Артур Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]
- Название:Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ] краткое содержание
Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ну, да. «Кокона»-то больше на нем не было! То ли я его «сдул» каким-то образом тем самым хуком по печени, то ли стрельба по мишкам на территории мишек так подействовала – волшебство же! В любом случае – Шу Ливей словил нехилый такой «дебаф»!
Джао-Джу, разумеется, испугалась. Подскочила к лежащему телу Шу, провела над ним ладонью и тут же с облегчением выпрямилась:
– Жив!
– Дайте мой лук… – Попросил я.
Воцарилась тишина. Окружающие замялись – трогать лук, из которого только что завалили медведя, дураков было мало. Самой решительной оказалась Ма Аи. Смело подняла лук… за тетиву. Двумя пальчиками. Как я поднимал с пола мышь, которую Ангэе преподнес Шихонг в качестве подарка. И протянула мне. С поклоном, пользуясь случаем спрятать глаза.
Приняв оружие, я внимательно смотрел на свой «Шепот», поворачивая его в руках. Изящно изогнувшиеся плечи, обтянутые коричневой кожей с простым незамысловатым рисунком, потертая рукоять, хищно выгнувшиеся рога.
Какой же хороший лук… был. Прости меня, парень – я сам в жопе…
Пока я крутил в руках «Шепот» – на полянке стояла полнейшая тишина. Даже ночные птицы молчали. Даже ветерок утих. Про людей и говорить нечего – молча смотрели на меня.
Оттого треск ломаемого дерева был подобен грому. Все вздрогнули. Я осторожно положил обломки лука на землю рядом с носом медведя.
– Госпожа Ма Джиао-Джу, – Обратился я к «луноликой». – Прошу перенести стоянку каравана в другое место и оставить меня здесь… одного.
– Господин Лю Фан берет ответственность за произошедшее на себя? – Молниеносно сообразила та.
– Да. Непоправимое произошло во время моего урока. Как учитель, я несу за произошедшее полную ответственность.
– Это не так! – Воскликнула Ма Аи. – Стрелял Шу Ливей! Я видела! Все видели!
– Сестра! – Строго осадила младшую кровную сестру старшая. – Сейчас решает мастер Лю!
… заодно мастер Лю спасает клан Ма от неминуемого конфликта с кланом Шу, если за произошедшее будет назначен виноватым наследник Ливей. А ответственность медведи признают только в одном виде… ну, еще говорят, что не возражают против слабой прожарки «с кровью». Но, разумеется, этого старшая сестра Ма не сказала – слишком меркантильно, мелочно и некрасиво это звучало бы для столь торжественного эпичного момента: «Мастер Лю совершает подвиг самопожертвования во имя клана Ма!» Ну, да ничего – потом в приватной обстановке она обязательно объяснит своей сестре все нюансы и тонкости.
– Какого черта происх…!
Попытавшийся испортить атмосферу пафоса и героического самопожертвования Ливей был нейтрализован мощным ударом изящной туфельки на не менее изящной ножке своей невесты. Бывшей. Потому что теперь ни о какой женитьбе речи идти не может. Даже самодур Ма Хонг теперь не пойдет против традиций и основы клана Ма – покровительства местных Топтыгиных.
Таким образом, госпожа Ма Джиао-Джу скорее рада, чем огорчена. Что такое какой-то мастер Лю по сравнению с исчезнувшей необходимостью идти замуж за мудака? Или, если девочка умнее своей матери Зетты, подставлять клан Ма под гнев Императора этим союзом? За Ма Фонга остается только порадоваться – у него появилась надежда. Хотя-я-я… Лично я не уверен, что теперь, когда над луноликой Ма не висит угроза быть отданной в клан Шу, она будет рассматривать своего соклановца, как хорошую партию. Слишком… расчетлива для этого. Будто и не дочь недалекой «куклы» Ма Зетты, а «птенчик» умнейшей Ма У.
– Позвольте, я сохраню ваше оружие, мастер Лю. – Поклонилась Ма Джиао-Джу.
Ну, да. Тут очень уважают осознанное желание человека покончить с собой ради чего-то там. Такому и поклониться не западло. Особенно, когда это желание очень коррелирует с интересами самой сильной группировки внутри клана. Заодно вежливо намекают на то, что если уж хочешь самоубиться – не забудь сделать селфиотдай все оружие. Чтоб, значит, наверняка.
Так что сейчас мастер Лю останется один на один с лесом. Без оружия. И Хозяева Леса будет решать, как именно умереть мастеру Лю. Хорошо перекладывать ответственность на других. Сам так люблю делать.
Я кивнул и стал разоружаться. Того оружия-то у меня было… Широкий нож-тесак с пояса, нож на бедре, два ножа на щиколотках, два – на запястьях. Все честно. Даже нож, закрепленный между лопаток, вытащил.
– Ваше оружие будет сохранено в сокровищнице клана Ма, мастер Лю!
Вот охренеть – честь какая!
– Благодарю вас, госпожа Ма Джиао-Джу. Не сочтите за грубость, но вам нужно поторопиться и забрать… это. – Я носком сапога показал на пребывающего в прострации Ливея.
С ногами тут отдельная тема. Указать на кого-то носком стопы – чудовищно этого кого-то унизить. Дескать, ногами мы по земле ходим, а на земле – грязь, лужи, какахи… Ну, и все такое. В итоге – страшное оскорбление. И теперь на землях клана Ма представителей клана Шу ждет именно такое отношение – об них будут пытаться вытирать ноги. Буквально.
Одно дело, когда столь вопиющее святотатство совершает обычный человек. Дыба, утопление, изгнание в лес без оружия. Все нормально. А вот если ЭТО совершает не обычный человек, а аж наследник другого клана, то автоматом считается, что проступок в его лице совершил весь клан. Что-то в этом есть. Если уж ты имеешь привилегии от своего высокого положения – изволь и ответственность нести… другого уровня.
Папаша Ливея может, конечно, попытаться решить вопрос широко разрекламированным отречением от сына-барана. С последующим усекновением головы и отсылкой этой части тела в леса провинции Увзан. Теоретически. Будет он это делать? Не-а! Потому что это урон чести уже его клана. Потому что против клана Шу дегенерат-сынишка ничего такого не совершал. А прогибаться, пытаясь задобрить не самый сильный в Царствах клан (который, к тому же, в несколько раз меньше и слабее Шу) – это западло и зашквар… или как там?
– Если вас не затруднит, госпожа Ма Джиао-Джу. Позвольте последнюю просьбу.
– Со всем вниманием вас слушаю, мастер Лю.
– Прошу снисходительно отнестись к достойной девушке Шу Шан. Разумеется, если это не затронет честь достославного клана Ма.
– Я услышала вашу просьбу, мастер Лю. Это достойное желание, к которому я отнесусь со всем вниманием и уважением.
– Благодарю вас, госпожа Ма.
Подоплека понятна. Сейчас о представителей клана Шу, как я и сказал, будут вытирать ноги. Начнут прямо вот сейчас. А ближайшими представителями клана Шу являются три дегенерата и одна испуганная девочка.
Кстати, сама девочка тихонечко молчит – она-то все прекрасно понимает, в отличие от своего кузена-дегенерата. Понимает, что если только пикнет, и ее писк покажется кому-то раздражающим – разозленные Ма даже в лесу без оружия оставлять не будут. Просто и банально прирежут. При таком численном перевесе – запросто. Не спасут ни защитные артефакты, ни личные воинские умения. Да и не похоже, что девочка в этом сильна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: