Ульяна Силвенова - Невеста Владыки Леса [СИ]
- Название:Невеста Владыки Леса [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ульяна Силвенова - Невеста Владыки Леса [СИ] краткое содержание
Нет, кажется тут не про это! Начнем заново! Что делать, если проклятие отравляет жизнь тем, кто тебе дорог? Правильно! Рассеять его! А для этого нужно сначала вдоволь помахать шашкой и покидаться магией!
Любовь? Увольте! За этой дамой никогда не заржавеет!
Невеста Владыки Леса [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Н… Нет, госпожа. Я… я больше специализируюсь на магии огня.
— Магия огня! Куда ни плюнь, везде эти маги огня! Кто обучил тебя основам? Да не дрожи ты, а отвечай! Иначе… — Вдруг разозлилась Ро Ккхар Ита.
— Господин Симон Виртунесс. — Пискнула Линика снова прячась за Сури, которая бесстрашно шагнула навстречу Ите, перекрывая дорогу. Но не успела она и глазом моргнуть, как та оказалась позади нее, словно пушинку схватив за плечо ее подругу и потащила за собой.
— Когда вернешься, передай ему, что он безмозглый дурак! Псих и кретин! Малолетний маг-недоучка! Но я его понимаю. Видимо, он испугался. Да-да, испугался! Поэтому решил с самого начала повести тебя не по тому пути. А ты чего встала? Иди за нами! Сейчас тебе принесут книги, будешь сидеть и переводить! — Рыкнула она на Сури, которая опешила от такого поворота событий, но все же пошла за ними.
Ита и Линика миновали еще две комнаты, и шедшей за ними девушке, совершенно спонтанно пришло в голову, что если она заведет себе дом, то там внутри тоже будет зачарованное пространство, ибо маленький снаружи домик старосты, внутри был огромным дворцом, с таким количеством комнат, что не будь у Некромантки ее мертвой прислуги, все здесь явно заросло бы мхом.
Наконец, отпустив Линику, женщина остановилась, открыв одну из дверей и, махнув рукой пригласила их внутрь.
— Вы первые, кто это увидит. Но если скажете кому хоть слово — я вас из под земли достану. — Хищно обернулась она и раскрыла створки дверей перед девушками. Обе сделали шаг вперед и уставились в пустоту, которая понемногу озарялась светом множества факелов и ламп, развешанных повсюду.
— Задери меня Нергал… — Выдохнула Сури. Линика за ее спиной так же удивленно открыла рот, уставившись на открывшуюся им картину.
Перед девушками был огромный круглый зал, до отказа забитый книжными полками. Даже стены этого зала были выставлены полками. Наверх вела большая винтовая лестница, покрытая шерстяным ковром, уводила взгляд все выше и выше, пока он наконец не терялся где-то в темной высоте, куда не доставал свет.
— И это все книги? Папа говорил, что даже написание одной книги очень и очень дорогое занятие. А их здесь тысячи! Десятки и сотни тысяч! Да по сравнению с этим, бледнеет все богатство сокровищницы императора! — Сури бросилась к первой же книжной полке и попыталась найти какую-нибудь книгу. Но быстро разочаровалась, так как все они были на незнакомом ей языке.
Она не видела, как горделиво выпятила Грудь Ро Ккхар Ита, и как Линика восторженно застыла, даже забыв о своем страхе перед Некроманткой. Постояв еще несколько секунд, наслаждаясь зрелищем, хозяйка дома таки решилась прервать их восторги.
— Так, ничего не трогать, пока я не разрешила. Ты, — она кивнула Сури, — бери тот столик и тащи вон к тому креслу! Через минуту тебе принесут книги. А ты, пойдешь со мной. Поднатаскаю тебя, если этот идиот не смог правильно разглядеть настоящий талант. — Она повела Линику куда-то наверх, и на секунду остановившись посмотрела на Сури, которая согнувшись под тяжестью дубового столика усмехнулась своим мыслям и продолжила свое путешествие.
— Да этот стол весит целую тонну! — Простонала Сури, когда наконец смогла дотащить хрупкий по виду столик до небольшого креслица. Не успела она в него усесться, из темноты прямо рядом с ней вынырнул мертвец, неся в руках целую стопку книг. В первый момент она отпрянула, едва не свалившись вместе с креслом, но потом успокоилась.
Положив перед ней на стол всю стопку, он заговорил с ней хриплым шепотом, в котором слышались нотки злобного веселья.
— Дай записку. — пророкотал он. Она подчинилась и передала. — Начнешь переводить вот с этой книги. Потом с этой вот в эту, а из этой конечный вариант — вот в этой. Госпожа сказала, пока не переведешь вот это слово, обед, завтрак и ужин приносить тебе сюда. Только не испачкай книги!
— Неужели это займет так много времени? — Возмутилась Сури. Усидчивость никогда не была ее добродетелью. Скорее уж наоборот — проклятием. Чего только не перепробовали Грег с Шарионом, чтобы попытаться занять ее чем-то более подходящим для девочек, как через пять минут она уже лазила по крыше, расстреливая из рогатки ворон и голубей, а так же бродячих собак и кошек.
— Кто знает, госпожа, кто знает… — Она была готова поклясться, что губы мертвеца скривились в жуткой усмешке, но потом взяла себя в руки. — Мертвецы не могут улыбаться! Ведь не могут же, да? — Вопрос пропал втуне, так как труп уже снова скрылся во тьме.
Тяжело вздохнув, Сури уже хотела опереться на стол, как вдруг вспомнила кое о чем, и достала из под плаща Зузи, мирно дремавшую там, крепко уцепившись за одежду. Едва неяркий свет упал на нее, малышка тут же открыла глаза и обеспокоенно заерзала в руках Сури.
— Зуу? — Неуверенно спросила она, оглядевшись по сторонам. — Кута ри?
— Прости малышка, я тебя не понимаю. Но не волнуйся, все хорошо. Мы в библиотеке. Тут много книг! Смотри! — Девушка обвела рукой все пространство от пола до потолка и Зузи возбужденно пискнула.
Быстро сбежав по плащу Сури вниз, Арахночка принялась лазить по полкам, с интересом разглядывая различные книги, словно бы что-то выискивая.
— Ну, вот и славно. Самое время приняться за перевод. И чего же мне там Эрвин такого отыскал? Мог бы и сам перевести. Вот же жлоб поганый! В следующий раз точно ему врежу! И Стефану заодно. Ну, Розе это само собой, просто так, чтобы было!
Она открыла первую книгу на которую указал мертвец, а затем вторую. Поискав глазами чернильницу и перо, она нашла их на столе побольше, стоявшем чуть поодаль. Там же лежали и стопки листов пергамента. Принеся к себе все нужное, Сури с головой погрузилась в загадочный мир древних текстов.
Глава 70: Благословение проклятием
— ААА! Все! Сдаюсь! Я не понимаю ни слова из того что тут написано! Кто-нибудь, заберите меня отсюда! — простонала Сури, хлопнувшись лбом о толстенный фолиант, в который безуспешно пялилась уже несколько часов.
— Зуу! — Малышка арахна, сидевшая на краешке стола, растерянно потрепала ручкой волосы девушки. Последние два часа она старалась как то подбодрить Сури, выписывая всевозможные кренделя на столе и всячески пытаясь помочь с расшифровкой древних надписей, однако толку от этого было мало.
Скрипнула дверь, и в библиотеку снова вошел тот самый зомби, который должен был приносить еду. Что собственно он сейчас делал. Поставив поднос на дальний столик, с которого она брала пергамент и чернила, он развернулся и хотел было уже вернуться обратно, когда отчаявшаяся девушка крикнула ему вслед:
— Постойте! — ей было уже все равно, что она разговаривает с ходячим трупом. За последние пару суток она уже и вовсе привыкла к их постоянному присутствию. — Пожалуйста, позовите сюда свою госпожу. Я больше не могу здесь сидеть! Я хочу спать. Мне не под силу перевести то, чего я не понимаю!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: