Артур Прядильщик - Крадущийся охотник, затаившийся дракон [СИ]
- Название:Крадущийся охотник, затаившийся дракон [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Прядильщик - Крадущийся охотник, затаившийся дракон [СИ] краткое содержание
Крадущийся охотник, затаившийся дракон [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Щедрость и доброта Повелителя больше всего этого мира! – Мне тоже ничего не оставалось, как поблагодарить за такой «подарок». – Его подарок исключительно приятен и желанен этому горячему Фану!
И что мне теперь с этим подарком делать? Особенно, с учетом того, что я узнал от Зионы.
– В следующий раз, внучек… изобрази по-больше радости в голосе. – Император изобразил улыбку.
– Слушаюсь, Повелитель! – Изобразил я поклон.
Император покинул поляну безо всякой помпы и спецэффектов. Бледно-синий полупрозрачный диск примерно метрового диаметра просто упал сверху на фигуру в белоснежных одеяниях, стирая его из этой точки пространства. Ни хлопков, ни других звуков. Был Император – нет Императора.
Мать, не вставая с колена, завалилась боком на чуть припорошенную мокрым снегом траву. И раскинула руки. Шумно выдохнула. Я рухнул рядом с ней в такой же позе.
– Прости, Фан! – Повинилась она уставшим голосом. – Мне не удалось огородить тебя от всего этого.
– Ты о чем? – На всякий случай спросил я.
– О Бейфанг, разумеется.
– Ясно…
Действительно, ясно. Мне дали право отдавать приказы Маре Бейфанг, Гончей Императора. Что, учитывая ее полномочия в Царствах Белого Дракона, автоматически делает меня на территории этих самых Царств практически всесильным. Разумеется, при наличии рядом со мной очаровательной незрячей лютнистки, которая подтвердит легитимность приказа. А теперь скажите, кому и когда такую власть давали ПРОСТО ТАК, за «а глазки-то – мои-и-и»? Вот и я о том же…
А уж с учетом того, что я знаю от Зионы – меня нагло подставляют. Мару, впрочем, тоже. Даже сильнее, чем меня.
– Что теперь, ма?
– «Попала псина в колесо – гавкает, но бежит»… – Ответила родительница.
– Ясно… Ну, хоть Бейфанг мне отдали… – Осторожно заметил я.
– Неизвестно еще, кого кому отдали, Фан.
– О, даже так… – Впечатлился я. Под таким углом я проблему не рассматривал. – А что там папенька Мары Бейфанг? – Закинул я удочку.
– Папенька – уже ничего, а вот маменька… – Покосилась на меня мать.
– Видимо, у лисафьи подчинение партнера – в крови? – Понял я.
– Если у лисафьи нет настоящих чувств к партнеру, то да. В том случае партнеру повезло меньше, чем тебе. Гораздо меньше.
Кто бы еще объяснил, чем настоящие чувства отличаются от ненастоящих… И как об этом узнавать ДО того, как…
– Насколько я знаю, там отношения были далеки от партнерских. А из того, что ты сказала, сейчас эти отношения просто поменялись на противоположные… незаметно для некоторых. Боюсь ошибиться, но разве у людей не так же?
– Если б у людей были способности энергетического вампиризма, как у лисафьи, то так и было было…
Мать прижала колени к груди и, резко их выпрямив, прыжком встала на ноги:
– Земля холодная, Фан. Хватит лежать – простудишься.
Таким же рывком я встал рядом.
– А как там здоровье госпожи Ма У?
Мать удивилась:
– Почему оно тебя так интересует?
– Теща… надеюсь. – Пожал я плечами.
– Теща? – Мама тихонько рассмеялась. – Я думала, медведицы и лисафьи тебе будет достаточно.
– Ну, ты же хотела не только внуков с хвостами и ушами. Но и без…
– Это верно.
– И ты сама говорила, что три лучше, чем две.
– Я? Я такого совершенно точно не говорила, Фан. А те, кто так говорят, видимо, ни разу не пробовали… А те, кто так говорят тебе, вряд ли желают добра… тебе.
– Пф!
– Но ты попробуй, сынок. – Тонко улыбнулась матушка. – Расскажешь потом. Но ты лучше подумай вот над чем…
– Мама?
– Три супруги – это ведь и три тещи.
– Оу…
– И, кажется, Ма У среди этих трех будет самой безобидной. – Она оценила выражение моего лица и снова рассмеялась.
– Ну… теща со стороны наложницы ведь не считается, да? – С надеждой спросил я.
– Думаешь? – Насмешливо спросила мать, вздернув бровь. – Ах, этот наивный юноша Лю Фан! Неужели Гончая Императора ошиблась, и ты не так уж и хитер, а? – Подмигнула она. – А еще Тигру надо будет сильно постараться, чтобы не разочаровать Зайца, Дракона и Змею. Особенно Дракона. – И тоненьким голоском залепетала, прижав ручки к груди. – «Ах, я хочу племяшек! Братик, когда я получу своих племяшек?»
– Может, найти им парней? – Предложил я.
– А попробуй! – Легко согласилась мать. – Только начни пока с сирот. Хотя бы не будет головной боли от претензий родственников этих самоубийц.
И мы, наконец, рассмеялись по настоящему, стряхивая напряжение от общения с властителем большей части этого континента.
– Я еще хотела пообщаться с некоей девицей Дзе Зионой… – Между прочим заметила матушка. – Но потом узнала, что этот пронырливый Лю Фан уже проявил наше семейное любопытство. И, кажется, удовлетворил его полностью. И даже что-то интересное придумал… раз мерзавка все еще жива. Хм?
– Да, матушка. Все так.
– И мой хитроумный Фан конечно же отдает себе отчет в том, что после него вопросы этой дряни будут задавать люди Императора?
– Конечно, матушка.
Она некоторое время молчала, рассматривая меня:
– Тебе виднее, Лю Фан. – Наконец решила она. – Я признаю за тобой такое же право на собственную месть, как Император признает такое право за мной.
– Благодарю, матушка!
К оставленным девушкам я вышел уже один, без матери. Она, поцеловав меня на прощание в лобик, отошла на два шага и использовала ту же технику (или артефакт) телепортации, что и Император до этого – слабо светящийся синим светом диск, упав на нее сверху, перенес ее… куда-то. Куда – я, разумеется, не спрашивал – если не нашла нужным мне об этом сообщать, значит, тому есть причины.
Правда, напомнить о некоторых упущенных Императором нюансах мне не забыли. Ну, типа, не императорское это дело – о таком напоминать. Пусть один из вероятных наследников отдувается – тем более, что его этот нюанс тоже почти напрямую касается.
После ее исчезновения я на всякий случай раскидал носком сапога снег в том месте, на котором она стояла. Потому что ранее она то же самое сделала с местом, из которого таким же образом перенесся Император. Зачем это было сделано – понятия не имею. Мне, опять-таки, не объяснили. Но – на всякий случай – почему бы и нет?
Людей Императора, разумеется, в том месте, где мы оставили девушек, уже не было. Как и пленников-гостей. Думаю, их транспортировали тем же способом, что и детей Шу – драконьим порталом.
Зато присутствовал Хам Хенг. Старый лис сидел на поваленном стволе сосны (как вообще ее нашли в этом ухоженном лесу?) перед разведенным костром… и млел от удовольствия – мои сестры, вооружившись своими гребешками, расчесывали ему хвосты. А ведь я предупреждал старого дурака… но, видимо, истина про невозможность обучения старых псов новым трюкам относится не только к собакам, но и ко всему семейству псовых, включая и семисотлетних лисов. Ну, пусть красавчик побалуется харасментом перед грядущим обломом. Пусть. Я даже могу немного помучиться мужской солидарностью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: