Карина Демина - Ловец бабочек. Мотыльки [СИ]
- Название:Ловец бабочек. Мотыльки [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карина Демина - Ловец бабочек. Мотыльки [СИ] краткое содержание
Тиха и скучна жизнь в провинции, да только и здесь порой случаются дела престранные. То приворожить воеводу нового пытаются, то головы шлют в коробках, то вовсе Тайная Канцелярия невозможное задумала: с Хольмом если не дружбу завести, то всяко расследование совместное учинить.
В тексте есть: любови и интриги, маньяк, некромант.
Ловец бабочек. Мотыльки [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Порфирий Витюльдович усадил Ольгерду на стульчик. Плеснул ей водицы из графина и сам напоил, заботливо придерживая стакан.
— Доктора кликнуть? И воеводу, мыслю?
Она кивнула.
— Шаль… подай, пожалуйста… я выгляжу отвратительно, да?
Он не стал отвечать, но шаль накинул, а следом и свою пелерину, которая была шито преотвратительно. Ему подобные фасоны не идут, иные надобны.
Меж тем Порфирий Витюльдович огляделся.
Прошелся по комнате, и Ольгерда вдруг вспомнила, что не прибрано. Лежит в углу платье… вчера как приехала, как сняла… не помнит. А оно мятою тряпкой. Чулки.
Юбки.
Воротничок содран, что крыло бабочкино кружевное…
…щипцы для завивки.
…на столике вовсе пудреница опрокинулась… ленты, броши и банты… кто в шкатулку заглянул? Известно, кто… искал драгоценности?
Сволочь.
И мелочью не побрезгует. Да только не будет ему мелочи и ничего-то не будет, Ольгерда озаботилась отписать все свое имущество малое — перечень она тоже составила найподробнейший — монастырю.
Как чуяла.
Пусть помолятся за душу ее грешную, если вдруг…
Порфирий Витюльдович только крякнул, на этот беспорядок глядючи. А вот на полке с альбомами задержался. Признаться, снимков у Ольгерды имелось немало, иные хороши, другие не очень, но все ж не выкидывать…
Поклонникам дарить — самое милое дело.
Недорого.
А если еще подпись…
— Экая ты… — он вытащил один, на котором Ольгерда была в облачении греческой царицы.
Трагичная роль.
А платье прелестное, из шелкового чехла и газовой накидки. Чехол облегал фигуру змеиною кожей, а газ придавал таинственность… пояс золотой.
Позолоченный.
Украшения массивные.
Грим… да, Ольгерда была хороша.
— А это твой сродственничек? — снимок Порфирий Витюльдович вернул, доставши иной, старый, который невесть как затесался в театральные. Его еще в студии делали, куда тетушка Ольгерду свела, аккурат накануне побега.
Студия была тесной и дрянной.
Пахло там нехорошо. И темно. И грязновато. Но тетушке хотелось и портрет семейный, и сэкономить. Портрет вышел так себе.
Тетушка моложавая. Темная юбка. Белая блуза с брошью под горло. Волосы завила на сахар, и лежали они, помнится, жесткими кучеряшками.
Тетушка стоит.
Руку на плечо сыночку положила. Улыбается. И видно, что счастлива… она была бы еще больше счастлива, если б снимок был на двоих. Ольгерда на нем лишняя. Ее посадили с Анджеем на одну скамеечку, которая стояла в студии аккурат для подобных случаев и стояла. И вроде была скамеечка маловата, но вышло, что Ольгерда в стороночке, а Анджей с матушкой…
— А он у тебя не изменился почти, — задумчиво произнес Порфирий Витюльдович и снимочек в карман убрал. — Ты не волнуйся, больше он тебя не потревожит… и с театром тоже… если уж сильно надобен, то домашний сделай. Слыхал я, что в иных домах устраивают. А что? Будешь командовать…
…он говорил что-то про Познаньск.
Про театр.
И про какие-то иные вещи, совершенно неважные. И хрипловатый голос его тонул в хрустальном звоне моста… почему тот не исчез? Это ведь неправильно, совершенно неправильно… пусть бы сгинул насовсем, пусть бы…
А он рядом.
Она не слышала, как появились в квартире иные люди. Ее уложили в постель и напоили горьким отваром, а потом ледяные ладони сдавили виски и холодный отстраненный голос произнес:
— Отсроченное проклятье. Сложное плетение… не наше. Полагаю, можно будет отследить…
…проклятье?
О нет, она видит свой радужный замок. Высокие шпили и крыши всех оттенков синего, от нежно-лавандового…
— …я погружу ее в глубокий сон. Дня три-четыре придется… надо нанять сиделку, чтобы неотлучно присутствовала, а лучше бы в лечебницу.
Кого?
Кто-то заболел? Если так, то жаль. В ее хрустальном замке нет места болезням.
Там все здоровы.
И счастливы.
Квартиру Ольгерды, в которой ныне поселился тошнотворный аромат гниющих цветов, Порфирий Витюльдович покидал в пресмятенном состоянии духа. С одной стороны он, несомненно, сделал все, что мог, и ныне оставалось лишь уповать, что этого будет достаточно и невестушка его обретет разум. С другой…
Снимок он спрятал.
Имя?
Узнать будет несложно, что до прочего, то… по-совести, надо было бы рассказать обо всем воеводе, пусть сам разбирается, да только разумом Порфирий Витюльдович прекрасно понимал: никто и ни в чем разбираться не станет.
Встреча?
Мало ли… случайность.
А нынешнее проклятье хитро, поди-ка докажи, что его именно этот человечишко ничтожный наслал. Небось, сумел напрямки не замараться. Порфирий Витюльдович на веку своем повидал этаких хитрожопых сволочей. И имелось у него на таких свое особое средство.
Он вернулся в гостиницу.
И обратился к телефону, который, признаться, недолюбливал крепко, не вполне понимая, как возможно так, чтобы ты в один рожок говоришь, а из другого тебя слышат и так явственно, будто бы ты не за тридевять земель, а за плечом стоишь. Однако в нонешних обстоятельствах Порфирий Витюльдович готов был переступить через эту свою нелюбовь.
Он взмахом руки отправил услужливого лакея прочь, подозревая в той услужливости разом и любопытство, и желание проследить, как бы это гость не испоганил ценное имущество. Снял трубку с немалым душевным трепетом.
И когда отозвалась тонким голосочком телефонная барышня, обратился к ней.
— С Познаньском соедините. Нумер тринадцать-двадцать один.
На линии зашипело.
Заурчало.
Послышался будто бы смех чей-то, и даже уши покраснели при мысли, что смеются над ним, дурнем, застывшим с коровьим рогом у уха. Но вот что-то щелкнуло и отозвалось:
— Слушаю.
— Мне бы Машеньку, — страх ушел, смятение тоже. — Передайте, будьте любезны, что дядюшка звонил. Очень свидется желает…
…недолгое ожидание.
…и голос мягкий, медовый…
— Заказ имеется на пару чулок шелковых с алою каймой. Для друга нового расстараться хочу… с доставкой… чтобы все в наилучшем виде… и главное, чулки должны быть крепкими, чтоб надолго хватило.
— Куда доставить?
— Гольчин. И поскорее, — Порфирий Витюльдович угрызений совести не испытывал. Напротив, снизошло вдруг на душу его немалое спокойствие.
— За доставку придется заплатить отдельно, — томно произнесла неведомая девица. И от голоса ее побежали по спине мурашки.
— Заплачу… и втрое, если друг мой на пару вопросов ответит…
— Ответит.
И поверил: вправду ответит. Этим людям, о существовании коих Порфирий Витюльдович предпочитал не вспоминать в иные, спокойные, моменты своей жизни, все отвечают.
Глава 24
В которой повествуется о том, что иная родственная любовь похуже ненависти будет
И ненавидели они друг друга долго и счастливо, и преставились в один день.
Интервал:
Закладка: