Барбара Хэмбли - Башня Тишины [лп]
- Название:Башня Тишины [лп]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2003
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Хэмбли - Башня Тишины [лп] краткое содержание
Перевод: Олег Колесников.
Башня Тишины [лп] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что верно, то верно. Даже морскими раками решил нас побаловать, — согласился Антриг, — но несмотря на то, понравятся ли мне поданные наутро к завтраку булки или нет, мне, возможно, придется покривить душой и сказать, что они были жутко вкусные. Ведь если принц говорит, что повар хорош, то не стоит разочаровывать его. К тому же мне все равно трудно угодить, а я не хочу никого огорчать своими капризами.
Джоанна рассмеялась.
— А одежда-то, одежда! — сказала она, рассматривая кружева рубашки пажа, что была на ней. — Кстати, в ворохе одежды, которую он прислал мне, есть ночная рубашка. Вся в кружевах. А слуга сказал, что одежда из гардероба его высочества. И где только регент откопал эту рубашку?
— А может, — улыбнулся Антриг, — один из его мальчиков надевал это?
Джоанна укоряюще ткнула его пальцем в бок, но тут же посерьезнела и спросила:
— А что, кто-то из чародеев действительно собирается убить его?
— О да.
— Для того чтобы наследником трона стал Сердик?
— Если бы я был волшебником, который вмешивается в дела людей, — хмуро сказал Антриг, — то, без сомнения, я тоже стал бы заниматься этим.
Девушка вспомнила чересчур гостеприимного Сердика, который живо интересовался всем, что связано с волшебством и магией. Он был им рад главным образом потому, что Антриг был волшебником. Некоторое время девушка молча созерцала голубоватый огонек на свече, думая о том, что ей пришлось пережить. Она чувствовала непомерную усталость. Антриг тоже пригорюнился — сейчас, сидя на подоконнике с подтянутыми к подбородку коленями, он казался беззащитным, усталым. Джоанна с трудом удержалась от того, чтобы не положить, утешая, руку ему на плечо.
— Так послушай, у нас тут несколько проблем или только одна? — заговорила наконец она. — Эта иссякающая энергия. Потом чудовища. А ты сказал, что прибыл сюда, чтобы переговорить кое с кем из Совета Кудесников. И еще этот архимаг… И бедняга Керис. Кстати, что же приключилось с ним?
На губах Антрига заиграла странная улыбка.
— Я думаю, — сказал чародей, — что Керис все еще ждет меня снаружи пустого дома у южного берега реки. Когда ему что-то нужно, то он умеет быть терпеливым.
— Когда-нибудь Керис точно тебя прикончит, — сказала Джоанна уже серьезно, — и поверь мне, вовсе не из-за пропавшего архимага.
— Ну конечно, — согласился Антриг, — ведь это было… — тут он помедлил, глядя, как его собеседница хмурит брови. Антриг быстро сказал: — Керис приблизился к «этому» уже дважды. А если еще и учесть, на что мы все трое теперь идем… — он помолчал. — Столько событий, и кажется, что они никак не связаны между собой. Но твое похищение, смерть Нарвала, потом принц… Очень странно.
— Кстати, как и все то, что произошло двадцать пять лет назад, — добавила девушка, вспоминая свою старуху-сокамерницу. И эти «штучки», как выразился кто-то. Уже в который раз Джоанна вспомнила, что-то, известное когда-то Сураклину, теперь знает Антриг. Сам он никоим образом не мог убить Нарвала — ведь в ту ночь, когда погиб ученый, если Джоанна рассчитала правильно, они все трое храпели на сеновале по дороге из Кимила. Но вдруг это все-таки он?
Вдруг она подумала: а может ли проверка, подобная проведенной в комнате регента, обнаружить метку волшебника в кабинете Скипфрага?
Вдруг она осознала, что Антриг замолчал и теперь смотрит на нее глазами, в которых была какая-то странная неопределенность.
— Кстати, откуда ты узнал, что я была там? Когда я подумала об этом, мне вдруг сильно захотелось увидеть тебя. Но я не слишком удивилась, увидев тебя. Хотя, как мне сейчас представляется, удивиться мне все-таки нужно было.
— Не совсем так, — Виндроуз энергично встряхнул волосами, — вспомни, я просто искал волшебников. Обдумав, все как следует, я понял, что они, по всей вероятности, сидят в этой темнице. Когда тебя потащили в крепость, я прогуливался возле стен и, конечно же, все видел. Если я правильно понимаю, это Керис послал тебя к Нарвалу.
— Но откуда ты все это… — начала было она, но тут же прикусила язык. Джоанна вспомнила, как сама рассказывала регенту, что именно застали любопытствующие соседи в разгромленной комнате Скипфрага.
— Но это как, должно придать тебе храбрости? — спросила она. — Я имею в виду этих магов. Неужели они все сумели удрать из цитадели?
— Я думаю, что большинству это удалось, — отозвался экс-кудесник. — К тому же я уже поговорил с Фаросом относительно целесообразности освобождения остальных, тех, кто не проявил должной расторопности. Конечно, мне понадобится определенное время, чтобы всех их разыскать и обстоятельно с ними побеседовать. Но сначала мне нужно осмотреть покои императора.
— А разве то, что они окажутся на свободе, не опасно для тебя? — спросила девушка. — Или ты надеешься узнать, кого именно тебе нужно бояться?
Антриг быстро и как-то странно посмотрел на собеседницу, в его глазах явственно читалась затравленность, досада на то, что его заманили в ловушку. Но это вовсе не ловушка, подумала вконец растерявшаяся Джоанна. Видя, что сейчас Антриг очень напряженно над чем-то размышляет, она спросила:
— Ответь хотя бы, почему ты боишься меня?
Антриг хотел что-то ответить, но потом раздумал и выглянул в окно, словно желая убедиться, что они тут действительно одни. Снизу не доносилось ни единого подозрительного звука, только где-то у стен перекликались стражники да перебранивались слуги. Наконец чародей нехотя сказал:
— Подобно принцу, я боюсь многих вещей. Понимаешь, большую часть жизни я провел в страхе. Меня постоянно преследовал человек, которого все считали умершим.
Наконец он спрыгнул с подоконника, Джоанна последовала его примеру. Девушка направилась к двери, Антриг пошел провожать ее; блуждающий огонек медленно поплыл вслед за ними. В дверях Джоанна остановилась и пристально посмотрела в глаза этому человеку, у которого, как она поняла, было много причин бояться ее, потому-то он так старательно ее избегал. Однако тогда по-прежнему оставалось загадкой, для чего он все это время с такой самоотверженностью выручал ее из всяких затруднительных положений?
— Мне все-таки кажется, что здесь есть несомненная связь, — в раздумье заметила девушка, — связь между потерей всеми жизненных и волшебных сил и этими чудовищами, между смертью Нарвала, исчезновением архимага и моим похищением. Но это только вершина подводной горы, все остальное не видно. Я понимаю, что ты попытаешься хоть что-то выудить из изучения всех этих игрушек Нарвала. Хотя для меня они не представляют ничего загадочного — это самый простой набор для получения электрического тока. Но скажи мне честно, что ты хочешь найти при осмотре комнат императора?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: