Карен Инглис - Тайное озеро [litres]

Тут можно читать онлайн Карен Инглис - Тайное озеро [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайное озеро [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (4)
  • Год:
    2011
  • ISBN:
    978-5-04-108441-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карен Инглис - Тайное озеро [litres] краткое содержание

Тайное озеро [litres] - описание и краткое содержание, автор Карен Инглис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Том и Стелла переехали из шумного солнечного Гонконга в унылый дождливый Лондон. Раньше у них было множество друзей, а в новом доме они никого не знают. От скуки Том решил разгадать секрет соседского пса Гарри. Тот регулярно исчезает на несколько дней и частенько возвращается насквозь промокший, будто купался в озере, хотя вокруг нет ни одного водоема.
Том и Стелла устраивают слежку за юрким псом, и Гарри приводит их к норе в земле. Это не просто нора, а колодец – вниз ведет железная лестница. Разумеется, дети спускаются – долго-долго, пока не оказываются… в кустах возле залитого солнечным светом озера!
Есть ли этому разумное объяснение? Колодец настолько длинный, что они оказались в Австралии?

Тайное озеро [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайное озеро [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карен Инглис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мне всё равно! – процедил он сквозь стиснутые зубы.

Его немигающий взгляд, скрещённые руки и широко расставленные ноги убедили Стеллу, что спорить бесполезно.

– Джек, мы можем показать ему комнату? – взмолилась она шёпотом. – Он никуда не пойдёт, пока мы этого не сделаем.

Джек покачал головой и улыбнулся:

– А твой мелкий упёртый. Мне это нравится! Ладно, пошли, только тихо!

Джек повёл их через дверь, которой Том и Стелла не помнили в своём доме, и вскоре они уже поднимались по знакомой лестнице. Стены в главном коридоре были увешаны большими полотнами в тяжёлых рамах, но рисунков в темноте было не разобрать. Джек направился к лестнице, которой Стелла не помнила. Стелла метнулась вперёд и потянула его за рукав, а потом указала на дверь сбоку от себя.

– Это не спальня! – прошептал он.

Стелла отчаянно закивала, потом указала на Тома. Джек недоумённо нахмурился. Дверь была приоткрыта и, когда они толкнули её, скрипнула так громко, что ребята замерли на месте. Ничего не произошло, только где-то в коридоре наверху глухо тикали часы.

Все трое тихо зашли внутрь, и Стелла включила фонарик. Когда луч осветил комнату, у Тома отвисла челюсть. В этом времени его спальня была обеденным залом, и здесь не стыдно было бы устраивать королевские трапезы! В центре зала, который был шире спален Тома и Стеллы вместе взятых, на большом столе красного дерева в ряд по центру на равном расстоянии друг от друга стояли три больших серебряных подсвечника. Вокруг стола было расставлено около двух десятков стульев с высокой спинкой, обитых багровым бархатом, а над ним висела невероятных размеров люстра, тихо поблёскивающая в лунном свете, проникающем в комнату сквозь щели в ставнях. Широкое зеркало в золочёной раме тонкой работы висело над, разумеется, знакомым Тому камином, который находился позади стола. По обе стороны от него, и вообще на всех стенах, висели огромные портреты членов семьи Глэдстон, которые теперь надменно взирали с картин на незваных гостей.

– Посмотри туда! – прошептала Стелла и захихикала, прикрывшись ладошкой. Том повернул голову и увидел портрет девочки, держащей на коленях щенка. Маленькая табличка внизу гласила: «Э.М. Глэдстон».

– Это Эмма и Гарри! – прошептал Том.

Брат и сестра как раз успели бесшумно обойти зал, когда где-то в отдалении скрипнула половица. Стелла сразу же выключила фонарик.

– Скорее! – прошептал Джек, обернувшись к двери. Но было поздно. Шаги быстро простучали по коридору наверху к вершине лестницы. Джек в отчаянии огляделся, и его взгляд остановился на камине.

– Сюда! – прошептал он и метнулся через комнату. – Делайте как я сказал, и чтоб ни звука! – Джек нырнул в дымоход. Том и Стелла последовали за ним. – Лезьте выше. Там уступочка. Потом цепляетесь руками и дальше лезете по кирпичам, которые торчат. Мелкому я подсоблю.

Стелла ухватилась за выступ и подтянулась вверх, ставя ноги на выступающие кирпичи в дымоходе. Тем временем Джек подсадил Тома, и вскоре все трое лезли вверх по тёмной трубе, где на них то и дело сыпалась сажа.

Шаги приближались, и когда ребята посмотрели вниз, тусклый свет залил очаг внизу, а затем медленно начал затухать, вместе со звуком шагов.

– Чёрт! Он идёт вниз! – прошептал Джек. – Придётся тута ждать, пока он не поднимется. А если ему взбредёт чё-то горяченькое поесть, то нам крышка!

Кто бы ни был сейчас внизу, возвращаться он не торопился. Стелле стало скучно ждать, и она включила фонарик, отчего остальные чуть не рухнули вниз.

– Эту трубу па делал. Первосортная работа, да? – с гордостью прошептал Джек.

Стелла направила луч света в узкий дымоход.

– Посвети вот сюда, а? – Стелла повиновалась. – Вот она! «Дж» означает Джейкоб. Это папин знак. Всегда в одном и том же месте.

Тому, как всегда не вовремя, пришла в голову мысль.

– Можно я своё имя напишу? – быстро зашептал он.

– А, да ты умный парнишка, я погляжу, да? Держи! – Джек вытащил ключ от дома и передал его Тому. Тот изо всех сил вцепился одной рукой в кирпичи и нацарапал корявую «Т».

– Кто-то идёт! – прошептала Стелла и выключила фонарик. Том опустил ключ в карман и снова ухватился за выступ. Все, затаив дыхание, посмотрели вниз, где оранжевый свет снова залил очаг. Том, которого внезапно прошиб пот, не знал, сколько ещё сможет держаться. Сажа покрывала его волосы, ресницы, нос, который уже начал чесаться. Пальцы уже стали слабеть, но он твёрдо решил, что не подведёт остальных. Но вот, снова нос чешется и…

– Люси! Стелла! Том! Вы там? – прорезался сквозь темноту отчётливый детский шёпот.

Том чихнул как раз в тот момент, когда его нога и пальцы соскользнули с опоры. Треск! Том рухнул в камин и обнаружил, что упирается носом в палец на маленькой розовой ноге. Он медленно поднял голову. Нога принадлежала Эмме.

– Том! – ахнула она, прикрыв свечку ладонью. – Что ты делал в трубе?!

Том кое-как поднялся на ноги, вместе с клубами чёрной сажи, которая не преминула тут же осесть на длинной белой ночной сорочке Эммы. Девочка улыбалась ему.

– Стелла здесь! – взволнованно прошептал Том. – И Джек!

– Джек?

Как раз в этот момент в камине появились четыре ноги: две в ярко-синих кедах, а другие две – в потрёпанных коричневых ботинках на шнуровке.

– Вот это Джек! – представил Том, указывая на ботинки и хихикая.

Стелла и Джек спрыгнули вниз и вышли из камина, все покрытые сажей. Эмма попятилась от них, и свечка при этом опасно зашаталась.

– Это тот мальчик-вор! – пискнула она. – Что ты здесь делаешь?! И почему ты вместе с друзьями Люси? Ты украл наше серебро и мамин замечательный кошелёчек – ты плохой мальчик!

– Эмма, всё совсем не так, – ласково прошептала Стелла. – Мы пришли за едой. Позволь, я расскажу тебе про Джека.

– Как ты узнала, что мы здесь? – нахмурившись, спросил Том.

Эмма горделиво улыбнулась:

– Представь себе, я видела, как вы шли через лужайку! К тому же ты оставил внизу на столе свой бинокль, глупый!

Том сглотнул и принялся изучать свои ботинки.

– Однако, – продолжала Эмма, выпрямив спину, – если бы я знала, что вы привели с собой воришку, я бы разбудила маму и папу. Я думала, что вы вместе с Люси решили поохотиться на кротов!

– Господи, и ты тоже знаешь про кротов! – вырвалось у Джека, и Эмма метнула на него беспокойный взгляд.

– Итак, что всё это значит? – потребовала она.

– Эмма, – прошептала Стелла, – мы все знаем про кротов. Ты знаешь, что они обладают особой силой?

Эмма недоверчиво нахмурилась.

– Эмма, понимаешь, на самом деле мы не из Австралии, мы из другого времени! А Джек ничего у вас не крал. Это был Кроули!

Свечка Эммы снова опасно задрожала. Потом, очень медленно, её глаза стали раскрываться всё шире и шире. Эмма открыла рот и так глубоко вдохнула, что Стелла, Джек и Том замерли на месте, уверенные, что она сейчас закричит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карен Инглис читать все книги автора по порядку

Карен Инглис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайное озеро [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Тайное озеро [litres], автор: Карен Инглис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x