Эрин Крейг - Дом соли и печали [litres]

Тут можно читать онлайн Эрин Крейг - Дом соли и печали [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент Клевер-Медиа-Групп, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дом соли и печали [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Клевер-Медиа-Групп
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-00154-229-2
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрин Крейг - Дом соли и печали [litres] краткое содержание

Дом соли и печали [litres] - описание и краткое содержание, автор Эрин Крейг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда‑то у герцога Соленых островов было двенадцать дочерей. А теперь осталось восемь. Поговаривают, что семейство Фавмант проклято и тьма забирает дочерей герцога по очереди.
Аннали, вторая дочь герцога, знает, что находится в опасности. Встревоженная призрачными видениями, она подозревает, что смерти ее сестер не были случайны. Каждую ночь девушки ускользали на роскошный заколдованный бал. В драгоценных туфельках и одеждах из шелка они кружились в смертельном танце до восхода солнца.
Как и ее сестры, Аннали готова поддаться искушению и последовать на праздник с пленительным человеком-драконом. Встречи с ним таят загадку и опасность. Сможет ли дочь Соли устоять перед чарами тьмы?

Дом соли и печали [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дом соли и печали [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрин Крейг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Они мертвы. Я знаю!

– Расскажи, что случилось. Ты что-то видела?

Ленор отчаянно замотала головой и сбросила пуховое одеяло, которым я ее укрыла. Ее глаза лихорадочно горели.

– Я – это они, а они – это я. Их больше нет. Я чувствую!

Я подняла руки, показывая, что не собираюсь трогать ее.

– Все хорошо. Мы найдем их. Ты знаешь, куда они могли пойти?

Ленор выпрямилась и пристально посмотрела в глаза Камилле.

– Спроси у нее, – злобно буркнула она.

Камилла закатила глаза, пытаясь сдержать гнев.

– У нее истерика.

Я аккуратно отодвинула локон с лица Ленор и погладила ее по щеке.

– Что ты имеешь в виду? Расскажи мне, Ленор.

Она снова откинулась на кровать, задыхаясь от слез, и тут меня осенило. Я повернулась к Камилле:

– Вы ходили танцевать этой ночью?

– Что? Мы очень поздно вернулись с Астреи. На море шторм. Кто вообще захочет выйти в такую погоду?

– Они ходили! – выкрикнула Ленор с трясущейся челюстью.

Камилла возразила в ответ, и они начали препираться.

– Я тут ни при чем.

– Ты сказала им, где будет бал!

Камилла разинула рот от удивления:

– Ничего подобного.

– Я тебя видела!

Камилла непонимающе посмотрела на меня:

– Аннали, клянусь, я не понимаю, о чем она говорит. Вчера я сразу легла спать.

В комнату вошел отец, и мы мгновенно прекратили разговоры о танцах.

– В доме полный хаос. Слуги бегают в слезах и оплакивают тройняшек. Что вообще происходит? – Тут он заметил Ленор. – Где твои сестры?

– Кровати Розалии и Лигейи были пусты, когда она проснулась, – объяснила я, пытаясь уберечь Ленор от очередной истерики.

Я осторожно отодвинула папу в сторону, пересиливая отвращение: от него по-прежнему пахло, как от целой таверны моряков.

– Она думает, что сестры пропали.

Папа досадливо выругался и потер лоб.

– Они обязательно найдутся, – сказала я. – Я сейчас же отправлю людей на поиски. Ты можешь присоединиться к нам… после чашки кофе. Скоро мы их найдем.

Я сделаю все возможное.

* * *

Шли часы. Мы обыскали уже весь дом, но Розалии и Лигейи нигде не было.

– Мы прочесали весь лабиринт в саду, миледи, – сообщил Юлиус, вернувшись с улицы, где бушевала вьюга. Следом за ним вошли Стерланд и Фишер. – Ничего не нашли.

Новость о пропаже моих сестер быстро разлетелась по Хаймуру, и некоторые гости предложили помочь с поисками.

– Где они могут быть? – задумчиво спросила Морелла.

Она устроилась в Синей гостиной у теплого камина и пыталась отвлечь младших девочек. Я переживала за нее и малышей: Морелла выглядела бледной и напряженной.

– Кто-то уже смотрел в крипте? – спросила я, вычеркивая из списка лабиринт.

– За ночь выпало много снега, – возразил Стерланд. – Мы бы заметили их следы.

– Их могло замести ветром. Думаю, надо все же проверить. Передайте папе, что я пошла туда.

В комнату вошел Кассиус. Он осматривал конюшни. Его плечи были присыпаны снегом, а щеки раскраснелись от ветра и мороза. Он с сожалением покачал головой, и я совсем расстроилась.

– Ты собиралась куда-то пойти?

– В фамильную крипту, – кивнула я.

– Я пойду с тобой. Буря усиливается. Я не могу отпустить тебя одну. Это небезопасно.

Все утро я избегала Кассиуса и старалась не думать о прошлой ночи и наших поцелуях. Нужно было сохранять хладнокровие. Но я не стала возражать: если бы я отправилась в крипту одна в такую метель, то искать пришлось бы меня.

– Я только захвачу мантию, – сказала я и побежала по ступеням вверх. – Одну минутку.

Кассиус увязался за мной. Наши взгляды встретились, и я почувствовала, как дрожат мои губы.

– Как ты?

Его низкий ласковый голос мог в одно мгновение сбить решительный настрой, который я сохраняла все утро. Я незаметно смахнула с ресниц слезинку, как будто что-то попало мне в глаз.

– Сейчас не лучшее время думать обо мне.

Он приблизился еще на несколько ступеней:

– Ты выглядишь уставшей. Давай я осмотрю крипту.

– Ты не знаешь, как туда идти, – возразила я, продолжая подниматься.

– Отправь со мной слугу. Мы справимся в два счета. – Его пальцы скользнули по моей спине. – Аннали…

Я наконец поднялась на свой этаж.

– Я должна посмотреть сама, Кассиус. Я не могу больше оставаться здесь, проверяя одни и те же комнаты снова и снова, пока все остальные ищут моих сестер. Я просто сойду с ума. Пожалуйста, отпусти меня.

– Мы обязательно их найдем, – пообещал он, сжав мою руку. – Может быть, мы пропустили какую-то комнату? Или они решили пошутить?

Я покачала головой:

– Точно нет. Они знают, как бы мы это восприняли.

Кассиус остановился перед портретом, который висел напротив моей спальни, и начал с интересом рассматривать. Он был написан еще до рождения тройняшек, когда нас было всего шесть.

– Это мои старшие сестры.

– Ава, Октавия, Элизабет и Эулалия.

Я остановилась.

– Откуда ты знаешь их имена?

Кассиус замер и помрачнел. Казалось, он даже заволновался, как будто его застали врасплох.

– На табличке написано.

Я покосилась на маленький кусочек меди под картинной рамой и не смогла различить их имена в полумраке коридора.

– Изначально нас было двенадцать. Но смерть забрала моих сестер одну за другой. Жители окрестных деревень начали поговаривать, что наш дом проклят. Поэтому Розалия и Лигейя никогда не стали бы притворяться, что пропали. Это было бы слишком жестоко.

– Столько потерь, – пробормотал Кассиус, изучая портреты.

Я отвернулась, не в силах выдержать взгляды сестер, смотрящих на меня с портретов.

– Ой!

– Что такое?

– Я была уверена, что захлопнула дверь, – подозрительно пробормотала я.

Однако сейчас дверь в мою спальню была приоткрыта на несколько дюймов. Я распахнула ее в надежде обнаружить Розалию и Лигейю, но, увидев темный силуэт возле комода, сдавленно закричала.

Айвор удивленно обернулся. Он выглядел хмурым, но взволнованным.

– Что вы здесь делаете? – строго спросила я и почувствовала, как Кассиус за моей спиной с любопытством заглянул внутрь.

Айвор медленно задвинул ящик комода. Один из моих шелковых чулок зацепился за замок.

– Ищу близняшек.

– В комоде Аннали? – угрожающе спросил Кассиус. – К слову, они тройняшки.

Айвор пожал плечами:

– Я просто подумал… Пока все заняты, я могу поискать подсказки.

– Подсказки?

– По поводу туфелек.

– Мои сестры пропали, а вас не заботит ничего, кроме туфель? – Я налетела на него, схватила за руку и потащила к двери, собрав все свои силы. Казалось, будто я пытаюсь передвинуть гору. – Это моя личная комната. Вон отсюда!

Айвор высвободил свою руку:

– Я лишь пытался помочь.

– Себе, судя по всему?

– Леди попросила вас покинуть ее комнату, – напомнил Кассиус и выпрямился в полный рост.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрин Крейг читать все книги автора по порядку

Эрин Крейг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дом соли и печали [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Дом соли и печали [litres], автор: Эрин Крейг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x