Рейчел Хартман - Серебряная кровь [litres]
- Название:Серебряная кровь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105532-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рейчел Хартман - Серебряная кровь [litres] краткое содержание
Однако настоящий враг ближе, чем кажется: одной из полукровок под силу проникать в сознание людей и драконов, порабощая их разум. До сих пор Серафине удавалось противостоять ей, сдерживая свою истинную силу. Но теперь пришло время сделать выбор: оставаться в безопасности и продолжать скрывать способности или принять свой дар и вступить в борьбу с жестоким врагом, чтобы спасти тех, кто ей дорог?
Серебряная кровь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Неужели тебе хотя бы слегка не любопытно?
– Нет, – отрезал он.
Он встал, собираясь уйти. Я тоже встала и в отчаянии подошла к окну. Я не могла заставить его отказаться от дестальции. Не могла принудить стать моим другом. Он мог выйти из этой комнаты, решив никогда больше со мной не встречаться, и я ничего бы с этим не сделала.
За моей спиной раздался скрип скамейки по полу, а потом несколько неуверенных нот на клавесине. Так мог бы играть ребенок, который с осторожностью подходит к инструменту в первый раз в жизни.
Я не отрывала глаз от ручейков, бежавших по стеклу.
Он взял аккорд, потом еще один, а затем прозвучал тихий взрыв искристых нот – первые аккорды «Сюиты к Инфанте» Виридиуса.
Я резко обернулась, чувствуя, как в горле растет ком. Орма сидел с закрытыми глазами. Он сыграл первые три строчки, а потом сбился и остановился.
Он открыл глаза и поймал мой взгляд.
– Единственное, что они не могут удалить, не повредив остальные системы, – это мышечная память, – тихо произнес он. – Это делали мои руки. Что это было?
– Фантазия, которую ты раньше играл, – ответила я.
Он медленно кивнул.
– Мне все еще не любопытно. Но… – Он перевел взгляд на дождь. – Я начинаю этого хотеть.
Я жестом попросила его немного подвинуться. Он освободил мне место, и мы сидели так до самого вечера, ничего не говоря, а просто позволяя рукам гулять по клавишам и вспоминать.
Глоссарий
Агогой– семьи-основатели Порфири, ныне составляющие правящую Ассамблею.
Ард– переводится с мутья, языка драконов, как «порядок, правильность»; также может обозначать батальон драконов.
Ардмагар– титул предводителя драконов; приблизительный перевод – «верховный генерал».
Библиагатон– огромная библиотека в Порфири.
Бластэйн– столица Самсама.
Василикон– зал, где собирается правительство Порфири.
Все святые– все святые на Небесах. Не составляют единое божество; скорее, их стоит рассматривать как коллектив.
Гаар– порфирийская паста из анчоусов; на вкус приятнее, чем кажется по названию.
Гоманд-Айнн– место, где верные Комоноту войска потерпели ужасное поражение.
Горедд– родина Серафины, входит в Южные земли (форма прилагательного – гореддийский).
Дестальция– драконье лекарство, подавляющее эмоции, утоляющее боль и излечивающее пирокардию.
Донкэс– деревушка в нинийских горах.
Дракомахия– военное искусство, используемое для борьбы с драконами; изобретено святым Огдо.
Дублет– короткий приталенный мужской пиджак, часто шьется с подкладкой.
Замок Оризон– здание, где заседает правительство Горедда. Находится в Лавондавиле.
Зокалаа– центральная площадь Порфири.
Итьясаари– полудракон (порфирийское название).
Квигутл– маленький, не умеющий летать подвид драконов, у представителей нет крыльев, зато есть искусные руки; делают грязную и хлопотную работу, которую не могут или не хотят выполнять драконы.
Квигхоул– гетто в Лавондавиле, предназначенное для драконов и квигутлов.
Кер– совет генералов-драконов, который может давать советы ардмагару.
Керама– столица Танамута.
Лаборатория № 4– тайное служебное здание цензоров в Танамуте.
Лавондавиль– родина Серафины и самый большой город в Горедде, названный в честь королевы Лавонды, заключившей мир с драконами сорок лет назад.
Лайка– остров рядом с Порфири, где стоит порфирийский флот.
Лахис– порфирийская богиня неизбежности, иногда именуемая Страшной Неизбежностью.
Лоялисты– драконы, вставшие на сторону Комонота в гражданской войне.
Лютня– музыкальный инструмент, на котором часто играют медиатором.
Мекони– река, текущая из долины реки Омиги в глубь Танамута.
Метасаари– квартал в Порфири, где живут ссыльные драконы.
Миниатюрная кегля– маленькая кегля, используемая для игры в настольный боулинг, а также в боулинг на лугу.
Мирный Договор Комонота– мирное соглашение между Гореддом и драконьим народом.
Монтесанти– монастырь Ордена святого Абастера в Нинисе.
Мутья– язык драконов, переданный звуками, которые могут быть произнесены с помощью человеческого рта.
Небеса– согласно писаниям святых жизнь после смерти; в нее верят жители Южных земель.
Нинис– страна к юго-востоку от Горедда, входящая в состав Южных земель (форма прилагательного – нинийский).
Омига– главная река Порфири.
Отсечение памяти– хирургическое удаление воспоминаний драконам, в психике которых возникли отклонения, осуществляется Цензорами.
Палашо– дворец (нинийское название).
Пинабра– огромный сосновый лес на юго-востоке Ниниса.
Пирия– липкая, легко воспламеняющаяся субстанция, используемая для того, чтобы поджигать драконов; второе название – огонь святого Огдо.
Пирокардия– смертельное сердечное заболевание у драконов.
Порфири– маленький город-государство в устье реки Омиги, расположенный к северо-западу от Южных земель; первоначально представлял собой колонию темнокожих людей, пришедших с севера; также это название может относиться к территориям вдоль реки Омиги, которые находятся под контролем города.
Псалтырь– сборник религиозных стихов, обычно с рисунками; в гореддийских псалтырях есть молитва каждому из главных святых.
Саар– «дракон» по-порфирийски; часто используется в Горедде в качестве сокращения слова саарантрас.
Саарантрас– «дракон в человечьем обличье» по-порфирийски (множественная форма – саарантраи).
Самсам– страна к югу от Горедда, где вечно идут дожди, входит в состав Южных земель (форма прилагательного – самсамийский).
Святая Гобнайт– покровительница трудолюбивых и настойчивых; в честь нее назван собор в Лавондавиле.
Святая Ида– покровительница музыкантов и исполнителей; в честь нее названа музыкальная консерватория в Лавондавиле.
Святая Йиртрудис– еретичка; истинная покровительница Фины, написавшая одну интересную книжицу.
Святая Капити– воплощает жизнь разума; запасная покровительница Фины.
Святая Клэр– покровительница восприимчивых.
Святая Фионнуала– Повелительница Вод; в Нинисе известна под именем Фионани.
Святой Абастер– защитник веры, ненавидящий драконов, но любящий карать всех и вся; особенно почитаем в Самсаме, но то и дело упоминается повсюду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: