Виктория Шваб - Туннель из костей [litres]
- Название:Туннель из костей [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-117883-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Шваб - Туннель из костей [litres] краткое содержание
По темным туннелям бродит неупокоенный дух, его силы крепнут, и если Кэссиди не справится с ним, разбушевавшийся призрак начнет угрожать целому городу… После того, как Кэссиди чуть не утонула, она научилась приоткрывать завесу, отделяющую мир живых от мира мертвых. Ее лучший друг – призрак. В ее жизни все и так уже непросто, но станет гораздо сложнее, когда ее родители примут участие в телешоу о самых известных местах в мире, связанных со сверхъестественными явлениями.
Туннель из костей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кусая губы, я бегом бросаюсь за ними.
– Что это ты все время оглядываешься, – удивляется Джейкоб, – смотри, шею не сверни.
Он идет рядом, только задом наперед.
– Давай лучше я буду смотреть. – Он сует руки в карманы и усердно вглядывается в даль, даже щурится. – Тебе все еще кажется, что за нами гонятся?
– Не знаю, – качаю я головой. – Просто у меня такое чувство, что… что-то не так. Причем целый день.
– Может все дело в ретроградном Меркурии?
Я таращу на него глаза.
– Это еще что? Что это значит?
– Понятия не имею, – признается Джейкоб, поворачиваясь ко мне, – я просто слышал, иногда так говорят, если все катится кувырком.
Я хмурюсь.
– По-моему, планеты здесь вообще ни при чем.
Джейкоб пожимает плечами, и до следующего места съемки мы идем молча.
Эйфелева башня – не какая-нибудь мелочь.
Ее ажурный силуэт на фоне неба виден издалека. Вблизи она уже не кажется такой ажурной. Она массивная и похожа на огромного стального зверя.
В сквере у подножия башни многолюдно. Все вокруг веселы и беззаботны, греются на солнышке. Но я могу поклясться: стоило съемке начаться, как мамины волосы растрепал легкий ветерок, а папе на лицо упала едва заметная тень.
Они приносят настроение с собой.
– Эйфелева башня – одна из самых знаменитых архитектурных достопримечательностей и место паломничества туристов со всего мира. Памятное место, – рассказывает папа, а Антон снимает его.
Вступает мягкий мамин голос:
– У него есть своя история.
Перед тем, как продолжить, мама смотрит на башню.
– В самом начале двадцатого века молодой американец полюбил француженку. Он начал за ней ухаживать, и пригласил сюда, на башню, чтобы объясниться. Он хотел сделать ей предложение, но, когда вынул кольцо, девушка от неожиданности отшатнулась, потеряла равновесие и упала…
У меня перехватывает горло, по коже опять бегут мурашки. Может, это из-за происшествия в кафе, но Эйфелева башня вдруг начинает казаться зловещей. Она словно только и ждет нового несчастного случая.
– Таких историй десятки, – в папином голосе слышится сомнение. – Возможно, это просто городские легенды?
– Как минимум одна из них правдива, – возражает мама. – Туристы уверяют, что видели здесь юную девушку в подвенечном платье, которая сидела на перилах, мечтательно улыбаясь, как влюбленная.
Краем глаза я замечаю движение.
Это Полин. Слушая моих родителей, она снова хватается за воротник блузки. И вдруг я вижу, как она что-то вытягивает из-под него. Это серебряная цепочка с медальоном. Мое сердце готово выпрыгнуть из груди, я нащупываю зеркальце в заднем кармане и готова дать отпор любому неупокоенному духу.
Но тут на медальон падает свет, и я понимаю, что он вовсе не зеркальный. Это самое обычное украшение. Видно, что медальон не новый. Полин трет его пальцем и что-то неслышно шепчет.
– Что это? – спрашиваю я, и она показывает мне свой талисман. Рисунок на нем почти стерся от времени, но можно разглядеть изображение глаза.
– Это древний символ, – объясняет девушка, – он отгоняет зло.
– Я думала, ты не веришь во все такое.
– Я и не верю, – поспешно отвечает Полин и машет рукой. – Это просто маленькое суеверие.
Не очень-то это похоже на правду.
– Ну как? – Мама подходит к нам и хлопает в ладоши. – Поднимемся наверх?
Мне не по себе.
– Наверх? – повторяю я, во все глаза глядя на башню.
Признаюсь: я недолюбливаю высоту. Не то чтобы я ее боялась , это уж слишком. Но я никогда не встала бы во весь рост на перилах, раскинув руки – как Гермиона в «Гарри Поттере», когда в первый раз садилась на гиппогрифа. (В фильме, конечно. Помните?)
Но и пропустить это событие я тоже не хочу. Ведь потом я себе не прощу.
Мы поднимаемся сначала на одном лифте, потом на другом, и еще по лестнице, и в конце концов оказываемся на самой высокой в Париже смотровой площадке. Со всех сторон она огорожена сеткой, но мне не хочется идти вперед. Здесь наверху намного прохладнее, и я не могу понять, почему – уж не новое ли это предупреждение об опасности? Но что это за опасность? Эйфелева башня скреплена, наверное, целым миллионом гаек и болтов. Что случится, если один из них сломается? Или если меня вдруг отбросит к краю порывом ветра?
Чтобы успокоиться, я мотаю головой. Кажется, я заразилась паранойей от Джейкоба.
– Ты называешь это паранойей, а я – здравомыслием.
Но тут мама хватает меня под руку и – я не успеваю даже вскрикнуть! – подводит к самому краю. Папа кладет мне ладонь на плечо, и я забываю, что боялась. Под нами, насколько хватает глаз, раскинулся город. Он белый, золотой, зеленый… И я понимаю: ни одна самая лучшая фотография в мире не передает его красоту.
На некоторое время я забываю о привидениях и о том, что, возможно, их на этой башне полно. Почти забыто даже зловещее, непривычное чувство, что за мной следят.
В эти мгновения Париж кажется просто волшебным.
– Подожди еще, – бодро уверяет Джейкоб, – я просто уверен: что что-нибудь да пойдет не так.
Глава восьмая
Телеоператоры отдают маме и папе отснятые за день материалы, чтобы те могли посмотреть, что получилось. Полин целует нас по разу в каждую щеку и исчезает в вечерних сумерках. Родители решают, что ужинать мы будем в гостинице, у себя в номере. На рынке мы покупаем хлеб, сыр, колбаски и фрукты. Мама напевает, в каждой руке у нее по бумажному пакету. У папы под мышкой багет, и я, улыбаясь, фотографирую родителей.
Когда мы добираемся до гостиницы, ноги гудят так, будто мы пешком прошли через весь город. Кое-как поднимаемся по лестнице, я вхожу в номер последней.
– Кэсс, закрой дверь, – просит мама.
Я закрываю дверь, стягиваю через голову ремень фотоаппарата и удаляюсь к себе в маленькую спальню. Мы с Джейкобом валимся на кровать.
Ну и денек! До чего же странный , – думаю я.
– Еще более странный, чем обычно, – соглашается Джейкоб.
Я со стоном переворачиваюсь набок, но не успеваю протянуть руку за выпуском комиксов, как раздается мамин крик:
– Кэссиди!
Джейкоб садится на кровати.
– Это не к добру.
У мамы для меня есть много разных голосов. Есть голос типа «Я горжусь тобой» . Голос «Ты опоздала к ужину» . И даже голос «Я должна тебе сообщить, что мы с папой приняли важное решение, которое изменит твою жизнь» . А еще есть голос «Сейчас тебе не поздоровится» .
И мама использует именно его.
Я выбегаю из комнаты и вижу маму у входной двери. Она открыта.
– Что я тебе велела сделать? – Мама почти кричит, а я в недоумении гляжу то на нее, то на дверь.
– Я ее закрыла! – Я поворачиваюсь к Джейкобу, но мой друг только разводит руками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: