Ольга Богатикова - Госпожа чародейка (СИ) [СИ]
- Название:Госпожа чародейка (СИ) [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Богатикова - Госпожа чародейка (СИ) [СИ] краткое содержание
Госпожа чародейка (СИ) [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хочешь, могу сделать заказ за тебя, — предложил увидевший мое замешательство мастер.
— Да, так будет лучше, — ответила я. — Стыдно признаться, но я понятия не имею, что выбрать.
— Было бы чего стыдиться, — улыбнулся маг. — В хитрых названиях здешних блюд разбираются только местные жители. Ну и постоянные гости города, вроде меня.
Видимо, наставник действительно часто трапезничал в Марилоне, потому как то, что он заказал для меня, было потрясающе вкусным — и нежный салатик из овощей и морепродуктов, и омлет с какой-то диковинной зеленью, и когории, оказавшиеся нежной выпечкой, напоминающей блинчики с начинкой из запечённых креветок.
— Как тебе поздний завтрак? — спросил Эрик Дорн, когда я расправилась с едой и принялась за чай.
— Потрясающе, — призналась я.
— Ты на меня больше не сердишься?
— Ну…, - задумчиво протянула, с усмешкой глядя на наставника, — наверное, все-таки не сержусь. Умеете вы извиняться, мастер.
— Умею, — улыбнулся он. — Что ж, будет мне уроком. Лучше, конечно, вообще никого не обижать, тогда и просить прощения не придется. Одичал я в горах за столько лет.
— Так вернитесь к людям, — предложила я. — Ведь жить в городе — здорово.
— Ну уж нет. В городе здорово тогда, когда бываешь в нем наездами, в противном случае он приедается и начинает раздражать. Лучше я буду жить в глуши, зато от каждой вылазки в большой свет стану получать удовольствие.
— Можно вопрос, мастер?
— Задавай.
— Вы ведь уехали в горы не только потому что устали от городской жизни?
— Очень личный вопрос, не находишь?
— Я не настаиваю, можете не отвечать.
— Да ладно. Здесь нет никакого секрета. Причин было много, Лорелея. И они копились не один год.
Мастер криво усмехнулся, бросил быстрый взгляд в сторону. Вдруг его лицо напряглось, а из груди вырвался усталый вздох, словно сейчас должна произойти какая-то мелкая, но неизбежная неприятность.
— И одна из них сейчас идет сюда.
Я проследила за его взглядом и тоже напряглась — к нашему столику решительной походкой приближалась стройная темноволосая женщина.
— Какие люди! — воскликнула незнакомка, подойдя вплотную. — Неужели великий Эрик наконец покинул свою берлогу и вышел в люди?
— И тебе доброго утра, Эвельда, — вежливо, но с прохладцей в голосе, ответил господин Дорн.
— Какими же судьбами ты оказался в Марилоне? — она бесцеремонно взяла стул, стоявший у соседнего столика, и подсела к нам.
Обращалась дама исключительно к мастеру, а меня полностью игнорировала. Я же молча ее разглядывала. Высокая, очень красивая — с гривой блестящих черных волос, яркими голубыми глазами, отличным загаром и соблазнительными формами, которые того и гляди вывалятся из белоснежного сарафана с глубоким декольте. На вид красавице можно было дать лет тридцать, не больше. А еще она была волшебницей. Правда, слабенькой. Мой дар, судя по исходящей от нее силе, был во много раз сильнее ее способностей.
— Решил поесть когорий, — невозмутимо ответил волшебник. — И угостить ими мою спутницу.
Эвельда бросила на меня презрительный взгляд.
— Так-так. Я смотрю, ты снова пошел по молоденьким девочкам, да, Дорн? — усмехнулась она. — Двадцать лет воздержания — это много, далеко не каждый выдержит.
Лицо моего наставника окаменело.
— Не забывайся, Эвельда, — холодно сказал он. — Наглость никому не делает чести. К тому же, не помню, чтобы мы приглашали тебя за свой стол.
— А разве от тебя когда-нибудь дождешься приглашения? — притворно вздохнула волшебница. — Все приходится делать самой. И раз уж нам с тобой посчастливилось встретиться в это чудесное утро, может, прогуляемся, поболтаем о жизни, обсудим общих знакомых?
Она говорила спокойно и чуть кокетливо, но судя по тому, как сильно ее правая рука сжала лежавшую на столе бумажную салфетку, госпожа Эвельда явно была не в духе. Интересно, почему?
— Извини, конечно, но я не имею ни малейшего желания что-либо с тобой обсуждать, — ответил мастер. — Не могла бы ты нас покинуть?
— Ох, прости. Я уже совсем забыла, что ты мне больше не рад. Разумеется, пить чай в Марилоне с молодыми шлюхами гораздо приятнее, чем общаться со старой приятельницей.
— Эвельда!
— Разве я не права? — с откровенно яростью в голосе поинтересовалась она, повернувшись ко мне. — Какая ты у него по счету за этот месяц, детка? Не интересовалась, нет? Он любит таких девочек — с голыми коленками и облегченным поведением.
— Лорелея, — вдруг совершенно спокойно обратился ко мне господин Дорн. — Напомни, пожалуйста, давал ли я тебе монографию по материальным иллюзиям?
— Да, еще прошлым летом, — ответила, не зная чему удивляться больше — хамскому поведению Эвельды или странному неуместному вопросу наставника.
— Ты ее прочла?
— И даже сдала вам по ней практическую работу.
— Замечательно. Тогда повторим пройденный материал: внимательно посмотри на нашу неожиданную гостью и скажи, сколько, по-твоему, ей лет? Не на вид, а на самом деле.
— Эрик! — предостерегающе начала Эвельда.
Но он остановил ее жестом руки.
— Ну же, Лея.
Я внимательно вгляделась в знакомую мастера. О! Да эта мадам укутана целым коконом иллюзий. Причем поддерживает их не только сама, но и при помощи соответствующих артефактов — милого колечка на указательном пальце и неприметной шпильки в волосах.
Я начала разматывать этот кокон — осторожно, слой, за слоем.
— Что она делает?! — растерянно воскликнула наглая Эвельда. — Кто она такая?
— Моя ученица. И сейчас она любуется на твое настоящее лицо, — невозмутимо сказал Эрик Дорн. — Ты когда-нибудь видела, как работают сильные маги, старая моя приятельница? Которых не смогут обмануть твои цацки? Лорелея, ты еще долго?
Ох мать честная!..
— Ну так каков возраст нашей собеседницы?
— Мастер, — неуверенно начала я. — А может, не стоит? Вопрос возраста всегда так щекотлив…
— Лорелея, сколько ей лет?
— Ну… примерно столько, сколько и вам.
Эвельда ахнула. А что вы хотели, любезная? Жидкие седые волосы небрежно причесаны, стройная фигура на самом деле обрюзгшая, лицо нездорового желтоватого оттенка и покрыто сетью морщин, а якобы нежны пухлые губы сухие и потрескавшиеся. Словом, старая больная бабка. В модном декольтированном сарафане. Зрелище не для слабонервных. Я бы с такой тоже гулять не пошла.
— Мне 96 лет, — резюмировал господин Дорн. — Считаешь, ей столько же?
— Нет, — передумала я. — Госпожа Эвельда явно моложе. Мне кажется, ей лет 80. С хвостиком.
— А хвостик, как у кометы, — кивнул мастер.
— Да вы… Да как вы!.. — задохнулась от возмущения наша «гостья». — Ну, Дорн, ты мне еще за это ответишь! И ты, малолетка, тоже!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: