Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 1
- Название:Девять принцев Амбера. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1992
- Город:Кишинев
- ISBN:-85268-049-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 1 краткое содержание
Содержит 1,2,3,4,5-ю книги цикла «Девять принцев Амбера». Большинство данных произведений на русском языке публикуются впервые.
Оглавление:
• Роджер Желязны. Девять принцев Амбера (роман), с. 3-118
• Роджер Желязны. Ружья Авалона (роман), с. 119-245
• Роджер Желязны. Знак Единорога (роман), с. 246-357
• Роджер Желязны. Рука Оберона (роман), с. 358-475
• Роджер Желязны. Двор Хаоса (роман), с. 476-574
Девять принцев Амбера. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы прошли еще около мили и остановились покурить, тщательно прикрывая огоньки сигарет ладонями.
— Какая прекрасная ночь, — сказал я, обращаясь к Рэндому и прохладному ветерку.
— Да… Что это?
Позади нас в кустах зашуршало, и он мгновенно выхватил шпагу из ножен. Мы подождали несколько минут и, не заметив ничего подозрительного, пошли дальше. Спустя некоторое время я услышал непонятное шуршание впереди. Я посмотрел на Рэндома, и он кивнул, после чего мы стали двигаться медленнее и с большей осторожностью. Посторонние звуки прекратились, но справа от нас, довольно далеко, мерцал слабый свет, похожий на огонь костра. Я показал рукой в его сторону, и Рэндом пожал плечами, молча углубляясь вслед за мной в лес. Примерно через час мы оказались рядом с лагерем. Вокруг костра сидели четыре человека, еще двое спали неподалеку. Девушка, привязанная к дереву, смотрела в противоположную сторону, но когда я увидел ее фигуру, у меня защемило сердце.
— Неужели… — прошептал я.
— Да, — ответил Рэндом. — Это она.
Затем девушка повернула голову, и я сразу ее узнал. Дейдра!
— Интересно, что натворила эта ведьма? — пробормотал Рэндом. Судя по форме солдат, ее ведут в Амбер.
Я посмотрел на красное и коричневое с серебряной нитью обмундирование и вспомнил (не только по портрету на карте), что Эрик предпочитал эту расцветку любой другой.
— Коль скоро она понадобилась Эрику, он ее не получит, — сказал я.
— Лично мне Дейдра глубоко безразлична, — заметил Рэндом, — но тебе она всегда нравилась, так что…
Он выхватил шпагу из ножен. Я последовал его примеру.
— Приготовиться, — прошептал я, выпрямляясь во весь рост. И мы кинулись в атаку.
Все сражение заняло минуты две, не больше. Она смотрела на нас, и свет костра превращал ее лицо в непрерывно меняющуюся маску. Она смеялась и плакала, выкрикивала наши имена громким испуганным голосом, а потом я перерезал стягивающую ее тело веревку и помог подняться на ноги.
— Здравствуй, сестра! Не хочешь ли пойти с нами в Амбер?
— Нет, — сказала она. — По правде говоря, мне хочется сохранить жизнь, которую вы только что спасли. Можно подумать, я не знаю, зачем вы идете в Амбер.
— Разыгрывается трон, — сообщил Рэндом (что было для меня новостью), — и мы — заинтересованные стороны.
Если у вас осталась хоть капля разума, вы откажетесь от участия в этой игре, зато будете жить долго и счастливо.
Дейдра выглядела утомленной, на ее лице и руках засохла грязь, но, боже, до чего она была красива! Я обнял ее, потому что мне так захотелось, и прижал к груди. Рэндом отыскал мех с вином, и мы с удовольствием выпили.
— Эрик — единственный повелитель Амбера, — сообщила Дейдра, — и войска ему преданы.
— Я не боюсь Эрика, — сказал я и вдруг понял, что не уверен в своих словах.
— Он никогда не позволит тебе вернуться в Амбер, — продолжала она. — Я тоже была пленницей, но два дня назад удрала подземным ходом и решила скрыться на одном из Отражений, чтобы не мозолить глаза остальным. К сожалению, я не успела уйти из реального мира. Солдаты арестовали меня сегодня утром и вели обратно, чтобы передать своему господину. Может, он решил со мной расправиться, хотя в Амбере я играла роль марионетки, не более. Думаю, Эрик будет взбешен, когда узнает, что мне удалось бежать. Впрочем, я ни в чем не уверена.
— А где Блейз? — спросил Рэндом.
— Он посылает из Отражений невиданных чудовищ, которые не дают Эрику спокойно спать. Но Блейз ни разу не атаковал всеми силами, так что остается только гадать, кому достанутся корона и скипетр, хоть Эрик и держит бразды правления в своих руках.
— Понятно. А нас он когда-нибудь вспоминал?
— Тебя нет, Рэндом. Корвина — часто. Эрик все еще боится, что Корвин вернется в Амбер. Следующие пять миль можно пройти относительно спокойно, но потом каждая пядь пути грозит смертельной опасностью. Каждый камень — ловушка, за каждым деревом — засада. Эрик хорошо подготовился к встрече с Блейзом и Корвином. Он наверняка хотел, чтобы вы подошли вплотную к Амберу, ведь, с одной стороны, отсюда невозможно бежать на Отражения, а с другой — почти каждый ваш шаг становится известен. Никто не может пробраться в Амбер незамеченным.
— Но тебе удалось бежать.
— Ну и что? Во-первых, я покинула город, а не пыталась в него проникнуть. Во-вторых, Эрик не следил за мной, как за вами. К тому же я женщина и лишена имперских амбиций, и тем не менее, меня все равно поймали, чему вы были свидетелями.
— Но теперь ты свободна, сестра, — сказал я, — и останешься свободной до тех пор, пока у меня хватит сил поднять шпагу в твою защиту.
Дейдра поцеловала меня в лоб и украдкой сжала руку. Я всегда млел, когда она так делала.
— Я уверен, что за нами следят, — пробормотал Рэндом, и по его сигналу мы отступили в лес.
Лежа за кустом, пристально вглядываясь в темноту, мы возбужденно перешептывались, но так и не пришли к единому выводу. Выяснилось, что окончательное решение должен принимать именно я. Вопрос, который следовало решить, был, казалось, до смешного прост: «Что делать дальше?», но я посчитал его слишком важным и понял, что больше не имею права притворяться. Я знал, что не могу доверять своим родным, даже очаровательной Дейдре, которая всегда мне нравилась, Рэндому, который, не колеблясь, согласился принять участие в моих делах. Но лучше было признаться им, чем кому-либо другому. Впрочем, выбирать не приходилось.
— Дорогие мои родственники, — сказал я, — боюсь, мне придется вас огорчить.
Я не успел договорить, как рука Рэндома судорожно сжала эфес шпаги. Видимо, в нашей семье не было принято доверять друг другу. Мне показалось, я слышу его невысказанную мысль: «Корвин заманил меня сюда, чтобы предать».
— Если ты заманил меня сюда, чтобы предать, — сказал он, — живым я не дамся.
— Не говори глупостей, — прервал я его. — Мне нужна твоя помощь, а не жизнь. Но тебе придется огорчиться, когда ты узнаешь, что я ровным счетом ничего не понимаю. Я, конечно, догадываюсь, где мы находимся и почему скрываемся от солдат. Я смутно помню, что такое Амбер. Но если быть до конца откровенным, я даже не знаю, кто я такой.
После довольно продолжительного молчания Рэндом прошептал:
— Что ты хочешь этим сказать?
— Вот именно, — вставила Дейдра.
— Я хочу сказать, что мне удалось вас одурачить. Разве тебе не показалось странным, что я лишь управлял машиной, взвалив все заботы на твои плечи?
— Но ведь ты был моим начальником! — воскликнул Рэндом. Я считал, ты обдумываешь план дальнейших действий. И ты не потерял былой прозорливости. Я знаю, что ты — Корвин.
— А сам я узнал об этом всего несколько дней назад. Да, я тот, кого вы называете Корвином. Но совсем недавно я попал в автомобильную катастрофу, получил травму черепа — могу показать шрамы, когда станет светло, — и страдаю от амнезии. Когда вы говорите о каких-то Отражениях, я не понимаю ни единого слова. Амбер остается для меня тайной за семью печатями. Правда, я помню своих сестер и братьев, а также то, что им нельзя доверять. Вот и весь мой сказ. Что будем делать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: