Нил Гейман - Добрые предзнаменования [litres]
- Название:Добрые предзнаменования [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-109092-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Гейман - Добрые предзнаменования [litres] краткое содержание
Добрые предзнаменования [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Про неон не помню.
– Это метафора. Я вот что хочу сказать: зачем делать это, если ты на самом деле не хочешь, чтобы они его съели? Я хочу сказать: может, ты просто задумал посмотреть, как оно все обернется. Может, это только часть одного большого непостижимого плана. Все это. Ты, я, он – все! Просто одна большая проверка: а работает ли то, что ты соорудил? И тогда ты начинаешь рассуждать: это вряд ли великие космические шахматы, это скорее очень сложный пасьянс. И не трудись отвечать. Если бы могли это понять, мы уже были бы не мы. Потому что это все… все…
НЕПОСТИЖИМО, сказал, проходя мимо них, высокий мужчина, прежде кормивший уток.
– Вот-вот. Именно. Спасибо.
Они посмотрели ему вслед, а он аккуратно бросил пустой пакетик в бак для мусора и зашагал прочь по траве. Кроули покачал головой.
– Так о чем я? – спросил он.
– Не знаю, – ответил Азирафель. – Вряд ли что-то важное.
Кроули мрачно кивнул.
– Давай я искушу тебя на обед в ресторане, – прошипел он.
Они снова пошли в «Ритц», где таинственным образом как раз освободился столик. И, возможно, недавние события все еще эхом отражались в природе вещей, потому что, пока они обедали, первый раз в истории на Беркли-сквер пел соловей.
Посреди уличного шума никто не слышал его, но он пел. Точно пел.
Воскресенье, час дня.
Последние десять лет воскресный обед в мире Армии Ведьмознатцев сержанта Шэдуэлла был подчинен одному и тому же неизменному распорядку. Шэдуэлл сидел за шатким столом в подпалинах от окурков и листал одну из древних книг библиотеки Армии Ведьмознатцев [57] АВ капрал Коврик, библиотекарь, жалованье 1 пенс в год.
по магии и демонологии: «Некротелекомникон», или «Liber Fulvarum Paginarum», или свой излюбленный «Молот ведьм» [58] « Неумолимый бестселлер; сердечно рекомендую ». – Папа Иннокентий VIII.
.
Потом, постучав в дверь, мадам Трейси кричала ему:
– Обед, мистер Шэдуэлл! – и Шэдуэлл бормотал: – Бесстыжая баба! – и выжидал шестьдесят секунд, чтобы бесстыжая баба успела убраться обратно в свою комнату; потом он открывал дверь и забирал тарелку с печенкой, обычно аккуратно накрытую другой тарелкой, чтобы не остыло. Он ставил ее на стол и съедал печенку, не особенно заботясь о том, чтобы капли подливки не попали на страницы книги, которую он при этом читал [59] Для настоящего коллекционера библиотека Армии Ведьмознатцев стоила бы миллионы. Настоящий коллекционер в данном случае означает: очень богатый и не обращающий внимания на пятна от подливки, прожженные сигаретой страницы, пометки на полях и страсть покойного Армии Ведьмознатцев младшего капрала Уотлинга к рисованию усов и очков на гравюрах c ведьмами и демонами.
.
Так было всегда.
Но не в это воскресенье.
Для начала, он не читал книгу. Он просто сидел за столом.
И когда в дверь постучали, он сразу встал и открыл. А торопиться было незачем.
Тарелки не было. Была мадам Трейси, на груди которой сияла брошка с камеей, а на губах – помада незнакомого оттенка. Вдобавок к этому вокруг нее пахло духами.
– Чего тебе, Иезавель?
Мадам Трейси заговорила весело, быстро и неуверенно:
– Добрый день, мистер Ш., я просто подумала, после того что нам пришлось пережить за последние два дня, мне кажется – просто глупо оставлять вам тарелку, так что я приготовила вам место. Пошли…
Мистер Ш.?
Шэдуэлл осторожно пошел следом.
Ночью ему приснился еще один сон. Он не мог вспомнить его во всех деталях, но одна фраза все еще эхом отдавалась у него в голове и беспокоила его. Остальные подробности расплывались как в тумане, точно так же, как и все события предыдущей ночи.
Вот эта фраза: Нет ничего дурного в ведьмознатстве. Я бы тоже стал ведьмознатец. Только надо просто делать это по очереди. Сегодня мы идем ведьмознатить, а завтра мы будем прятаться и будет ведьмина очередь нас искать…
Второй раз за последние двадцать четыре часа – второй раз в жизни – он вошел в комнаты мадам Трейси.
– Садитесь сюда, – сказала она, указывая на кресло. На подголовнике лежала салфеточка, на сиденье – взбитая подушка, а перед креслом стояла скамеечка для ног.
Он сел.
Она поставила ему на колени поднос и смотрела, как он ест, а когда он закончил, убрала тарелку. Потом она открыла бутылку «Гиннесса», налила пива в бокал и подала ему, а себе налила чаю. Он пил пиво, а она – чай, и когда она опустила чашку, та смущенно звякнула о блюдце.
– Мне удалось скопить немного денег, – заметила она без всякого повода. – И знаете, я иногда думаю, как хорошо бы иметь домик где-нибудь в деревне. Уехать из Лондона. Я бы назвала его «Под лаврами» или «Дом, милый дом», или… или…
– «Шангри-Ла», – предложил Шэдуэлл, и он не мог даже представить почему.
– Именно, мистер Ш. Именно. Шангри-Ла, – Она улыбнулась ему. – Вам удобно, дорогуша?
Шэдуэлл с ужасом начал понимать, что ему удобно. Ужасно, чудовищно удобно.
– Угу, – осторожно сказал он.
Ему еще никогда не было так удобно.
Мадам Трейси открыла еще одну бутылку «Гиннесса» и поставила ее перед ним.
– Только вся проблема с домиком в деревне под названием… как это вы удачно предложили, мистер Шэдуэлл?
– А… Шангри-Ла.
– Да-да, Шангри-Ла, именно, что он не на одного, верно? Я хочу сказать, что он на двоих, говорят, что расходов на двоих не больше, чем на одного.
(Или на пятьсот восемнадцать, подумал Шэдуэлл, вспомнив о сплоченных рядах Армии Ведьмознатцев).
Она хихикнула.
– Я просто не знаю, где я могу найти кого-нибудь, с кем можно там поселиться…
До Шэдуэлла дошло, что она говорит о нем.
Он не был уверен, что поступает правильно. У него было ясное ощущение, что если судить по « Книге правил и уложений » Армии Ведьмознатцев, то и АВ рядового Импульсифера не стоило оставлять наедине с той молодой леди из Тэдфилда. А тут опасность была еще больше.
Но в его возрасте, когда становишься слишком стар, чтобы ползать в сырой траве, когда сырым утром ноют кости…
(А завтра мы будем прятаться, и будет ведьмина очередь нас искать.)
Мадам Трейси открыла очередную бутылку «Гиннесса» и снова хихикнула.
– Ой, мистер Шэдуэлл, – она стрельнула в него глазами, – вы подумаете, что я вас хочу подпоить.
Он фыркнул. Оставалась еще одна формальность, которую нужно было соблюсти.
Армии Ведьмознатцев Шэдуэлл сделал большой, долгий глоток «Гиннесса» и одним духом выпалил штатный вопрос.
Мадам Трейси опять захихикала.
– Ну что вы, честное слово, как дурачок, – сказала она и зарделась. – А по-вашему, сколько?
Он выпалил еще раз.
– Два, – ответила мадам Трейси.
– Ну и отлично. Тогда все, значит, как надо, – сказал мистер Шэдуэлл, Армии Ведьмознатцев сержант (в отставке).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: