжу как человек? Ну-у, — а это хороший вопрос.
Видите ли, меня призвали пятнадцать лет назад. И первое, что я увидела, придя в этот мир, — это удивлённые детские глаза. Так что вряд ли на ваш вопрос сможет ответить даже сам господин Джейк. Просто, — так получилось. Задавайте следующий вопрос.
Могу ли я менять форму? Ну-у, — это тоже хороший вопрос. Видите ли, все мои способности напрямую связаны с магической силой господина Джейка, и с его умением колдовать. Так что, возможно, в далёком будущем, я смогу принять форму красивой девушки и обворожить господина Джейка. Возможно, тогда он не выбросит меня на помойку. Ой!!! Проговорилась! Забудьте мои последние слова.
Задавайте свой следующий вопрос.
О какой «помойке» я сейчас говорила? Я отказываюсь отвечать на этот вопрос.
Почему я хочу обворожить господина Джейка? Пошли вон!! Иначе я натравлю на вас вон того здоровенного паука, что сейчас приближается к нам.
— С кем ты там разговариваешь, старшая сестра? — неожиданно к нашей чешуйчатой собеседнице обратился огромный паук.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: