Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 22
- Название:Миры Пола Андерсона. Том 22
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1998
- Город:Рига
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 22 краткое содержание
Миры Пола Андерсона. Том 22 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Моряки вывели Нильса из трюма по лесенке, подталкивая остриями пик. Руки у него остались связанными за спиной, и подниматься ему было трудно. Дважды он падал, моряки грубо хохотали. Грязная одежда Нильса была запятнана кровью, но его развевающиеся волосы и мягкая пушистая бородка сохранили цвет все еще невидимого солнца. Он широко расставил ноги, удерживая равновесие на раскачивающейся палубе, и глубоко вдохнул влажный ветреный воздух.
Торбен и Палле остались на страже у бортов, Сивард — на мачте. Лейв и Тиге караулили пленника. Ингеборг стояла в стороне с побледневшим лицом, чувства теплились лишь в ее глазах. Нильс дерзко посмотрел в глаза Ранильда, держащего в руках петлю на конце веревки, переброшенной через нок-рею.
— Раз у нас нет священника, — сказал Нильс, — быть может, ты мне позволишь еще раз прочитать «Отче наш»?
— А зачем? — отозвался шкипер, растягивая слова.
Ингеборг подбежала к нему:
— Может, я его исповедаю и отпущу грехи?
— Ты? — изумился Ранильд, но тут же расплылся в улыбке. Вслед за ним заухмылялись и моряки. — Верно, верно.
Он велел Лейву и Тиге отойти назад, а сам прошел ближе к носу корабля. Удивленный Нильс остался на месте.
— Начинай! — крикнул Ранильд, перекрывая гул ветра и плеск волн. — Поглядим на представление. Аты, Нильс, проживешь ровно столько, сколько будешь в нем участвовать.
— Нет! — крикнул парень. — Ингеборг, как ты могла?
Ингеборг ухватила его за волосы, приблизила лицо сопротивляющегося Нильса к своему и зашептала. Моряки увидели, что Нильс воспрянул, глаза его вспыхнули.
— Что ты ему сказала? — властно произнес Ранильд.
— Оставьте в живых меня, и тогда, быть может, скажу, — весело отозвалась Ингеборг. Она и Нильс стали изображать последний обряд, насколько это у них получалось, а моряки смотрели на них и хохотали.
— Pax vobiscum [49] Покойся в мире (лат.).
, — произнесла наконец немного знакомая с церковной службой Ингеборг. Потом перекрестила стоящего на коленях Нильса, и это дало ей возможность прошептать:
— Господь простит нам это и простит, что не к нему я взывала. Нильс, если мы не переживем этот день, желаю тебе добра.
— И я тебе, Ингеборг. — Нильс поднялся. — Я готов.
Удивленный и весьма теперь неуверенный, Ранильд двинулся к нему с петлей в руке.
— Йа-а-а-а-а-а! — неожиданно завизжала Ингеборг и бросилась на Лейва, целясь ногтями ему в глаза. Лейв прыгнул в сторону.
— Что за черт? — прохрипел он. Ингеборг повисла на нем, кусаясь, визжа и царапаясь. Тиге бросился ему на помощь. Нильс наклонил голову, разбежался и ударил Ранильда в живот. Шкипер повалился на бок, и Нильс сразу ударил его ногой по ребрам. Торбен и Палле спрыгнули с фальшбортов и бросились на Нильса. Сверху, разинув от удивления рот, на них смотрел Сивард.
Дельфины уже столько часов кружились вокруг корабля, что экипаж давно перестал опасаться нападения с воды и больше не обращал на них внимания. Сивард заметил опасность, но было уже слишком поздно.
Из-за борта возле полуюта на палубу прыгнула Эйян. В руке у нее сверкнул нож.
А из моря появился Тауно. Он освободил легкие, цепляясь за обросший ракушками борт и укрывшись под выступом носового кубрика. В нужный момент снизу всплыл дельфин. Тауно руками и ногами ухватился за его спинной плавник, дельфин взметнулся вверх и поднял его до половины высоты борта. Тауно выпрямился, ухватился за край борта и туг же оказался на палубе.
Палле начал оборачиваться. Тауно схватил левой рукой древко его пики, а правой вонзил в Палле кинжал. Тот свалился на палубу, кровь хлынула из него, как из зарезанного борова. Древком пики Тауно ударил Торбена под дых. Торбен зашатался и отступил.
Тауно перерезал веревки на запястьях Нильса и протянул ему свой второй кинжал:
— Держи. Это кинжал Кеннина.
Нильс радостно вскрикнул и повернулся к Торбену.
Лейв все еще не мог стряхнуть с себя Ингеборг. Эйян подбежала к нему сзади и вонзила в шею кинжал. Она еще не успела извлечь лезвие, как с пикой наперевес на нее кинулся Тиге. Эйян с насмешливой легкостью уклонилась, нырнула под древко и прыгнула на Тиге. Не стоит описывать то, что было с ним дальше. Морские люди не воинственны, но они прекрасно знают, как надо разрывать врага на куски.
Сидящий на мачте Сивард лишь крестился и молил о пощаде.
Хотя Торбен и был оглушен, Нильс не смог прикончить его сразу, и лишь после нескольких попыток ему удалось вонзить ему в живот нож. Но даже после этого Торбен не умер, он истекал кровью и выл, пока Эйян не перерезала ему горло. Нильса тут же стошнило. Тем временем Ранильд пришел в себя, поднялся и выхватил меч. По лезвию пробежал холодный огонек. Он и Тауно закружились по палубе, отыскивая брешь в защите противника.
— Что бы ты сейчас ни сделал, — сказал ему Тауно, — ты все равно уже мертвец.
— Если я и умру во плоти, — оскалился Ранильд, — то все равно буду жить вечно, а ты станешь просто кучей навоза.
Тауно остановился и провел пальцами по волосам:
— Не понимаю, почему должно быть именно так. Наверное, вы, люди, более нас нуждаетесь в вечности.
Ранильд решил, что у него появился шанс, и бросился вперед, угодив тем самым в ловушку Тауно. Ранильд ударил мечом, но рассек лишь воздух — Тауно отскочил и рубанул Ранильда по запястью ребром левой ладони. Меч со звоном отлетел в сторону. Правая рука Тауно вонзила нож. Ранильд свалился на палубу. Поднявшееся солнце окрасило его кровь в глубокий красный цвет.
Рана Ранильда не была смертельной. Он посмотрел в глаза склонившегося над ним Тауно и выдохнул:
— Позволь мне... исповедаться перед Богом... и избежать ада.
— А какое мне до тебя дело? — спросил Тауно. — У меня же нет души.
Он поднял слабо сопротивляющееся тело и сбросил его за борт акулам. А Эйян полезла наверх по вантам, чтобы навсегда успокоить Сиварда.
КНИГА ВТОРАЯ
ТЮЛЕНЬ
Глава 1
Ванимен, некогда король города Лири, а ныне капитан безымянного корабля — поскольку его прежнее название, «Pretiosissmus Sanguis» [50] «Драгоценнейшая кровь» (лат.).
, по мнению короля, могло лишь накликать несчастье, — стоял на носу и пристально смотрел вдаль, словно отыскивал неведомый берег. Все на корабле видели, что его могучее тело напряжено, а чело мрачно.
За его спиной, теряя ветер, хлопал парус. Корпус корабля громко трещал, перекатываясь на нещадно треплющих его волнах. Палубу окатывали брызги. Пассажиры, в основном женщины и дети, жались друг к другу. Из тесной толпы доносились сердитые крики.
Ванимен не замечал их. Его взгляд блуждал над волнами. Серо-стальные, отороченные снежно-белой пеной на высоких гребнях, они катились навстречу под низкой пеленой мрачных клочковатых туч. Ветер гудел, завывал в снастях, запускал ледяные клыки в тело. Вдалеке у горизонта проносились дождевые шквалы. Пурпурно-черная каверна туч прямо по курсу только что проглотила послеполуденное солнце. Все шире разевая свою огромную пасть, она вспыхивала молниями. Раскаты грома разносились на многие лиги вокруг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: