Александр Гром - Заглянуть за горизонт
- Название:Заглянуть за горизонт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Гром - Заглянуть за горизонт краткое содержание
Заглянуть за горизонт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я задерживаюсь, извлекая кинжал из спины любителя дротиков, потом догоняю чуть вырвавшихся вперёд приятелей. Мы продвигаемся к мачте, вокруг которой, кипит самая массовая схватка, по ходу дела рубясь с возникающими на пути пиратами. Вскоре наша компания в полном составе ввязывается в бой в центре коглера. Вижу капитана Арриса умело орудующего таким непростым оружием как двухшаровый кистень. Его спину прикрывает помощник Макли, в руках коего топор весьма внушительных размеров. Но тут звучит зычный вопль, перекрывающий царящий шум-гам: — Андва-а-ар! Андва-а-ар! Андва-а-ар! Его издаёт пират огромного роста, одетый во всё чёрное и вооружённый двумя кривыми мечами с широким лезвием. Соратники гиганта подхватывают клич и заметно усиливают натиск. Последующая схватка столь бешена и стремительна, что память не успевает фиксировать даже отдельные, особо яркие её фрагменты. Внезапно накал боя стал спадать. Несомненно это было вызвано тем, что ряды пиратов ощутимо поредели. А оставшиеся в живых, поумерили наступательную прыть. Спустя минуту-другую наступил окончательный перелом. Дрогнувшие враги бросали оружие и, сдаваясь, поднимали вверх руки; иные прыгали за борт, в надежде спастись вплавь; но были и такие, что продолжали оказывать ожесточённое сопротивление. Одетый в чёрное гигант входил в их число. Его окружили капитан Аррис, помощник Макли и трое из команды. Но успех им явно не сопутствовал. Могучий пират успешно отбивался, при этом, даже умудряясь контратаковать.
Едва покончив со смуглолицым изворотливым молодцом, чуть не раскроившим мне голову, я сразу же двинулся им на подмогу, но опоздал. Гиганта поразила секира, глубоко вонзившаяся в его массивный лоб. Он закачался и рухнул, будто могучая сосна, подрубленная опытной рукой. А чуть позади меня раздался насмешливый возглас:
— Долго возитесь, мужчины!
Конечно же, это произнесла Хельга, со страшной силой, метнувшая, взятое у меня взаймы оружие.
Все обернулись к ней, по-новому рассматривая нашу совсем ещё юную спутницу.
— Да ты госпожа, словно демоница, а не человек, — поражённо выдохнул капитан. — Так что это… Прости за те, не слишком гостеприимные слова при нашей первой встрече. Не прав был я, старый дурак. Ибо не будь тебя на борту, всем бы была крышка. Как пить дать!
— А я что всегда говорил? — со значительным видом вопросил Колесо. И сам же себе с изрядным пафосом ответил: — Что госпожа ну очень могучий маг! А её талант воительницы — просто выдающийся! Да, да, вот так и говорил. Истинно так!
— Ещё ты утверждал, будто она свирепая тигра, — лукаво улыбнувшись, счёл нужным заметить Журавль.
— Не отрицаю, мой правдолюбивый друг, — спокойно согласился толстяк и потом, уже с возмущением добавил: — Но я ведь имел в виду не что-то обидное. А то… Что госпожа подобна этому величественному царственному зверю.
— О, как хитро повернул! — во весь рот заухмылялся Жура. — Ну, ты толстый, однако и жук!
— Отвянь, птица, — с недовольством буркнул Колесо, — иначе вспомню твои личные высказывания. Боюсь, они точно госпоже не понравятся.
К этому времени все очаги сопротивления были подавлены, пленённых же пиратов парни из команды «Единорога» стали сводить к мачте. Их оказалось семеро: четверо — ранены, трое — невредимы.
— Надо допросить мерзавцев, — ещё раз окинув Хельгу долгим внимательным взглядом, проронил капитан, и направился к узникам.
Призрак двинулся вслед за ним, но почти сразу вернулся.
— Я рад, что в Пристани появятся такие люди как господин Ральф и госпожа Хельга, — несколько официально заявил он. Затем, неожиданно тепло улыбнувшись, Призрак, пожал нам двоим руки, а потом, ушёл догонять капитана.
— Да-а! У нас вы придётесь ко двору. Это уж точно! — охотно присоединился к нему Журавль, заключая нас обоих в дружеские объятия.
— Угу-угу-угу, — филином отозвался Колесо, — я тоже бью челом новым гражданам нашей маленькой, однако прекрасной страны. — Но, после данных слов, его повело немного не в ту сторону, и он брякнул на тему, уже слегка затрагиваемую им: — А то ведь это… бардак получается. Вороний замок Тайндаров есть. Винный погреб есть. Хм-м-м. А хозяин, того — отсутствует. Непорядок… Вот бы ещё в тот славный замок, хозяйку хорошую… — выдав последние слова, толстяк хитро покосился на Хельгу, и укоризненно докончил: — А то мы с Драко вечно закусывали по-походному. Что для здоровья — крайне вредно. Хотелось бы сиё, в корне изменить. Так сказать, ради долголетия и правильного образа жизни.
Хельга проигнорировала «тонкий» намёк Кола, но я заметил, что щёки её слегка порозовели.
— А знаешь, толстый, пошли-ка, прошвырнёмся по всем закуткам этой разбойничьей посудины, — потянув приятеля за руку в сторону открытого трюмного люка, вдруг заторопился Журавль, наверняка так же проявивший наблюдательность. — Авось раздобудем, что ни будь интересное.
— А ведь верно! У этих водяных крыс можно много чем поживиться, — с воодушевлением подхватил идею Колесо. — Айда, только одно маленькое уточнение. Я не толстый, я — упитанный. Уяснил?
— Конечно, конечно, — поспешил согласится Журавль, утаскивая любителя «винных погребов» от нас подальше.
— Новички отнюдь не провалили вступительный экзамен, — криво усмехнувшись, констатировала Хельга, глядя вослед удаляющейся парочке.
— Всё же ты была куда более эффектна при его сдаче, — охотно признал я очевидный факт.
— Что, думали девчонка не та, за кого себя выдаёт? В смысле, что она отнюдь не боевой маг? — коротко рассмеявшись, спросила Хельга.
— За остальных не поручусь, но я тебе верил. Да только я не предполагал, что ты столь сильна и умела в Магическом Искусстве, как впрочем, и в обычном — ратном.
— Да это всё мелочи, — небрежно отмахнулась она. — Действительно могущественные маги, к примеру, такие как мой отец Майтар, — тут Хельга на краткое мгновение запнулась, а по её лицу пробежала едва уловимая тень, — способны мгновенно уничтожить враждебный корабль со всем его экипажем ещё далеко на подходе.
На что я, вполне справедливо заметил:
— Магическое Искусство совершенствуется на протяжении всей жизни чародея. Ты же ещё в самом начале этого пути. А значит всё у тебя впереди. Тем не менее, повторюсь, Хельга Солнышко была и так весьма хороша.
— А знаешь, ты тоже меня приятно удивил, — немного помолчав, заявила она.
— Это чем же? — не дождавшись продолжения, полюбопытствовал я.
— Ральф Тайндар оказался умелым храбрым бойцом. И ещё он спас мне жизнь, — ответила она, с критическим видом осматривая свою забрызганную кровью одежду.
— Я на войне с юных лет, — улыбнувшись, напомнил я. — Поэтому махать мечом моя работа. Чего ж тут поразительного? А насчёт того эпизода с любителем ударить в спину… На тебе ведь была кольчуга. И не успей я, она бы наверняка не подвела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: