Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера
- Название:Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118224-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера краткое содержание
Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Куда мы направляемся сегодня, мой верный пес? – спросил Адриан, когда Ройс, вновь надев плащ, быстро зашагал по Мельничной улице, удаляясь от реки. Адриан опять пытался не отстать от стремительно поднимавшегося в гору напарника.
Он по-прежнему считал, что вчера им повезло, однако не мог отрицать, что в поисках герцогини они почти не продвинулись. Они с Ройсом знали, где живет трудившийся в поместье гном, который мог быть кучером герцогини. Им было известно, что вышеупомянутый гном присутствовал на подозрительной встрече с калианцем, теперь мертвым, судя по всему, павшим жертвой пятисотлетнего призрака обманутого императора. Имелся также фантом, который пытался убить их камнем и кого Ройс ошибочно счел погибшим. Этот неуловимый мир весьма успешно пережил падение с крыши собора в реку Роше, после чего нанес им визит, но не оставил ни имени, ни адреса.
– Снова в гномье царство? – поинтересовался Адриан.
– Нет, – ответил Ройс. – Сегодня мы посетим похороны.
– Похороны? Чьи?
– Это я и надеюсь выяснить. – Ройс остановился на первом перекрестке. Мимо пронеслась корзина, подхваченная сильным ветром. – В какой стороне находится тот чудесный калианский базар, который так тебе понравился?
– Он рядом с гаванью, в Новом Гур Эме, рядом с тем местом, где мы вчера обедали.
Ройс зашагал по улице, держась тротуара, чтобы не попасть под телегу.
– Бьюсь об заклад, у калианца без лица была семья, а семьи, как правило, хоронят своих мертвецов. Если увидим похороны – процессию, группу родственников на кладбище или у дома, – значит, с большой вероятностью отыщем безлицего человека.
Ближе к заливу движение стало оживленнее, в воздухе запахло солью и рыбой. Люди толкали груженые тележки в гору, а пустые – обратно к пристаням, несли корыта, ящики с инструментами, лестницы. Несколько человек в свободной матросской одежде вывалились из дверей и, щурясь на солнце, поплелись к кораблям. Другие бродили словно в тумане, без видимой цели и направления, с изумлением разглядывая здания, магазины и лотки. Адриан понял, что сам вел себя так же, и догадался, что эти люди приехали в город, чтобы стать свидетелями исторического события – коронации нового короля.
Адриан изучал улицы и очертания домов, пытаясь вспомнить свое ночное путешествие. Он высматривал что-либо знакомое, но при свете дня все выглядело совершенно иначе. Узнав квартал ветхих строений, он свернул на узкую улочку и обнаружил то, что искал: гору разбитых ящиков, открытую сливную решетку и бельевую веревку над головой. Белье сняли, а лестницу убрали, однако куча конского навоза с отпечатком ноги Адриана никуда не делась.
– Мы близко, – сказал он.
Адриан свернул не туда, затем вернулся и обнаружил шаткий деревянный забор. Их никто не видел, и они вместе с Ройсом перепрыгнули через него. Оказавшись на территории мятых ведер, Адриан нашел перекресток и заметил вдалеке шпили собора. Переулки, такие зловещие прошлой ночью, днем выглядели обычными. Адриан повернулся спиной к Гром-галимусу и через несколько шагов был вознагражден видом кровавого следа, тянувшегося в аллею.
Под звон колоколов Гром-галимуса Ройс наклонился, чтобы изучить красное пятно. Подобрал несколько булыжников, свежих обломков и осколков камня. Понюхал их.
– Чем пахнет? – спросил Адриан.
– Гравием, – ответил он.
– Из коробки. Видимо, я просыпал, когда открывал ее прошлой ночью.
Кивнув, Ройс выпрямился, огляделся и вздохнул.
– Ничего? – спросил Адриан.
– Помимо факта, что тело исчезло, – ничего.
Дальше они занялись тем же, что и другие посетители Рошели, блуждавшие по лабиринтам улиц. Ройс и Адриан исследовали задворки – жилые кварталы, где бродили куры, где развешанные ковры служили единственной защитой от зевак, где голые дети играли в лужах, а матери с подозрением следили за двумя незнакомцами. Ройс искал методично, высматривая обездоленные жилища. Они искали толпу, группы людей в черном, скопления плачущих людей, которые могли скорбеть об утрате любимого родственника.
Так они провели несколько часов, пробираясь сквозь мусор и привлекая враждебные взгляды. Наконец Ройс остановился и произнес:
– Надо полагать, у него не было ни семьи, ни друзей.
– Но кто-то же забрал его тело, – возразил Адриан.
– Вероятно, стража или старшины квартала? Не следует позволять детям играть с трупами, они могут заболеть и постичь свою истинную ценность для общества. Наверное, нам нужно отправиться в гавань. Скорее всего туда они сбрасывают тела. Этот город похож на те, в которых имеется трупный водосток. Видимо, наш калианский заговорщик уже на полпути к Гоблинову морю.
– У него должен был быть хоть кто-то, – сказал Адриан.
– Почему?
– У каждого кто-то есть.
– Не обязательно. – Ройс посмотрел на грязную курносую собачонку, рывшуюся в груде гниющих рыбных костей и спутанных сетей. – Представь всех бродячих собак вроде этой, шелудивых уродцев. Они никому не нужны, в них швыряют камнями, чтобы отогнать. У них никого нет, а ведь люди любят собак. Собака – лучший друг человека, так ведь говорят? Бродячих людей тоже много. – Ройс продолжил сочувственно изучать собаку. В ней было нечто странное. Она не выглядела бродячей. На ней был ошейник. Синий ошейник, который…
– Ты больше не бродячий, Ройс.
– Что? – Тот обернулся.
– Я хочу сказать, что если бы ты умер, я бы тебя похоронил. А если не я, то Гвен. – Адриан рассмеялся. – Клянусь Маром, Гвен построила бы тебе гробницу и выкрасила бы ее в синий цвет.
– Я имел в виду не себя.
– Естественно. Я просто уточнил.
– Не нужно ничего уточнять!
Когда Ройс снова повернулся к собаке, та исчезла.
Очередной день клонился к вечеру, когда они вновь вернулись на торговую площадь Нового Гур Эма. Звонили колокола Гром-галимуса.
– Даже не знаю, – вздохнул Ройс. – Может, нам следует поискать гнома. Вдруг он не переехал. Если я приставлю нож к его горлу, а еще лучше – к горлу его жены, то… – Ройс огляделся, и на его лице появилось озадаченное выражение.
– Что такое, приятель? Что ты унюхал?
Ройс нахмурился.
– Прости, – произнес Адриан.
Напарник кивнул на людской поток.
Три девушки несли прикрытые тканью корзины с выпечкой. Мужчина с пилой на плече прошел мимо них, приподняв шляпу. Пожилая пара брела рука об руку, напоминая неторопливых улиток, романтических и милых. Большинство людей были калианцами, среди них попадались гномы и мир.
Сначала Адриан не заметил ничего странного, потом, приглядевшись, понял. Раньше люди приходили и уходили, двигались в разные стороны, но теперь все они, даже дети, направлялись на восток.
– Они же вели себя иначе еще минуту назад? – спросил Адриан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: