Неримоно Сакамата - Злая семейка герцога Грида [ЛП]
- Название:Злая семейка герцога Грида [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Translate Rulate
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Неримоно Сакамата - Злая семейка герцога Грида [ЛП] краткое содержание
В общем, государство как государство, да только вот о семье канцлера в королевстве ходили ужасные слухи.
То тут, то там, можно было услышать: «Он управляет королевством за спиной короля», «Его жена приобрела свою красоту через договор с демоном», «Его сын подобен ядовитой змее», «Его дочь способна вырвать из тебя душу своим мечом».
Так говорили обычные граждане Королевства. Люди, которые были не осведомлены о жизни аристократии и не вовлечены в политику. Поэтому, такие слухи заставляли обычных людей бояться семью канцлера до дрожи.
Но, как и любым слухам, всем этим россказням о семье канцлера не стоило верить. На самом деле, в семье Рактос царили дружеские и тёплые отношения. Ну, почти…
Злая семейка герцога Грида [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Этим миром должны править лишь сильнейшие, — фанатично заявил «седой очкарик». — А остальные, — всего лишь еда для них. Да и вообще, что это за демон, который не в силах сожрать своего слабого родича?! Это же натуральный позор!!!
— Но в предстоящей войне нам пригодится каждый, кто способен держать копьё, — возразил ему «счетовод» — Мои расчёты показывают, что для полной победы наша объединённая армия должна насчитывать…
— Так поделись с моей армией своей едой, — перебил его «седой очкарик». — И мы закончим этот бессмысленный спор.
— Мечтай! — презрительно сцедил «счетовод» — Я не намерен прикрывать твои просчёты, за счёт своего благополучия.
— Ах ты!
Словно по команде одна треть общей армии, которая была собрана под красными знамёнами, вдруг выхватила мечи и развернулась к своим «союзникам», которые были собраны под знамёнами синих цветов.
Кажется, что ещё секунда, и перед белоснежным мраморным дворцом начнётся кровавая резня.
— Хватит! — вдруг раздался строгий женский голос.
Седоволосая женщина в белом халате встала между воинственными стариками.
— Я привела свою армию не для того, чтобы участвовать в вашей мелкой грызне! Помните о цели, ради которой мы все тут собрались!!!
— Если бы ты стала моею женой, то мы бы давно достигли этой цели, — тут же прокомментировал её слова «счетовод». — А потом бы, пируя на костях наших врагов, мы бы сожрали этого идиота,
— А если бы ты стала моею женой, то тебе бы и делать ничего не пришлось, — не остался в долгу «идиот» — Я бы сам завоевал для тебя весь мир, а потом бы бросил голову этого «фанатика цифр» к твоим ногам.
Тяжело вздохнув, женщина смерила взглядом этих престарелых женихов.
— Когда я была твоею женой, — обратилась она к «счетоводу», — Ты дважды пытался меня убить.
— В то время мои расчёты показывали, что тебя выгоднее было убить, — пояснил эти «неудачные покушения» «счетовод»
— А как только я стала твоею женой, — обратилась она к «седому очкарику» — Ты тут же запер меня в башне!
— И я считаю, что поступил правильно! — ничуть не раскаиваясь, ответил «седой очкарик» — Женщина должна щи варить и детей рожать, А не возглавлять целые армии и не пытаться завоевать весь мир.
— Боги, как же я хочу вас обоих убить! — в сердцах воскликнула женщина, поняв, что взывать к разуму этих двоих просто бессмысленно.
Сокрушённо качая головой и стараясь не смотреть на своих бывших мужей, она устало уселась в кресло.
— Кхм… — нарушив воцарившуюся тишину, обратил на себя внимание «счетовод». — Так нам долго его ещё ждать.
— Да откуда нам-то это знать? — всплеснула руками женщина.
— Ну, как бы, три часа уже ждём, — смущённо пояснил «счетовод».
— Вот вместо того, чтобы ссориться друг с другом, вы бы лучше бросили ему вызов, — с презрением прокомментировала слова «счетовода» его бывшая жена. — Тогда бы нам и ждать никого не пришлось.
— Ик! — неожиданно испуганно икнул «седой очкарик» — Ты в своём уме, женщина?! Говорить такие вещи в его доме!!!
— А чего ты испугался, «сильнейший демон»? — уже откровенно стала насмехаться над своими бывшими мужьями «женщина». — Неужели боишься оказаться среди «слабых» и угодить в котёл?
— И в самом деле, чего ты так испугался? — вдруг раздался ещё один мужской голос.
Дверь в комнату распахнулась и в помещение вошёл ещё один старик.
— Если тебе что-то не нравится, то просто сразись со мною! — закончил этот старик свою фразу, не сводя с «седого очкарика» свои налитые кровью глаза.
— Помилуйте!!! — испуганно прокричал «седой очкарик», бухаясь на колени. — Я против вас и слова не сказал!! Это всё она!!! Убейте её вместо меня!!!
Поставив свою ногу на распластавшегося перед ним седовласого, вновь прибывший старик о чём-то задумался.
— Ваше Величество, помилуйте его, — тихо обратилась к своему королю единственная присутствующая здесь женщина.
— Только ради тебя! — пошёл ей на уступки король.
Больше ничего не говоря, Его Величество вышел на балкон и равнодушным взглядом окинул собравшуюся армию.
— И это всё, что вы смогли собрать? — наконец, с плохо скрываемым презрением, спросил он собравшихся стариков. — Да у меня личной охраны вдвое больше, чем численность всей вашей «объединённой армии»
— Ну, так поэтому вы и наш король, — пожала плечами женщина.
— Мда-а, — глубокомысленно изрёк король. — С вами мир точно не завоюешь. Свои бы земли вернуть. Впрочем, ладно. Давайте уже начнём совещание.
59. Переговоры
Солнце уже клонилось к закату, когда к дому Рактосов, не спеша, подъехало три всадника.
Первым всадником, — был пожилой мужчина в угольно-чёрных латных доспехах и на вороном коне.
Вторым всадником, — была пожилая женщина, в сыромятных доспехах и на гнедом коне.
А третьим всадником был молодой, но не в меру тщеславный юноша, в сияющих доспехах и на белом коне.
Наверное, вы уже догадались, чьё семейство пожаловало к дому Рактосов? Так что давайте поздороваемся со своими старыми знакомыми и спросим: «В чём дело?»
— Приветствую! — при виде нас, завёл свою «старую шарманку» юноша. — Я выдающийся… Ах да! Мы ведь с вами уже знакомы!! Тогда просто: «Привет!».
Вы, наверное, решили у меня поинтересоваться: «Что происходит?». Да ровным счётом, — ничего! Мы просто едем на переговоры.
Видите ли, утром я говорил со «вторым» принцем, и он разработал хитрейший план. Благодаря этому плану, я смогу жениться на Эльзе. Правда, сам я этот план вообще не понял. Но, — я всё старательно записал. И первым пунктом этого плана были: «Переговоры с Рактосами».
Ох!
Ну что тут скажешь? Видимо «острота ума», — далеко не самая сильная черта характера Зена Хеликса. Остаётся только надеяться, что его родители поняли этот план.
Хотя, пока что всё выглядит так, словно Хеликсы собрались воевать с Рактосами.
Неожиданно, остановив своего коня, старший Хеликс задал своему сыну вопрос.
— Сын, а ты уверен, что нам следовало отправляться в гости к герцогам в доспехах?
— Не-а! — честно признался Зен.
— Болван! — столь же честно высказался о своём сыне старший Хеликс.
— Дорогой, успокойся — вмешалась в этот «мужской разговор» пожилая женщина. — Я поняла замысел «второго» принца. Согласно его плану, наши доспехи наглядно покажут Рактосам, в каком отряде мы раньше служили, и чем сейчас занимается наше семейство.
К тому же, я слышала, что Эльза Рактос практически не снимает доспехов. Поэтому наш внешний вид должен убедить Рактосов в том, что их девочке будет комфортно жить в нашем доме.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: