Даниэль Брэйн - И избави нас от всякого зла [СИ]
- Название:И избави нас от всякого зла [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэль Брэйн - И избави нас от всякого зла [СИ] краткое содержание
И избави нас от всякого зла [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Майк пошел первым, светя под ноги сильным противотуманным фонариком. За ним пошел Дин, следом Сэм, и замыкал процессию шериф. Под ногами скрипели доски, Сэм с каждым шагом ждал, что вот-вот провалится, и шериф чуть придержал его, чтобы пропустить Майка и Дина вперед.
— Мы идем по болоту, — тихо успокоил Сэма шериф, — по дороге мы потеряли бы еще час или больше. Не беспокойся, Майк знает, куда идти. Да тут и не заблудишься.
— А он что, здесь бывал? — Дин развернулся, резко остановившись, и вид у него был настороженный. У Сэм мелькнула идиотская мысль, что их нарочно заманили в эти болота, чтобы убить. И сохранить в тайне существование Джиперс-Криперса.
— Пару лет назад мы тут всем городом искали мальчишек из соседнего штата, — отмахнулся шериф. — А они тем временем в двадцати милях отсюда закидывались наркотой.
Он явно не одобрял, что пришлось рисковать людьми из-за каких-то малолетних наркоманов.
Ферма МакТагерта и в самом деле оказалась недалеко. Местные почвы делали свое дело. Отсутствие ремонта, регулярные подтопления, и вот когда-то крупное хозяйство не вызывало ничего, кроме слез. И дом, и все подсобные сооружения кренились кто в какую сторону, щеголяли черными подгнившими досками и дырами в крышах.
Под ногами чавкала болотная жижа.
— Черта с два тут кто-то был, — пробубнил Майк. Шериф отобрал у него фонарик и направился к дому. Сэм посмотрел на Дина — тот медленно помотал головой, и Сэм понял — он считает, что тут никого нет. И не было. Но шериф обязан был все проверить.
Дом не вызывал желания зайти. По кирпичному фундаменту шли глубокие трещины, окна соревновались друг с другом в количестве сохраненных в рамах осколков.
Сэм подошел ближе. В тумане была отменная слышимость, а может, так влияли болота, но осторожные шаги шерифа по прогнившим доскам между обвалившимися кусками балок и штукатурки разносились по дому глухим дробным эхом. Сэм заглянул внутрь как раз в тот момент, когда фонарик выхватил кусок пола. Количество пыли на нем не оставляло сомнений.
— Тут никого нет, — заключил шериф, появляясь на пороге и отряхиваясь, — и совершенно точно не было. Тут я промахнулся.
— Что дальше, сэр? — поинтересовался Дин, рассматривая оставшиеся строения. Сэм подумал, что к ним опасно даже подходить.
— Ничего, — коротко ответил шериф, — уже совершенно стемнело. И у меня ровным счетом никаких версий. Других мест, где можно спрятаться, нет.
Майк недовольно переминался с ноги на ногу. Судя по всему, у него в заднице свербила клятва Гиппократа.
— Велосипед, — начал было Сэм.
Шериф обернулся к нему.
— Он приехал на велосипеде. — Сэм ужаснулся собственным словам. — По этому настилу… и такое расстояние проще бы…
— Срань! — рявкнул шериф, и Сэм решил, что сейчас ему точно достанется за все проявленные инициативы. — Парень, ты гребаный чертов гений! — Сэм на всякий случай сделал шаг назад. — А я тупой говнюк.
— Склады, — сказал Майк.
— Склады, — кивнул шериф. — Вперед, парни. Осторожнее, не бегите…
Сэм ступил на мостки и тут же провалился ногой по колено в болото — доски не выдержали. Майк, шедший следом, выдернул его, чуть не вывернув руку.
— Осторожнее, ты, костолом, — ревниво оскалился на него Дин.
Машина плавала в тумане, как старый брошенный корабль.
— Сколько же времени мы потеряли, — сокрушенно простонал шериф. — Какого черта я такой кретин…
С ним никто не стал спорить, хотя, возможно, он и ждал активного опровержения. Все молча расселись и молча ехали, вслушиваясь в каждый писк резины и в каждый удар камней о днище и крылья.
— Сколько он может находиться без лекарств? — нарушил молчание шериф.
— Зависит от того, какая у него степень. И что он ел, пил, сколько он уже без таблеток, — как приговор зачитал Майк. — Сутки уже прошли.
Сэм сообразил, что и в самом деле прошли уже сутки. Только сутки, а ему казалось — несколько бесконечных дней.
Дорога тоже была бесконечной. Долгой, томительной, и в конце ее была неизвестность. Сэм пялился в туман, не понимая толком, как шериф может что-то разглядеть впереди, и продолжал ждать нападения. Каждый раз, когда машина подскакивала, или камень отлетал с дороги, Сэм замирал в предчувствии повторения вчерашнего кошмара, но каждый раз они продолжали путь.
Часы на панели показывали половину десятого. Дин был так напряжен, что Сэм ощущал это на расстоянии и причину этого понимал. Дин допускал вероятность, что вместо мистера Лавгуда они найдут — если вообще найдут — Джона Винчестера.
Может быть, уже мертвого.
Сэм оборвал себя — если здесь не было никаких тварей, а их здесь не было, — их отцу нечего было тут делать. И тем более некому и незачем было его убивать.
Они свернули на том самом повороте, на котором ошибся Дин. Машина понеслась по дороге, и миль через пять шериф повернул налево.
— Хрена с два, конечно, там кто-то есть, — сам себе заметил шериф и добавил, обращаясь уже к остальным: — Если там окажется пусто, придется объявлять розыск. Сами не знаем, кого…
Здесь тумана было немного меньше, и Сэм увидел густой лес. Шериф остановил машину.
— Склады тоже в подтопленной зоне, и к ним тоже хрен проберешься, если не знаешь, в каких местах располагаются топи. А они с каждым половодьем свое расположение меняют.
— Но мы туда полезем? — уточнил Сэм.
— Я полезу, — поморщился шериф, — вас я не заставляю, но я обязан проверить.
— Не покататься же мы выехали, — чуть ухмыльнулся Дин.
Что они выехали «не покататься», Сэм пожалел, как только они вышли из машины. Радовало одно — в этих местах не было никакой нежити, а единственный кандидат на эту роль перестарался в своем спектакле.
Смачно плескалась вода, и вскоре Сэм сообразил, что если ноги при сделанном шаге не проваливаются по щиколотку — значит, провалятся по колено. Где-то поодаль раздался вой.
— Это ведь не собака, — заметил Дин.
— Смотрите под ноги, — посоветовал шериф, — тут встречаются змеи.
— Ядовитые?
— Я иду известным мне бродом, — предупредил шериф, проигнорировав вопрос, — но я его года три не проверял. Если провалюсь — разворачивайтесь и след в след возвращайтесь к машине. Ясно?
— Да, сэр, — Дин аж отдал честь. Сэм, разумеется, не поверил тому, что Дин кого-то бросит на верную смерть. Даже если это будет представитель власти.
Продвигались медленно, иногда фонарик выхватывал покосившиеся надгробия.
— Здесь кого-то хоронили? — поинтересовался Сэм. Ему всегда было интересно, что быстрее — церкви вырастают у кладбищ или кладбища у церквей.
— Когда-то, — нехотя отозвался шериф.
Важность идти именно след в след за шерифом Сэм прочувствовал, когда шагнул чуть левее и по пояс ушел в трясину. Пару секунд в жиже, а потом несколько рук вытащили его туда, где ноги смогли найти опору.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: