Эмили Болд - Проклятый [litres]
- Название:Проклятый [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2019
- ISBN:978-5-04-105533-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмили Болд - Проклятый [litres] краткое содержание
Проклятие разрушено: теперь Саманта и Пейтон счастливы. Однако древняя магия оказалась намного сильнее, чем они предполагали. Сохранив жизнь Сэм, Пейтон должен отдать свою взамен. Девушка готова сделать все возможное ради возлюбленного. Даже переместиться в прошлое, где скрыт ключ к спасению юноши.
Шотландия. Восемнадцатый век.
Саманта встречает Пейтона, чтобы вновь влюбиться в него и защитить в настоящем. Но девушка должна помнить, что один неверный шаг может изменить ее реальность навсегда.
Проклятый [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пожав плечами, Пейтон сел на землю, прислонился к скале и подтянул колени.
– Не торопись. Я не особо хочу возвращаться в хижину.
Я нерешительно посмотрела на его широкие плечи.
– Почему?
– Потому что я терпеть не могу видеть своего отца таким. Сейчас он спит так спокойно… но я боюсь, что он не переживет эту ночь.
Он уперся локтями в колени и закрыл руками лицо.
– Не лучше ли побыть с ним, если он действительно… – я не могла заставить себя закончить предложение, потому что Пейтон и так был подавлен.
– Нет. Весь день я чувствую себя таким беспомощным. Хижина крошечная, а место подле отца принадлежит моему брату Блэру. Он самый старший и станет лордом, если дело дойдет до худшего.
– Хотела бы я тебе помочь, – тихо пробормотала я.
– О, ты можешь помочь. Как только рассветет, нам нужно извлечь стрелу из его груди и аккуратно перевязать рану. Ты поможешь нам в этом. У женщин это всегда лучше получается, – пояснил он, глядя на меня. – Но было бы лучше – конечно, только ради отца, – чтобы до этого ты помылась.
Насмешливые искорки мелькали в глазах Пейтона, и он весело подмигнул мне. При этом я не находила ничего смешного в том, чтобы извлекать стрелу из чьей-то груди. Конечно же, я должна это сделать. Но что, если моя попытка будет неудачной, и он умрет? Разве новый лорд не лишит меня головы в ту же секунду?
– Ну что, lassie , не хочешь наконец помыться? – мягко спросил Пейтон.
– Сэм… меня зовут Сэм… а не Лесси.
Я сглотнула. Больше всего мне хотелось встряхнуть его и закричать: «Неужели ты меня не узнаешь, Пейтон? Неужели твое сердце не узнает меня?»
Конечно, я этого не сделала.
– Я называл тебя «lassie», то есть «девочка», потому что не знал твоего имени. Я Пейтон. Пейтон Маклин. Итак, Сэм, чего ты ждешь? Ты боишься меня? Клянусь честью, я не причиню тебе вреда.
Я покачала головой. Нет, он ничего мне не сделает, потому что, кем бы ни был этот Пейтон, я ему доверяла.
Поэтому я повернулась и пошла к берегу. До него было всего несколько метров, и я чувствовала присутствие Пейтона у меня за спиной. Я еще раз неуверенно посмотрела на него через плечо. Когда наши взгляды встретились, он отвернулся, чтобы я могла спокойно раздеться.
Я скользнула за куст и сначала сняла пояс с кинжалом, который сразу прикрыла галькой. Сверху положу платье, и буду надеяться, что Пейтон ничего не заметит. До тех пор, пока я не убедила его поверить в мою историю, мне очень хотелось сохранить оружие.
Мои руки дрожали, когда я стягивала через голову мерзкую ткань. Я спросила себя, что он подумает, если увидит мою футболку, бюстгальтер на косточках и черные трусики с кружевной вставкой. Мое нижнее белье, конечно, было совсем не тем, что мужчина в то время ожидал увидеть под платьем крестьянки.
Когда я одевалась утром, то даже не подозревала, что мне придется жить среди шотландских горцев. Поскольку я не собиралась расставаться со своим нижним бельем, в будущем, вероятно, мне придется быть осмотрительной. По крайней мере, мир еще не был готов к диджею, изображенному на моей футболке. Вздохнув, я сняла футболку, скомкала ее и быстро убежала с ней в воду.
Я задержала дыхание, и сердце почти остановилось, когда ледяная вода коснулась моих бедер. Должно быть, я издала испуганный звук, потому что Пейтон повернулся ко мне. С немым проклятием на губах я опустилась вниз до самого подбородка, чтобы он не увидел мою несовременную одежду.
Вода колола тысячей иголок, и мое дыхание стало хриплым, когда легкие пытались работать наперекор мышцам, сведенным судорогой от холода.
– Все в порядке? – спросил он из темноты.
Я не могла ответить, потому что уже стучала зубами.
– Уходи! – выдохнула я.
– Что? Ты в порядке? Ты ведь не утонешь?
Так как он уже стоял сапогами в воде, я подняла руки и закричала:
– Нет! Уходи! Все хорошо!
В лунном свете я увидела сомнение на его лице, но он отступил на шаг назад и сел ближе к берегу.
– Я лучше останусь здесь, только для безопасности. Но не волнуйся, я закрыл глаза, – крикнул он мне.
От постоянного движения в воде мне уже было не так холодно. А может, просто подача кислорода к моему мозгу была нарушена, и поэтому я уже не чувствовала холода. Как бы то ни было, я не могла больше оставаться в воде, чтобы не подхватить воспаление легких. Поэтому я сделала глубокий вдох и полностью погрузилась в воду. До этого ногами я нащупала большой камень, который хотела поднять.
Господи, как же холодно! Мои глаза, казалось, заледенели, а голова горела от холода. Одеревеневшими пальцами я прижала футболку камнем, прежде чем выплыть на поверхность и сделать шумный вдох. Из последних сил я дотащилась до берега, затем вылезла из воды и на трясущихся ногах прошмыгнула за куст, когда услышала смех Пейтона.
– Что же в этом такого смешного? – раздраженно спросила я, выглядывая из-за ветвей и поспешно натягивая платье.
Я видела, как он откинулся назад, ухмыляясь и держась за живот.
– Сэм, ты выглядишь… – его затрясло от смеха, – …ты выглядишь как котенок, миниатюрной и изящной. Но если закрыть глаза, то можно услышать, как корова, задыхаясь и фыркая, пытается убежать от болотной трясины.
Мне было сложно разобрать его последние слова, потому что они почти утонули в его смехе, но я поняла смысл. Притворившись разъяренной, я набрала горстку камушков и швырнула их в ту сторону, откуда доносился смех. И когда я услышала, как он застонал и вскочил, то сама рассмеялась. Его шаги приблизились, но он остановился у куста.
– Если ты не против, я тоже быстро помоюсь, прежде чем мы вернемся.
Он не стал дожидаться моего согласия, а подошел к воде, снял брошь с плеча и пояс с бедер. Отрез ткани, прикрывающий его, упал на землю. Его белые ягодицы казались еще более белыми в лунном свете, и мне пришлось сглотнуть, когда он вдобавок снял рубашку.
Безо всякого стыда он выпрямился и шагнул в воду, словно холод не мог причинить ему вреда, а затем нырнул одним изящным прыжком.
К счастью, было темно, потому что мне нужно было спрятать кинжал обратно под одежду, а вместо этого я сидела и любовалась мужчиной передо мной. Лунный свет превратил капли воды на его коже в крошечные бриллианты, и я увидела на его теле мускулы, которых в мое время было гораздо меньше.
Его тело выглядело более жестким и жилистым. Закаленный из-за условий этой жизни, предположила я. Наконец я вспомнила о своей задаче и ремне на бедре. Несмотря на это, мой взгляд еще несколько раз вернулся к воде и Пейтону, которого не хотелось выпускать из вида.
Я уже слышала, как он шлепает по воде к берегу, а сама все еще возилась с кинжалом. Я только успела опустить юбку, как он уже стоял передо мной. Накидка была уложена идеальными складками вокруг бедер, но рубашка осталась расстегнутой. Капли воды блестели на его коже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: