Даниэль Брэйн - И избави нас от всякого зла [СИ]

Тут можно читать онлайн Даниэль Брэйн - И избави нас от всякого зла [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    И избави нас от всякого зла [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Даниэль Брэйн - И избави нас от всякого зла [СИ] краткое содержание

И избави нас от всякого зла [СИ] - описание и краткое содержание, автор Даниэль Брэйн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Она носит смешные сережки, говорит загадочно и не всегда понятно, улыбается своим мыслям, не верит в оборотней и вендиго и совсем ничего не боится. А может быть, нужно бояться ее саму? И случайно ли пропали охотник на нечисть Джон Винчестер и криптозоолог Ксено Лавгуд?

И избави нас от всякого зла [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

И избави нас от всякого зла [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниэль Брэйн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сэм, вспомнив характеристику Майка как скупого на слова, такому многословию несколько удивился. То ли сыграло роль то, что Сэм был родственником пациента, то ли растительные препараты вызывали у Майка сугубо профессиональный интерес, но, сообщив Сэму столь занимательные сведения, он весь интерес к беседе утерял вместе с разговорчивостью.

— Долго он еще проспит?

— Может, недолго, но могут быть головные боли. Лучше, если он побудет у нас. Страховка…

— Мы заплатим наличными, — перебил Сэм, не желая развивать эту тему. — У нас есть деньги, не переживай.

Майк снова хмыкнул, но обсуждать ничего не стал.

— Раны неглубокие. Как я понял, тебе сильнее досталось. Могу проводить.

— Проводи, — не раздумывая, согласился Сэм.

Вздыхая, Майк провел Сэма по коридору куда-то вглубь больницы — женщины с мальчиком уже не было, ее сменила сильно беременная молодая мулатка, очень красивая, — и открыл дверь одной из палат.

Дин лежал, как король, на шикарной по меркам заштатной больнички кровати, и в палате кроме него никого больше не было, хотя стояло еще три таких же роскошных кровати. Мерно пищали приборы, назначения которых Сэм не знал. Майк с ленивой небрежностью проверил показания и немного умерил кондиционер.

В целом вид у Дина был вполне довольный жизнью, и Сэм даже подумал, что был бы сам не прочь так отоспаться. По крайней мере, палата была уютнее, чем комната в мотеле Ромеро.

Сэм немного постоял, подошел к тумбочке, по-хозяйски открыл ее, порылся под старыми журналами, достал пощипанный блокнот и старую ручку, вырвал из блокнота листок, написал номер телефона и протянул листок Майку.

— Не вопрос. — Говорить ему, судя по всему, уже совсем надоело.

Сэм очень хотел сказать Дину что-нибудь ободряющее, хотя он и понимал, что это будет больше для самоуспокоения, но Майк мешал проявлению братских чувств. Сэм вздохнул, повернулся и вышел.

Майк задержался в палате, и Сэм его ждать не стал. У него опять начала болеть голова, и он поспешил на воздух.

Какое-то время он стоял возле входа в больницу, наблюдая за редкими прохожими, потом решительным шагом направился в мотель.

Сэм вознамерился занять себя хоть чем-нибудь, а именно — изучением отцовского дневника. Он не знал, что может там найти, и не особенно горел желанием вникать в то мутное и не вполне законное дело, которому посвятили себя и Джон Винчестер, и его старший сын. Пока все странности, с которыми столкнулся Сэм, объяснились легко и логично, все, кроме одной — Бьюлы Лавгуд и ее нападения на Дина.

Сэму было наплевать на все сверхъестественное, но он рассчитывал, что сможет помочь шерифу Бреннану. Убедить его, что происшествие на мосту — не простое преступление, было задачей почти непосильной, но для себя Сэм мог попытаться сделать определенные выводы и преподнести их шерифу так, чтобы тот смог опереться на них как на факты и улики.

Карлос уже вернулся из школы, а может, просто сбежал с уроков, и с увлечением возился возле «Импалы», приподняв ее с одной стороны на двух домкратах. Сэм немного смущенно поздоровался и полез в багажник за дневником.

— Прости, — протянул Карлос, с насмешкой глядя, как Сэм отпирает багажник, — ты же так и не забрал свои вещи. Достанешь?

Сэм кивнул. Карлос или не обиделся на столь явное недоверие, или убедительно сделал вид, но Сэма это более чем устраивало.

— Не переживай. И спасибо тебе.

На его счастье, дневник лежал совсем недалеко — стоило Сэму сунуть руку в дорожную сумку Дина, как он нащупал плотную обложку. Сэм вытащил дневник, вынул из багажника свою сумку и взглянул на Карлоса — тот как будто ждал объяснений.

— Был у шерифа?

На всякий случай Карлос опередил.

— Был. — Сэм прислонился к стене. — Ничего необычного, ты был прав…

— А эта придурковатая Лавгуд?

Что-то в голосе Карлоса Сэму не нравилось. Ему и самому не за что было испытывать к Лавгуд симпатию, но отношение Карлоса настораживало, и Сэм хотел для себя понять — почему.

— Пока у шерифа. За что вы так ее невзлюбили?

— Невзлюбили? — Карлос усмехнулся и отложил ключ в сторону. — Когда в твоем городе объявляется некто и называет твой город набитым монстрами дерьмом, это мало кому понравится, не считаешь? А потом происходит попытка убийства. Все равно все уже об этом знают, не смотри, что на улице ни души…

— Наверное, ты прав, — пробормотал Сэм.

— Девица бегала по всем открытым лавкам и спрашивала, куда мы дели ее отца. Говорила про мост, про камни, про каких-то чудовищ. И все это с серьезным лицом.

— Но ты сам… — начал было Сэм, вспомнив, как Карлос отзывался о своих перспективах.

— Что — сам? — пожал плечами Карлос. — Скажи, ты же срешься со своим братом?

— Бывает, — признался Сэм.

— Ну так если я тебе вдруг скажу, что твой братец — ничтожный говнюк… То-то, — хмыкнул он, видя, как Сэм изменился в лице.

— А ты с ней говорил?

— Что тебя так напрягает эта безумная? — поморщился Карлос. — Шериф отправит ее в дурку, ей там самое место. Нет, не говорил, на кой она мне сдалась. Я от половины города слышал ее бредни.

Сэм немного помолчал, не зная, стоит ли передавать свой разговор с шерифом.

— Понимаешь… есть подозрения, что она напала на моего брата.

— Это я и без тебя знаю еще со вчерашнего дня. — Карлос снова взялся за ключ и принялся откручивать колесо. Сэм вспомнил, что он действительно говорил что-то о чертовском везении. — Да не лезь ты! — прикрикнул он. — Ты свидетель, конечно, ну и… напади эта дрянь на Хью, я бы этим ключом проломил ее безмозглую голову. У тебя была пушка, это, конечно, гораздо надежнее…

— Ты знал, что у меня есть оружие? — поразился Сэм. — Знал… и не выдал меня шерифу?

— Слушай, Сэм, — сказал Карлос с легкой насмешкой, — если ты попытаешься ткнуть своей пушкой мне в морду, я сломаю тебе руку. Будешь вякать, и я сверну тебе шею. Но пока ты держишь оружие в своей машине и не лезешь ко мне, это твое личное дело.

Карлос был невысоким и щупленьким, но сказал это с такой уверенностью, что у Сэма не возникло никаких сомнений в том, что он это запросто сделает. Ему в голову внезапно пришла еще одна дельная мысль.

— У тебя есть что посмотреть?

— Посмотреть? — Карлос явно удивился. — Ты имеешь в виду фильмы? Ну… есть… — он демонстративно пожал плечами, словно говоря — будь он на месте Сэма, то уж точно не развлекался бы. — В смысле девочек? Или ты не по этой части? — хихикнул он.

— Показать можешь? И лучше не девочек… и не мальчиков. Просто отвлечься.

Карлос аккуратно положил ключ на деревянный ящик, поднялся на ноги и жестом пригласил Сэма следовать за собой.

— Я твою пушку еще и спрятал, — ухмыльнулся он, — когда ты ушел с Майком. Знал, что шериф обязательно сунет в машину свой нос. И засунул ее под сиденье, подальше. Так она валялась прямо на коврике.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниэль Брэйн читать все книги автора по порядку

Даниэль Брэйн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




И избави нас от всякого зла [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге И избави нас от всякого зла [СИ], автор: Даниэль Брэйн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x