Джек Вэнс - Сказания умирающей Земли. Том III [publisher: Издательские решения]

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Сказания умирающей Земли. Том III [publisher: Издательские решения] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказания умирающей Земли. Том III [publisher: Издательские решения]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449025418
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джек Вэнс - Сказания умирающей Земли. Том III [publisher: Издательские решения] краткое содержание

Сказания умирающей Земли. Том III [publisher: Издательские решения] - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В повести «Кугель: неборазрывный брызгосвет» Пройдоха Кугель все еще стремится отомстить волшебнику Юкоуну, которого он считает виновником своего изгнания и своих невзгод. Но месть – непростая задача, и по ходу дела Кугель становится участником множества удивительных событий…

Сказания умирающей Земли. Том III [publisher: Издательские решения] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сказания умирающей Земли. Том III [publisher: Издательские решения] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кугель повелительно постучал по прилавку.

«Один момент! Будьте любезны, потерпите немного!» – отозвался клерк, не отводя глаз от ведомости. Он не прервался даже тогда, когда Кугель раздраженно постучал во второй раз.

Наконец, починившись неизбежности, Кугель приготовился ждать столько, сколько заблагорассудится капризному служащему.

Входная дверь распахнулась; в вестибюль зашел человек примерно того же возраста, что и Кугель, в коричневой фетровой шляпе с высокой тульей и потертом, мятом костюме из синего вельвета. У него была круглая безмятежная физиономия; бледные волосы торчали из-под шляпы подобно пучкам соломы. Внушительное брюхо незнакомца заставляло слегка расходиться борта пиджака, подвергая пуговицы явному напряжению, а его обширные ягодицы передвигались на длинных, тонких и костлявых ногах.

Новоприбывший подошел к прилавку; клерк тут же проворно вскочил на ноги: «Чем могу быть полезен, сударь?»

Кугель раздраженно вмешался, подняв указательный палец: «Одну минуту! Вы еще меня не обслужили!»

Ни служащий, ни посетитель не обратили на него ни малейшего внимания. Новоприбывший сказал: «Меня зовут Бундерваль, я хотел бы поговорить с Сольдинком».

«Разумеется – следуйте за мной, сударь! Рад сообщить, что мастер Сольдинк может вас принять».

Оба удалились из вестибюля; кипящему от ярости Кугелю снова пришлось ждать.

Клерк вернулся и собрался уже вернуться к изучению ведомости, когда соблаговолил заметить Кугеля: «Вам что-нибудь здесь понадобилось?»

«Думаю, что Сольдинк не прочь обменяться со мной парой слов», – высокомерно ответил Кугель и прибавил: «Вы ведете себя неправильно. Так как я первый подошел к прилавку, вам следовало заняться моими делами в первую очередь».

Клерк моргнул: «Должен признать, что ваше умозаключение отличается, по меньшей мере, простотой невинности. Так какое у вас дело к мастеру Сольдинку?»

«Я хотел бы договориться о скорейшем переезде по морю в Альмерию – в самых комфортабельных условиях, разумеется».

Клерк повернулся к висевшей на стене географической карте: «Не вижу никакого упоминания о такой стране».

«Альмерия находится южнее нижнего края вашей карты».

Клерк удивленно взглянул на Кугеля: «Значит, она очень далеко. Что ж, пойдемте – может быть, Сольдинк согласится вас принять».

«Достаточно упомянуть мое имя – „Кугель“ – и он меня примет».

Клерк провел Кугеля в конец длинного вестибюля и просунул голову между портьерами: «Вас желает видеть некто Кугель».

Наступила напряженная тишина. Через несколько секунд послышался голос Сольдинка: «Что ему нужно, Диффин?»

«Насколько я понимаю, он желает, чтобы его доставили в некую далекую страну – возможно, воображаемую».

«Гммф… Ладно, пусть заходит».

Диффин раздвинул портьеры, открывая Кугелю проход, после чего, шаркая, вернулся к столу за прилавком. Кугель зашел в восьмиугольное помещение с аскетически роскошным интерьером. Сольдинк, седовласый и строгий, сидел за восьмиугольным столом, а Бундерваль устроился на софе с плюшевой обивкой каштанового оттенка. Карминовый солнечный свет, проникая сквозь высокие окна, озарял пару варварских гобеленов, сотканных в тундре Дальнего Кутца. Под потолком на чугунной цепи была подвешена тяжелая чугунная люстра.

Кугель церемонно поклонился Сольдинку, на что тот сухо ответил: «Какое у вас ко мне дело, Кугель? Я обсуждаю с Бундервалем важные дела и могу уделить вам только несколько минут».

«Я не займу у вас много времени, – холодно произнес Кугель. – Насколько я понимаю, вы отправляете чешуйки Скорогроха в Альмерию по поручению Юкоуну, Смешливого Волшебника?»

«Не совсем так, – возразил Сольдинк. – Чешуйки доставляются нашему агенту в Порт-Пардуссе, а он уже организует дальнейшую перевозку».

«Могу ли я поинтересоваться, почему вы не отправляете груз непосредственно в Альмерию?»

«Совершать длительные рейсы на юг ради одного заказчика практически нецелесообразно».

Кугель недовольно нахмурился: «Когда ожидается следующее отправление вашего судна в Порт-Пардусс?»

«„Галанте“ отплывает в конце недели».

«И какова стоимость проезда в Порт-Пардусс?»

«Мы редко перевозим пассажиров – причем исключительно лиц, пользующихся высокой репутацией. Если я не ошибаюсь, проезд обходится в триста терциев, то есть, – тут в голосе Сольдинка появился высокомерный оттенок, – возможно, выходит за рамки ваших финансовых возможностей».

«Ни в коей мере. Я могу предложить вам ассортимент чешуек, стоимость которых значительно превосходит названную вами сумму».

На лице Сольдинка промелькнуло оживление заинтересованности: «По меньшей мере, я хотел бы взглянуть на эти чешуйки».

Кугель продемонстрировал товар: «Обратите внимание, в частности, на редкий „щечный астрангал“, в прекрасном состоянии!»

«Неплохой экземпляр – несмотря на то, что он слегка позеленел по краям маратаксуса, – Сольдинк окинул чешуйки опытным взором. – Проявив необычную щедрость, я оценил бы эту коллекцию примерно в сто восемьдесят три терция».

Экспедитор назвал сумму, превышавшую самые смелые ожидания Кугеля. Он начал было автоматически торговаться, но сразу сдержался: «Очень хорошо: чешуйки ваши».

«Отнесите их к Диффину, он выдаст вам деньги», – Сольдинк махнул рукой в сторону портьер.

«Еще один вопрос, исключительно из любопытства. Сколько вы согласились бы заплатить за „пекторальный неборазрывный брызгосвет“?»

Сольдинк пристально взглянул Кугелю в лицо: «Этот экземпляр находится в вашем распоряжении?»

«Допустим, я не принес его с собой, но может возникнуть такая возможность».

Сольдинк поднял глаза к потолку: «Если брызгосвет в безукоризненном состоянии, я мог бы рискнуть и предложить за него двести терциев».

Кугель кивнул: «Почему бы вам не раскошелиться на две сотни, в самом деле? Юкоуну выложит за него не меньше двух тысяч!»

«В таком случае рекомендую вам вручить эту гипотетическую редкость лично волшебнику Юкоуну. Я мог бы даже посоветовать вам маршрут, позволяющий добраться до Альмерии пешком. Вернитесь на восток по Голечной косе до Ведьминого мыса, где находится зáмок Силь. Оттуда поверните на юг, чтобы обогнуть Долгий Эрм, кишащий эрбами и лейкоморфами. Прямо перед вами будут горы Магнатца; заходить в эти горы смерти подобно – но, если вы попытаетесь их обойти, вам придется углубиться в Пустыню Обелисков, что не менее рискованно. О землях за горами Магнатца у меня нет четкого представления».

«Мне привелось познакомиться с этими краями, – заметил Кугель. – Я предпочитаю взойти на борт „Галанте“ и плыть по морю».

«В последнее время Меркантидес настаивает на том, чтобы мы перевозили только тех, кто на нас работает. Мы с подозрением относимся к любезным и воспитанным путешественникам, готовым в условленный момент превратиться в безжалостных пиратов».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказания умирающей Земли. Том III [publisher: Издательские решения] отзывы


Отзывы читателей о книге Сказания умирающей Земли. Том III [publisher: Издательские решения], автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x