Надежда Федотова - Цена мечты
- Название:Цена мечты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Федотова - Цена мечты краткое содержание
═ Книга выложена полностью.
Цена мечты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Не спорьте, садитесь. Позвольте вашу тарелку... Скажете, когда будет достаточно.
Она, опустив ресницы, подчинилась. Мелвин, весело блестя глазами, переводил взгляд с отца на воспитательницу - видеть строгого батюшку 'хозяйкой' мальчику еще не приходилось, и он решил, что это ужасно забавно. Надо будет рассказать завтра Нейлу, пусть тоже посмеется! А то лежит целыми днями, уставившись в потолок, никак его не развеселишь.
Перед Мелвином поставили наполненную тарелку - и он тотчас же забыл о брате, вступив в неравную борьбу с куском ветчины. Замелькала в воздухе вилка.
- Не торопитесь, молодой человек,- с улыбкой сказала воспитаннику госпожа Делани,- эта свинка никуда уже от вас не убежит.
Мелвин озорно хихикнул, но, вспомнив об отце, все-таки чуть поубавил пыл. Герцог взял в руки нож.
- Герцогиня и мой старший сын ужинали?- спросил он. Воспитательница, аккуратно промокнув губы салфеткой, неопределенно качнула головой.
- Господин эль Хаарт съел свой бульон и овощи,- ответила она.- Но ее светлость от всего отказалась: говорит, что нет аппетита. Я не решилась настаивать.
Кендал задумчиво кивнул.
- Я сам к ней поднимусь чуть попозже,- сказал он. И, отправив в рот кусочек ветчины, добавил:- Со вторника вернутся слуги, и вы сможете вздохнуть посвободнее. А где-нибудь в сентябре, если пожелаете, я дам вам неделю отдыха за наш счет.
Госпожа Делани чуть склонила голову.
- Благодарю, ваша светлость,- отозвалась она, не поднимая глаз от тарелки.- Вы очень добры.
Гладко причесанные рыжие волосы, как всегда собранные в тяжелый пучок на затылке, отливали начищенной медью в свете свечей. Герцог, поднеся к губам чашечку с дымящимся травяным отваром, вспомнил недавние намеки друга и едва удержался от смешка. Айрон, старый греховодник, всех судит по себе. Конечно, Тесса Делани молода и привлекательна, глупо было бы с этим спорить, но для Кендала, тут Айрон был прав, существовала только одна женщина - его жена. А что касается воспитательницы... Она знает свое дело, знает свое место, и этого довольно. Хотя, положа руку на сердце, у подобных ей все-таки редко встретишь такое чувство собственного достоинства, подумал герцог.
Он снова вспомнил ночь своего возвращения домой. Потом - сменивший ее знойный день и разговор, что состоялся между ним и госпожой Делани после полудня все в той же библиотеке.
...Кендал поднял голову на тихий скрип петель и, увидев на пороге воспитательницу, указал рукой на кресло по ту сторону стола. Женщина, прикрыв за собой дверь, подошла и села. 'Простите, что задержалась, ваша светлость,- сказала она.- Мелвин категорически не желал ложиться отдыхать после обеда' Герцог понимающе опустил веки: дневной сон он и сам никогда не любил, так что в этом смысле младший сын определенно пошел в него.
'Но теперь он спит?'
'Да, ваша светлость'
'Хорошо,- Кендал удовлетворенно кивнул и щелкнул пальцами, накрывая библиотеку звуконепроницаемым куполом.- Значит, как минимум час у нас с вами есть...' Он умолк на мгновение, сцепил пальцы лежащих на столе рук в замок и посмотрел в лицо госпоже Делани: 'Не буду ходить вокруг да около, да вы и сами знаете, о чем пойдет речь. Минувшая ночь была не лучшей для всех нас, и мне жаль, что вы стали свидетельницей того, что я и сам предпочел бы не видеть. Однако прошлого не вернешь, так что оставим бессмысленные сожаления: вы вчера проявили себя с наилучшей стороны, госпожа, и мы с бароном Д'Элтаром хотели бы отблагодарить вас... соответствующим образом' Он сделал паузу. Госпожа Делани не проронила ни слова - только в глубине ее зеленых глаз промелькнула какая-то тень, то ли несогласия, то ли, наоборот, смиренной готовности услышать то, что он собирался сказать. 'Я знаю от ее светлости,- проговорил герцог,- что вы окончили общественную школу Кэлхоуна и желаете в будущем вернуться туда преподавателем. Однако это предполагает дополнительное двухгодичное обучение и, увы, весьма серьезные траты. К прискорбию своему, я не представляю, сколько требуют за один магистерский курс в Кэлхоуне, но не думаю, что намного меньше, чем в столице, а ведь вам нужно будет еще и на что-то жить - вряд ли получится совмещать учебу и работу с одинаковым успехом в обоих направлениях. Вы отличный воспитатель, но даже при самом хорошем жалованье копить вам придется долго'
На щеках женщины выступил легкий румянец. 'К соискателям не предъявляют возрастных претензий, ваша светлость, - негромко сказала она, опустив ресницы.- А даже если вдруг что-то изменится - мне еще не так много лет, чтобы всерьез об этом беспокоиться. К тому же, четверть требуемой суммы я уже отложила' Герцог внутриполитически улыбнулся. 'Это прекрасно,- отозвался он.- Но знания куда лучше усваиваются в молодости - вы, как учитель, это, конечно, знаете. Как и то, что не всем выпадает счастливая возможность употребить лучшие годы себе во благо... Однако у вас, госпожа, такая возможность есть'
Она вскинула на него глаза, словно желая что-то возразить, но Кендал предупреждающе поднял руку:
'Вы оказали нам с бароном неоценимую услугу, госпожа Делани. И наименьшее, что мы можем для вас сделать - избавить от необходимости ближайшие десять лет отказывать себе во всем, считая каждый грош. Лето подходит к концу, вот-вот начнутся экзамены в высшие школы; вы можете выбрать любую - неважно, в Кэлхоуне или же в Мидлхейме. О деньгах и протекции не беспокойтесь, считайте, что и то, и другое уже при вас'
Госпожа Делани улыбнулась краем губ. Невысказанный протест в ее взгляде медленно сменился сначала задумчивостью, а затем отрешенным спокойствием. 'Так что вы думаете о таком предложении?'- поинтересовался герцог. Молодая женщина склонила голову набок. 'Простите мне мою дерзость, ваша светлость,- вопросом на вопрос ответила она,- но вы ведь сейчас пытаетесь купить мое молчание?'
Герцог изобразил удивление.
'Что вы, и в мыслях не было',- беззастенчиво солгал он, хотя воспитательница, конечно, была права. Странно только, что тотчас же не согласилась. 'Или рассчитывает на что-то более весомое?'- подумал Кендал. А вслух сказал: 'Боюсь, вы неправильно меня поняли. И я, и барон искренне благодарны вам и желаем лишь вернуть долг' Она опять улыбнулась: 'Тогда я еще раз прошу прощения, ваша светлость. И у вас, и у его милости'
'Ничего,- отозвался наниматель,- отчасти я сам виноват. Но вы не ответили, госпожа. Итак, Кэлхоун или столица?'
'Столица,- без раздумий отозвалась она.- Здесь много хороших предложений, и, возможно, кто-то из тех, кто приглашал меня на должность домашнего воспитателя, все еще ищет подходящего человека' Герцог эль Хаарт посмотрел на нее в некоторой растерянности. 'Очевидно,- после короткой заминки, предположил он,- я не успеваю за ходом ваших мыслей... О каких предложениях вы говорите? Разве мы только что не решили этот вопрос?'
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: