Хаген Альварсон - Волки и вепри [СИ]

Тут можно читать онлайн Хаген Альварсон - Волки и вепри [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 30. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хаген Альварсон - Волки и вепри [СИ] краткое содержание

Волки и вепри [СИ] - описание и краткое содержание, автор Хаген Альварсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Второй роман о приключениях Хагена и его друзей. Парни косплеят ведьмака, немножко беспределят в Зелёной Стране, борятся с коррупцией на отдельно взятом острове и устраивают личную жизнь. В тексте традиционно присутствуют сцены насилия и обсценная лексика. Последнюю главу, где Хаген устраивает всю компашку на постоянную работу, на всякий случай не выкладываю. Будем считать, её крысы съели.

Волки и вепри [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волки и вепри [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хаген Альварсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Достаточно, старик, — оборвал его Хродгар, вскидывая руки. — Ты не вполне справедливо нападаешь на нас с этими упрёками.

— Что? — горько улыбнулся Арнульф. — Как ты сказал?

— Как сказал, так и ещё скажу, — хмуро прогудел Хродгар. — Я не собираюсь выслушивать всё это дерьмо, потому что нет моей вины, как нет вины ни Хагена, ни тем паче Торкеля. Что нам было делать, вождь? Утереться? Ведомо тебе, что всё к тому шло. Так лучше раньше, чем позже! Волк секиры не уступит вепрю шлема, а Тур — Белому Змею. Мы бились не в королевских чертогах, не в храме и не там, где живут люди, а на шхерах, как положено. Ни в каких не в гостях. Сумарлиди ярлу нечего нам предъявить. Срать я хотел на сто марок, и Хаген, верно, тоже не шибко ценит серебро. Правой рукой Орма давно уже был Унферт Алмарец, и странно, что ты о том не знал. Я никогда не признаю какого-то племянника ярла выше себя! Минули те дни, когда он мог отдавать мне приказы. И, клянусь молотом Тэора, ни ты, ни сам Эрлинг Всеотец не заставят меня склониться перед ним. Колени не гнутся.

Помолчал, дёргая себя за чуб, и тихо добавил:

— Прости мне мою дерзость, Иварсон, но не мои слова.

Торкель проронил:

— Не гневайся на нас, Орлиный Волк. Жаль, что так вышло.

Арнульф лишь устало махнул рукой, отпуская юношей. Зашёлся в кашле. Потом бросил взгляд на Хагена. Буркнул сварливо:

— А ты что молчишь? Что слова не скажешь? Из-за тебя ведь…

«Экая забавная штука, — подумал Хаген. — Оживший идол. Боевое знамя. Со мной разговаривает боевое знамя. Расшитый кусок полотна. Изрядно потёртый, потрёпанный ветрами, полосканный морской водой. Что мне ему ответить? Что он — просто клок ткани на древке? Где же ты остался, милый дедушка Афи, не знавший хворей? Где же ты, гордый морской король, которому я присягал на верность? Где же вы, моя верность и моя присяга? Почему перстень на моём пальце не жмёт, не раскаляется добела, прожигая плоть? Когда же я перестал думать о тебе как о человеке, Арнульф Иварсон? Боевое знамя. Идол».

— А, ну да, — спохватился Седой, пряча взор, — это же ты. Чего от тебя ждать. Ты как орех, как твёрдая скорлупа, и не моим зубам тебя разгрызть. Старик, это верно…

Снова закашлялся, замахал руками — уйдите, мол, с глаз долой! Хродгар и Торкель покинули спальню, Хаген же неторопливо отошёл от окна, принялся раздувать огонь в жаровне, следя, чтобы шальные искры не разлетались по всей комнате. Затем смешал в котелке зелье из трав, мёда и вина, подогрел и долго отпаивал Арнульфа. Тот хотел было возразить. Хаген сказал:

— Даже не начинай, Седой. Сиди тихо, хоть раз в жизни. Хуже не будет, поверь. Может, ты и не нужен сам себе, но ты по-прежнему нужен нам. Ты нужен мне. Ты доживёшь до первого дня лета, и до второго, и до самой осени. Можешь проклинать меня самыми страшными проклятиями, можешь бить меня своей клюкой по башке, можешь хоть усраться и забрызгать меня дерьмом с ног до головы — но живи. Я всё стерплю. И за всё отвечу.

Арнульф Седой плакал — второй раз на памяти Хагена. Жалкое зрелище, нестерпимое для молодого викинга, но раз сказал — изволь держать ответ. А что было делать! Сам позвал старика в поход, сам заварил пиво — хлебай да не морщись.

Потом Арнульф отвернулся, обильно отхаркался, утёрся рукавом и произнёс твёрдо:

— Пока ты щипал за жопу родственницу ярла, бренчал на арфе да разил вепрей на шхерах, весенние ветра принесли нам вестей и гостей. Завтра будет большой совет. Я хочу, чтобы ты, Хродгар и наш чародей, охочий до падали, были там. Так что ты уж постарайся не вляпаться в очередную кучку. Хотя бы до завтра.

— И в этом я клянусь, — осклабился Хаген. — А то мы тут подуреем от безделья…

6

Олаф Падающий Молот прибыл не сам, а с человеком из народа эридов. Из народа, с которым собрались воевать люди Арнульфа Седого. Человек тот звался Брендах Чайный Куст и выглядел крепким, хоть и пожилым — не младше сорока, не старше полусотни зим. Чёрная с проседью борода торчала, словно толстый волчий хвост. Его костистое лицо было похоже на морду филина — крючковатый сизый нос, большие немигающие глаза под кустами седых бровей — распахнутые врата во мрак. Одет был в добротный шерстяной плащ с капюшоном, серый, как мышь, без вышивки, да и по узорам на чёрно-сером тартане килта трудно было сказать, кто он да откуда. Но местные кланялись ему в пояс и расступались, и шелестело за спиной: «Brendach drui, drui mor, seunadair glice!» [39] «Брендах друид, великий друид, мудрый волшебник!» (ирл.) . Было заметно, что резной посох с белым и алым шнурами знаком жителям Гелтаса, и ни у кого не возникло бы мысли протянуть руку к заплечной котомке в поисках лёгкой поживы.

Ну, просто котомка была больно тощая.

Вскоре прибыл и другой гость, и уж ему-то путь уступали весьма прытко, хотя и без особой радости. Сидов здесь не любили, но побаивались. Особенно после известных событий. А что чужак явился из Эльгъяра, Страны Холмов, было ясно последнему дуралею. Если Брендах прибыл на остров, как положено, на кожаном курахе, то этот господин — прямо по воздуху. На колеснице, запряжённой тремя статными конями: белым, как снег, алым, как кровь на снегу, и чёрным, как ворон, пирующий на крови. Серебристый плащ мерцал на его плечах, коралловый венец поддерживал длинные светлые волосы — платина, не серебро. Короткая бородка обрамляла правильное лицо, в жемчужных глазах таился свет — холодный и недобрый. На вид — благородный муж средних лет; а сколько лет у него за плечами — никто не взялся бы судить. Никаких пожитков при нём и вовсе не оказалось, кроме посоха, увенчанного гранёным шаром горного хрусталя. Сойдя с колесницы у замковых врат, гость ударил посохом оземь, и повозка исчезла, как не бывало, вместе с тройкой прекрасных скакунов.

На радость слугам — отвечай потом за каждую волосинку в гриве да в хвосте!

Совет созвали на следующий же день. Кроме самого ярла и его советников, в зале собрались Арнульф с Хродгаром, Хравеном и Хагеном, Бьёлан Тёмный с парой доверенных людей, Орм с Унфертом и Халльдором Холодным Ветром, а также Олаф и двое заморских гостей. Первым делом глава клана Ан-Тайров представил собранию серебристого сида:

— Этот достойный господин, если кто не знает, — Логр'аэн Ледяной Дождь из Золотого Совета, как и досточтимый друид Брендах. Логр'аэн имеет сказать нам несколько слов. Прошу.

Тот коротко кивнул — и заговорил. Его голос, негромкий и спокойный, отдавался гулко звенящим эхом. Сид, казалось, не смотрел ни на кого отдельно, и вместе с тем — на всех разом. Неуютно было чувствовать этот промозглый взор, это жемчужное мерцание, тянущее ко всем щупальца, ткущее паутину. Хаген как-то сразу понял, отчего сида прозвали Ледяным Дождём.

— Владыки Холмов весьма разгневаны вашей осенней выходкой, — говорил Логр'аэн из Золотого Совета, — и в другое время выжгли бы ваши крысиные норы на островах, не дожидаясь первого снега. Но — благодарите свою судьбу — теперь имеются заботы поважнее. Вы даже можете загладить свою вину — и геладцы, и локланнахи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хаген Альварсон читать все книги автора по порядку

Хаген Альварсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волки и вепри [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Волки и вепри [СИ], автор: Хаген Альварсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x