Анна Алакозова - Проклятое наследие [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Алакозова - Проклятое наследие [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Алакозова - Проклятое наследие [СИ] краткое содержание

Проклятое наследие [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Алакозова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В обычном городе живет и работает почти обычная женщина-полицейский. Несколько лет назад она перенесла клиническую смерть и ей показалось, что она видела другой мир, наполненный магией и необычными существами, мир, где она встретила короля Моргана и без памяти влюбилась в него. Был ли Морган реальной личностью или же это лишь плод ее больного воображения? А может, все это взаимосвязано? И люди, окружающие ее вовсе не те, кем кажутся? Может, и она совсем не та, кем привыкла себя считать?

Проклятое наследие [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятое наследие [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Алакозова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я знала, что он прав, мне нечего ему противопоставить. На моем плече сжались сильные пальцы.

— Смотри на меня, когда я разговариваю с тобой! — прозвучал повелительный голос.

Я подняла глаза и пытаясь сдержать подступающие от боли и обиды слёзы произнесла.

— Вот уж не думала, что король Морган падёт так низко! Опустится до насилия над женщиной! Вот удивятся его многочисленные жёны!

— Они удивятся, что сыскалась женщина, желающая оказать сопротивление, — внезапно смягчился его голос, он отпустил моё плечо и улыбнулся. — Ты достойная дочь своего отца, Камилла, но я вынужден тебя разочаровать, как женщина, ты меня мало интересуешь, я предпочитаю либо девиц, которые с трепетом и почтением жаждут отдать королю свою невинность, либо опытных любовниц, способных удовлетворить любые желания своего господина, ты не являешься ни той, ни другой. Поэтому я не собираюсь применять к тебе ни силу, ни магию. Гораздо больше твоего тела меня интересует возможность обрести знание. Я хотел бы побольше узнать о твоём мире. В своём роде — ты уникальна. Абсолютное большинство людей, перемещаемых сюда, попадают в руки работорговцев до того, как я успеваю с ними побеседовать, ну, а порядки этого отребья тебе известны не по наслышке. Раб, обладающий памятью и волей — плохой раб, — заключил король и устроился в алькове у окна. — Но тебе каким-то образом удалось сохранить память, а значит для меня — ты ценный источник информации. Расскажи мне, Камилла, как живут люди без магии.

Неожиданная перемена в его голосе, в поведении и даже во взгляде удивила меня, но я больше не испытывала животного страха перед этим человеком, а потому спокойно устроилась рядом с ним и начала свой рассказ. Он задавал множество вопросов, на некоторые я не могла ответить, но рассказывала всё, что его интересовало. Морган был благодарным слушателем. Мы просидели в библиотеке до самого вечера, и наша беседа прервалась лишь дважды, когда по приказу короля нам принесли еду и питьё. Сладкое и крепкое вино сделало меня болтливой, и я совсем позабыла где и с кем нахожусь, наслаждаясь приятной компанией и хорошей беседой. Когда оба светила скрылись за горизонтами, король помог мне подняться и удерживая от падения приобнял за талию.

— А ты совсем не умеешь пить, Камилла, — рассмеялся Морган. — В следующий раз никакого вина, а то я уже несколько часов не могу уловить твои мысли и связать бесконечный поток слов в единое целое. Идём.

Он настойчиво увлёк меня к двери.

— К тебе в спальню? — хотелось бы чтобы в этом вопросе прозвучала издёвка, но я не смогла придать голосу нужную интонацию и потому завуалировать надежду на положительный ответ мне не удалось.

Морган остановился, повернул меня к себе лицом и заглянул в глаза.

— Ты удивительное создание, Камилла. Единственная, неповторимая, самобытная. Ты сама не представляешь кто ты есть, — он коснулся моей щеки ладонью. — Надеюсь, это выветрится из твоей хмельной головы, но я сказал правду, ты не для меня.

Он припал губами к моему лбу.

— Это будет непростым испытанием для моей воли, — прошептал он мне в ухо и крепко обнял. — Но я должен с этим справится. Лучше бы тебе оставаться своенравной недотрогой, для меня соблазн и так слишком велик, а когда ты смотришь на меня с такой надеждой, с такой страстью…

Он продолжал говорить, но я уже не слышала слов, я смотрела как двигаются его губы и мечтала лишь о поцелуе, но он всё говорил и говорил, а я засыпала под его тихий шёпот.

В гареме случился переполох, когда охрана открыла дверь перед королём, все женщины, как обычно были в наилучшем виде, но увиденное лишило их дара речи. Король нёс на руках спящую Камиллу. Аккуратно опустив её на выделенную ей кровать, Морган, бережно прикрыл тело девушки легким покрывалом и поправил волосы. Улыбнулся, распрямился и окинул взглядом своих жён. Нежность исчезла из его взгляда, теперь это был взгляд хищники, выбирающего жертву.

— Ты, ты и ты, — указал он на трёх женщин. — Сегодня ваш день. Стража, сопроводите их в мои покои, а всем остальным — доброй ночи.

Остановившись в дверях, Морган бросил на спящую Камиллу ещё один взгляд.

— Её утром проведёшь в гостевые покои, что возле моей спальни. Не место ей среди моих жён, она — гость. Очень дорогой и важный. Приставить к ней охрану, за пределами спальни, одну не оставлять ни на минуту, глаз с неё не спускать! Как я сразу этого не разглядел? Непростительная самонадеянность с моей стороны, — сокрушённо покачал он головой и вышел за дверь.

Дверь за королём закрылась, оставшись одни, женщины удивлённо переглянулись, похоже их соседка оказалась какой-то важной особой, в мгновенье сделавшей её фавориткой короля».

— Постой-ка, — прервал её речь Кан. — Ты была наложницей Моргана? Ты была в его руках? Ты сама мечтала о поцелуе, а он не воспользовался этим?

Эльф был не на шутку озадачен.

— Да, Кан, так всё и было. С того дня как меня переселили в отдельные покои мы виделись почти каждый день. Мы болтали, ездили верхом, гуляли, Морган нанял для меня учителей по фехтованию и этикету. Он стал добрым другом и внимательным хозяином. Я была гостьей и меня с каждым днём это всё больше злило. Я влюблялась в него всё сильнее, но он не желал этого замечать, — вздохнула Камилла. — Я брала его под руку во время прогулок, прижималась к нему всем телом, но он лишь отшучивался и держал расстояние. Максимум на что он решился это отеческие поцелуи в лоб, когда провожал меня в мою комнату, а потом из-за стены я слышала страстные стоны его наложниц.

Камилла нервно покусывала губы вспоминая произошедшее при дворе.

— Однажды я не удержалась и задала ему прямой вопрос, почему он проводит меня в мою спальню каждый вечер и никогда не предлагает остаться с ним до утра, он лишь улыбнулся и ответил, что уже не один раз сам задавал себе этот вопрос. Я видела страсть в его глазах, я знала, что он так же влюблён в меня, но что-то его останавливает. Я решилась на отчаянный шаг. И однажды под утро проскользнула к нему в спальню. Он был один к моей радости. Я сбросила с себя одежду и легла рядом с ним, меня трясло от желания принадлежать этому человеку. Я коснулась его губ. Я надеялась, что, открыв глаза, увидев меня, он не сможет устоять, забудет обо всём на свете. Но когда его глаза открылись, и он понял, что происходит, я не увидела страсти, я увидела испуг. Он вскочил словно ужаленный и потребовал, чтобы я немедленно ушла. Я попыталась проявить характер, но в ответ услышала лишь жёсткий отказ. Когда я подходила к двери он остановил меня. «Ты не понимаешь, Камилла. Тебе не место здесь. Совсем не место. Я думал, что смогу с этим справиться, но теперь понимаю, что это слишком опасно. Ты должна вернуться в свой мир. Так будет лучше для всех. И в первую очередь для тебя. Прощай, Камилла. Я очень надеюсь, больше никогда тебя не увидеть. Будь счастлива». Когда дверь открылась меня подхватил сильный поток, меня кружило и бросало из стороны в сторону так долго, что я потеряла счёт времени, а потом я потеряла и сознание. Когда я открыла глаза, то обнаружила себя не в чертогах дворца Моргана, а в маленькой комнатушке, где вокруг меня стояли какие-то странного вида машины и суетились люди в масках и халатах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Алакозова читать все книги автора по порядку

Анна Алакозова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятое наследие [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятое наследие [СИ], автор: Анна Алакозова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x