Энтони Райан - Владыка башни
- Название:Владыка башни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика Книжный Клуб
- Год:2018
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91878-275-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энтони Райан - Владыка башни краткое содержание
Френтис, бывший воин Шестого ордена, попадает под власть чужеземной чародейки. Она колдовством ломает его волю, вынуждая убивать людей по ее приказу и выбору. Постепенно воин начинает понимать, что их кровавое путешествие имеет свою цель, о которой страшно даже задумываться… Принцесса Лирна отправляется с рискованной дипломатической миссией к варварским племенам.
Принцессе придется приложить большие усилия и пережить много опасностей, прежде чем ей удастся завоевать их уважение и обрести поддержку. Но спасет ли это Королевство? После устрашающих событий в столице отважная Лирна и вернувшийся Ваэлин Аль-Сорна — его единственная надежда.
Владыка башни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Быстро светало. Они сели на коней и поскакали на запад. Арендиль ехал за спиной Давоки. Крысятник и Дергач оказались неумелыми наездниками, они тряслись на своих лошадях далеко позади. Френтис ожидал, что они вообще удерут, как только доберутся до побережья по ту сторону утесов, но бандиты почему-то остались. Возможно, испугались его мести, хотя Френтис подозревал, что их нежданная верность объясняется куда проще — воларцы, казалось, были теперь повсюду. В течение часа они наткнулись еще на два патруля. Враги были слишком далеко, чтобы представлять угрозу, но затем они заметили полный кавалерийский полк, стоявший на холме всего в полумиле впереди них.
— Гиблое дело, брат, — заметил Крысятник. — Эти падлы тут на каждом шагу.
Бандит был прав: дорога, ведущая в Дом ордена, оказалась перекрыта. Оставался один-единственный путь.
— Урлиш, — сказал Френтис, поворачивая коня в сторону леса, темнеющего на севере. — Через шесть миль мы будем у реки, по ее берегу доберемся до ордена.
— Не нравится мне этот лес, — проворчал Дергач. — Там медведи водятся.
— Уж лучше медведи, чем воларцы, — сказал Крысятник, ударив пятками в бока лошади. — Не дрейфь, сукин сын!
С холма послышались звуки, весьма напоминающие пение горнов, и Френтис пустил коня в галоп: их заметили. Вскоре маленький отряд уже скрылся за деревьями. В лесу пришлось ехать медленнее, а потом и вовсе спешиться, земля под ногами сделалась рыхлой и неровной. Френтис продолжал напряженно вслушиваться, пытаясь разобрать, нет ли за ними погони, но вокруг звучала лишь песнь леса. «Решили небось, что овчинка выделки не стоит», — подумал он, снял седельную сумку и хлопнул коня по крупу, прогоняя его прочь.
— Дальше пешком, — бросил остальным.
— Слава Вере! — простонал Дергач, сползая с лошади и потирая зад.
— Мы направляемся в Дом синих плащей? — спросила Давока.
— Именно, — ответил Френтис. «В мой дом».
— Кажется, эти новые мерим-гер о многом осведомлены, — продолжила лоначка. — Скорее всего, они знают, где находится Дом твоего ордена.
— Это точно. — Френтис забросил сумку на плечо и зашагал на север.
— Они на него нападут, — не унималась Давока, пристраиваясь следом. — Если уже не напали.
— Значит, мы не должны терять времени. — Боль в боку вспыхнула с новой силой, Френтис зашипел, но не остановился.
К полудню добрались до реки и устроили небольшой привал. Крысятник и Дергач с проклятьями повалились на песок. Френтис стянул рубаху и принялся менять повязку. Давока подошла взглянуть, поморщилась и пробормотала что-то на лонакском.
— В чем дело? — спросил ее Френтис.
— Твоя рана… — Она запнулась, подбирая слова. — Выглядит очень плохо.
— Загноилась, знаю, — ответил он, осторожно ощупывая разрез. Оттуда сочилась сукровица, края раны опухли и покраснели, под кожей появилась паутинка красных нитей.
— Я могу это вылечить, — сказал она, оглядываясь вокруг. — Только нужны кое-какие травы.
— Нет времени искать. — Френтис выкинул грязные бинты и достал из сумки новые.
— Давай помогу. — Давока взяла бинт, обмотала вокруг его талии и завязала. — Если не лечить, ты долго не протянешь.
«Надо же, убит принцессой, — подумал он. — Подходящий конец для такого, как я».
— Нам нужно идти, — сказал он, поднимаясь на ноги.
Следуя вдоль русла, они двинулись на восток. Держались в тени деревьев, в стороне от берега. Через какое-то время заметили дрейфующую по течению барку с непривязанным такелажем. Парус безвольно обвис, покрывая палубу, на которой не было видно ни единого человека.
— Что это значит? — удивился Арендиль.
— Что мы почти добрались, — ответил Френтис. — Барки редко заплывают так высоко против течения, разве что для того, чтобы доставить в орден провизию.
Пройдя еще милю, они увидели столб черного дыма, поднимавшийся из-за деревьев. Френтис сорвался на бег. Давока что-то кричала ему вслед, но он упорно продолжал бежать, хотя рана горела огнем, а глаза заволокла пелена. Остановился он, только когда наткнулся на лежавший у дерева труп в синем плаще, с незнакомым, белым как мел лицом. «Совсем мальчишка, наверное, только-только прошел посвящение». У правой руки брата лежал меч, покрытый засохшей кровью. На груди парнишки расплылось бурое пятно, вся земля вокруг была пропитана кровью.
— Что есть смерть? — прошептал Френтис. — Смерть — это врата в мир Вовне и единение с Ушедшими. Это начало и конец. Страшись ее и желай ее.
Он поднялся на нетвердых ногах, смахнул пот, заливавший глаза, и побрел дальше. Вскоре он обнаружил в лесу еще двенадцать тел, все — куритаи. Некоторые были еще живы, Френтис их прикончил. Еще через сотню ярдов он нашел тело другого брата: высокого мужчину, из груди которого торчали две стрелы. Мастер Сментиль, безъязыкий мастер-садовник. Он всегда отпускал Френтиса, когда тот еще мальчишкой пробирался в сад за яблоками. Какие же они были сладкие!
Тут ему на глаза попалось нечто очень странное: еще один мертвый куритай, но не на траве, а на обломанном суку футах в десяти над землей, под ним уже натекла лужа крови.
Френтис пошатнулся от приступа боли и жара. С усилием отвел глаза от кровавого зрелища, затем прошел еще несколько шагов и упал на колени. «Нет!» Принудил себя ползти вперед, натыкаясь на новые и новые трупы в синих плащах. «Мне нужно домой».
— Брат? — Голос был тихим, осторожным и знакомым.
Френтис, тяжело дыша, повалился на спину. В глаза ударил луч, пробивавшийся сквозь листву, затем чья-то массивная тень заслонила солнце.
— Если бы я был мнителен, — продолжил мастер Греалин, — я усмотрел бы в твоем возвращении в орден в такой день нечто подозрительное.
Тень исчезла, и Френтис почувствовал, как его подняли и понесли, при этом голова его бессильно болталась в такт шагам.
Он проснулся в темноте от прикосновения чьих-то пальцев к своей ране.
— Лежи спокойно, — произнес голос Давоки. — А то все сваливается.
Френтис послушно расслабился. Он лежал на мягком ложе из папоротника, над головой был навес из какой-то ткани.
— Из плаща толстяка получилось отличное убежище, — продолжала Давока, вытирая руки и присаживаясь рядом на корточки. Френтис опустил взгляд на рану, и его чуть не вырвало: там копошились белые извивающиеся личинки.
— В лесу много мертвого и полно всякой гнили. Белые черви едят только мертвую плоть. Пройдет день — и они очистят твою рану, — пояснила Давока, положила ладонь ему на лоб и удовлетворенно кивнула. — Жар спадает, это хорошо.
— Где… — Френтис поперхнулся и сглотнул слюну. — Где мы?
— Забрались поглубже в лес. Здесь такие старые деревья.
— А толстяк? Он был один?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: