Андрей Вольмарко - После дождя (СИ)
- Название:После дождя (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Вольмарко - После дождя (СИ) краткое содержание
После дождя (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А тут оказался я, — протянул Малькорн, покачивая головой. — Я шёл по другому следу, Баэльт. И этот след вёл меня точно теми же дорогами. Гус Фортас. Алан Деннетро. Моргрим Железные Руки. Стража. А знаешь, что это значит?
— Одними и теми же дорогами, да? — язвительно спросил Баэльт, щуря глаз. Слишком уж много совпадений…
А что, если судьба всё же благосклонна к нему?
— Послушай, Мрачноглаз, — Малькорн подался вперёд, серьёзный и напряжённый. — Рибур приносил мне четыре голоса в Совете. Ты представляешь, чего это стоило? Ты хоть представляешь, чего я лишился? С помощью его я смог бы протащить закон о повышении минимальной платы на крупных и средних факториях! — его лицо побледнело, а усы гневно дёргались при каждом слове. — Ни одно сокровище мира, ни одна тайна — ничего вообще не может стоить этой возможности! И если ты подозреваешь меня — хватай за руку и веди к нанимателю. Только помни, что было в прошлый раз.
— А что будет, если ты окажешься виноватым? — прищурившись, протянул Баэльт.
— Вот именно. Ничего. Скорее всего, тебя нанял кто- то из цеха Рибура. Кто- то, кто попытается меня шантажировать, а не посадить. И, будь я виноватым, я бы позволил себя шантажировать. А потом прикончил бы шантажиста, — Малькорн добродушно улыбнулся.
— А если я сдам тебя страже? Сразу?
— О, тогда стража, очевидно, поверит тебе, выброшенному с треском со службы, а не мне, гильдмастеру торговцев.
Баэльт сжал зубы.
— А если я убью тебя прямо тут? — процедил он. — А потом подожгу склад, чтобы даже тела никто не нашёл? Чтобы не осталось следов твоего пребывания в Веспреме?
Малькорн подался чуть вперёд с лёгкой улыбкой.
— Тогда ты станешь убийцей, — добродушно объяснил Малькорн. — А заодно упустишь настоящего убийцу Рибура. И лишишься возможности вернуться в юстициары. Я, конечно, злюсь на тебя, Баэльт. Это было унизительно. Очень унизительно. Ты представляешь, как тяжело выглядеть достойно в глазах рабочих, за которых ты борешься, когда они видели тебя хнычущим, избитым и беспомощным? Но я готов простить тебя. Более того — я готов поговорить с Фервеном. О твоём возвращении. Если ты поможешь мне. Найти убийцу Рибура и разобраться с ним.
Баэльт медленно, очень медленно кивнул.
Боги. Он ненавидел Малькорна, да. И будет ненавидеть его до самой смерти. Этого ублюдочного усача. Но… Юстициарство! О. Это было бы великолепно.
Баэльту почти никогда не хотелось чего- то так страстно. Деньги, Каэрта, что угодно — ничто не стояло рядом с возвращением.
— И ты не попытаешься меня обмануть? Отомстить за унижение? — подозрительно протянул Баэльт, хмурясь. Всё не может быть так просто и легко.
— Можешь согласиться помочь мне и посмотреть.
Баэльт несколько мгновений думал. А затем шумно вздохнул.
— Так что ты мне хотел сказать?
— Другой разговор, — гильдмастер торговцев победно улыбнулся. — Я хотел сказать, что, если разные следы ведут одной дорогой в таком деле, то это значит лишь одно. Виноваты все, кто попался нам на этой дороге. Гус. Алан. Моргрим. Стража. Виноваты все, Мрачноглаз. Мы с тобой одни.
Баэльт поднял на него единственный глаз.
А потом хихикнул. Потом ещё раз. Ещё.
И, наконец, взорвался хохотом.
Малькорн слегка удивлённо приподнял бровь, пока Баэльт сотрясался от хохота, колотил кулаком по ящику и топал ногой.
Он давно так искренне не смеялся. Наверное, целую вечность!
Лёгкие горели, а он продолжал смеяться.
— Всё в порядке? — из темноты вынырнул озабоченный Хортиг.
В порядке?! Боги! Да он издевается!
— Представляешь, — сквозь хохот произнёс Баэльт, — мы, — он указал на застывшего Малькорна, — с ним сидим тут и судачим о том, что мы вместе идём против целого проклятого города! Отымейте демоны Сестру, да это же… — его слова потонули в очередном приступе хохота.
Сверху послышался грохот, и в окно под потолком заглянуло мокрое лицо Мурмина.
— Какого хрена там происходит?
Баэльт скорчился от смеха, стуча ногой по полу. Лёгкие жгло калёным железом, а живот скрутило, но он хохотал. Хохотал, как в последний раз.
— Мрачноглаз, — мягко пробилось сквозь пелену веселья. — Послушай меня. Мы с тобой действительно заодно. И это забавно, да.
Наконец, смех начал сходить на нет. Мир вновь превращался в серое и уныние обиталище.
Смешки затихали и затихали, и в разум вновь потекли стоны раненных, ругань Мурмина, дробь дождя и приглушённые грохотания моря и грозы.
— Всё в порядке, Мурмин, — выдохнул Баэльт, вытирая слёзы из глаза и пытаясь унять смешки. — Поздоровайся со старым знакомцем.
— Добрый вечер, уважаемый Мурмин, — скромно махнул рукой Малькорн. Лицо Мурмина вытянулось, а глаза широко распахнулись.
— Это что, он Рибура?..
— Нет, нет и ещё раз нет, — наконец, Баэльт полностью успокоился. Абсолютно полностью. — Следи за улицей.
Мурмин тут же исчез, рассержено бормоча под нос.
— Значит, нас стравили.
— Похоже на то, — кивнул Малькорн.
— И, кажется, мотив был у всех. Гус, который не договорился о поддержке. Алан, который мог бы это всё молча проспонсировать, оставаясь будто бы в стороне. И Моргрим, который предоставил людей.
— Похоже на то, — опять кивнул Малькорн, накручивая ус на палец. Раздражающие у него усы, подумал Баэльт.
— Значит, нельзя больше верить словам всех троих кредиторов Рибура?
— Нельзя.
— Тогда нам остаётся искать келморцев?
— Именно, — улыбнулся Малькорн. — Нам. Знаешь… Может, ты когда- то и напортачил.
— Я думал, ты контрабандист. В книгах было твоё имя…
— Во- первых, — прервал его нелепый шёпот Малькорн, — тут только мёртвые не занимаются контрабандой. Я был виноват. Во- вторых, я не про тот случай со мной. Я про…Ну… Ты знаешь, — Баэльт почувствовал, как напрягается. Он не посмеет. — Но у каждого есть право на ошибку. Даже на такую. А потому… — и он протянул руку.
Баэльт Мрачноглаз в недоумении уставился на эту руку. А затем протянул свою и крепко пожал её.
— Вот и отлично, — Малькорн встал, отряхивая свой плащ и вновь беря в руки трость. — Я рад, что так всё повернулось, правда. Я даже готов простить тебе двух мальчишек, — он указал на два трупа с таким пренебрежением, будто бы это были мешки с соломой.
Следует ли сказать ему о том, что убийства… Не было? Что была далеко зашедшая пытка?..
Нет. Обойдётся. Знания могут спасти в Веспреме жизнь. Особенно если с кем- то ими не поделится.
— Я пошлю своих людей к тебе, если они увидят кого- то, кто похож на келморцев. Как- никак, у меня ушей и глаз в городе больше, чем у тебя, — и он зашагал к двери. — Хортиг, будь другом — помоги донести моих мальчиков домой!
— С какого…
Малькорн ловко закрутил золотую монету, которую Хотриг не менее ловко словил. Попробовав её на зуб, он хмыкнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: