Артур Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент]

Тут можно читать онлайн Артур Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Артур Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент] краткое содержание

Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент] - описание и краткое содержание, автор Артур Прядильщик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Про этого охотника Лю из деревеньки Лисьи Лапки, что в провинции Увзан государства великого Царствами Белого Дракона называемого. О похождениях его и приключениях.

Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Прядильщик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Происходящее внизу тем временем набирало градус неадеквата. Шихонг уже два раза ловко стукнула своим увесистым веером по чьей-то загребущей ручке, попытавшейся ее схватить за плечо. Пятерка «мстителей» растеряла всю осторожность… придурки даже не подумали, что я могу привести помощь! Безродный охотник, конечно, вряд ли сможет ночью найти желающих связываться с клановыми детишками… даже если сейчас был бы день, а не ночь. Но нельзя же вот так вот легкомысленно отметать вероятность того, что ему это таки удастся!

Шихонг снова взмахнула веером, и потянувшийся к ней «олень» с шипением отдернул свое «копыто»:

- Хватит уже, Линь Шихонг! Этот недостойный тебя жалкий слизняк, подобно трусливому зайцу, бросил тебя тут одну! Еще и назвал прекрасную юную деву гулящей женщиной, продающей свое тело за деньги! Как только наглости хватило у этой вонючей крысы! Но мы - благородные достойные мужи и с нами прекрасному распустившемуся цветку бояться нечего… Ш-ш-ш… - Это был новый удар увесистым женским аксессуаром, в очередной раз пришедшийся в какую-то болевую точку. – Прекрати вести себя, как мелкая девчонка, Линь Шихонг! Мы впятером щедро отблагодарим тебя за твою благосклонность! Как этой прекрасной Шихонг не заплатили бы даже, работай она в «Доме Орхидей»!

Логика, ау!

- Цзанг! Иво! – Упорство девушки, наконец-то, вывело «вожака стаи» из себя. – Хватайте ее!

Девушка попыталась выскользнуть, но на этот раз молодые волчата не были намерены так легко выпускать добычу и оказались настороже – Шихонг минуту успешно, ловко и очень грамотно отбивалась, но силы – девушка против пяти распаленных парней, плотно окруживших ее – оказались неравны. Парни тоже что-то там умели, и Шихонг в конце-концов оказалась прижата к земле… и делала это молча, что, разумеется, было понято нападавшими превратно.

- Видят боги, этот учтивый Ма Лювэй хотел договориться по-хорошему с этой дерзкой Линь Шихонг! – Продолжал разоряться этот самый Лювэй. – Чуонг! Да отбери ж ты у нее, наконец, этот демонов веер! Зак! Помоги снять с нее… Да не вздумай порвать ей платье, баран! Да нет же – эти крючки, кажется, потом расстегиваются, сначала вот эти пуговички… Чё ты тушуешься! Она же хочет! Не хотела бы, орала бы на весь Мацан!

Ну, все, что мне нужно, я узнал. Среди законнорожденных сыновей верхушки клана Ма нет моих сверстников ни с именем Лювэй, ни с именем Цзанга или Иво… ни всех этих прочих. Это, безусловно, бонус. По крайней мере, можно не сдерживаться!

А пока ребятки при деле - все заняты молча брыкающейся девушкой. По сторонам никто не смотрит, полностью сосредоточившись на ощущениях бьющегося молодого горячего женского тела в руках… Клянусь предками, когда это закончится, я сам изнасилую Шихонг!

Демоны! Я даже помотал головой, чтобы сбросить наваждение… Спокойно, Лю Гиафо! Спокойно…

Осторожно высунулся над крышей…

- Ничего подобного! – Раздался возмущенный голос Шихонг. – Вначале крючки на плече! А пуговички вообще не трогайте, обезьяны похотливые! Порвете платье – убью!

Это не то, что можно было бы подумать. Девушка вовсе не сдалась неудержимому тестостероновому натиску. Просто она сейчас единственная, кто смотрит вверх. И видит край крыши. И мою голову. И, что-то подсказывает мне, что она сильно раздосадована моим появлением... даже обидно немного - нельзя так плохо думать о Лю Гиафо, будто бы он мог оставить "деву в беде"!

- Ну, вот так бы и сразу! – Облегченно выдохнул Лювэй. – А ломалась-то, ломалась… Цзанг, Иво – на всякий случай… придерживайте. Ну, это… нежно только.

Но Шихонг я все равно потом отжарю! Я-то рассчитывал, что заняты ею будут ВСЕ!

+++

Камень – древнейшее метательное оружие. Очень эффективное. Даже пущенное рукой. А уж с помощью всяких приспособлений… Из рогаток, например, или… из пращи.

Снятый с пояса кожаный ремень сделал несколько тихих "Вжух! Вжух!" в воздухе и щелкнул, когда я отпустил один конец.

Гладкий камень ударил в голову держащего чужой веер (и не знающего, куда его теперь деть) Чуонга с гулким звуком… Судя по звуку, жизни парня ничего не угрожает, потому что содержимого там все равно маловато.

Насильники даже голов не подняли, потому что девушка, сообразив наконец, снова стала брыкаться. Но брыкалась осторожно, чтобы, не дай предки, не повредить красивое и весьма недешевое для простой чиновницы платье.

Снова свист пращи, и удерживающий правую руку Иво начинает медленно заваливаться прямо на пыхтящего Лювэя, торопливо стягивающего свои штаны. Очень удачно, кстати – веер выпал из руки Чуонга как раз рядом с освободившейся рукой Шихонг.

Вот теперь оставшиеся ребятки почувствовали неладное. Пока, правда, это выразилось в ругани и советах держать крепче и тверже стоять на ногах. Вот последний совет – это да, это тема!

На третий выстрел из пращи времени уже не было. И в голову Лювэя, наконец закончившегося со своими штанишками и потянувшегося к очаровательным белым трусикам Шихонг, камень полетел, пущенный уже рукой.

Бэмц! Лювэй сознания не потерял, но ощутимо поплыл.

Вот теперь – самое время для пафосного появления на сцене этого героического Лю Гиафо, доблестно и самоотверженно спасающего свою девушку!

Я спрыгнул с крыши между покачивающимся Лювэем и отпрянувшим Заком, услужливо державшим до этого девушку за щиколотку.

Размашистый удар основанием кулака пришелся точно в висок Зака. Тот, как подрубленный, свалился на землю – удар был нанесен опять-таки, камнем, который я сжимал руке. Рукоятью ножа было бы гораздо удобнее и сподручнее, но - увы. Упаси боги, кто-нибудь из клановых порежется или напорется в пылу драки!

Сзади раздался вскрик и звук падающего тела – это падал Цзанг, счастливый держатель левой руки. Уж не знаю, как и чем приласкала его Шихонг, но веер снова был в ее руках, и она с каким-то недобрым интересом примерялась к затылку уже более-менее пришедшего в себя Лювэя.

Видимо, у Лювэя сработали вбитые рефлексы, когда он поймал своей башкой мой камень. Тихо затрещало, и вокруг парня поплыл засветившийся красным воздух, сконцентрировавшийся в районе кулаков и груди. Я оценил безумные глаза несостоявшегося насильника и понял, что с переговорами будет сложно. Придется доставать ножи с запястий и таки валить «оленя» метким броском в глазик. И мучительно соображать, что делать с гражданочкой Линь Шихонг. А потом в любом случае чесать и из города, и из провинции... А еще ж вещи забирать...

Не пришлось.

Что-то свистнуло, глаза Лювэя снова сошлись к переносице, и он стал заваливаться назад. А стрела с серым оперением звякнула по земле, отскочив от крепкого лба. Светящаяся красноватая гадость вокруг его тела быстро истаяла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Прядильщик читать все книги автора по порядку

Артур Прядильщик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент] отзывы


Отзывы читателей о книге Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент], автор: Артур Прядильщик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x