Школьник из девяностых (СИ)
- Название:Школьник из девяностых (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Школьник из девяностых (СИ) краткое содержание
Школьник из девяностых (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я к Роберту, — сказала она.
— Я с тобой схожу, посмотрю хоть, какой он, а то только за прилавком и видел, даже парой слов не перекинулись.
— Хорошо, пойдём сынок, познакомлю вас, — с теплой улыбкой произнесла Мэри.
Через десять минут мы дошли до булочной.
— Привет, Роберт. Познакомься, это мой сын Джон, — представила меня Мэри.
— Хэй, привет, Джон, — с радостной улыбкой воскликнул мужчина, выходя из-за прилавка и протягивая для рукопожатия ладонь.
— Добрый день, Роберт, — без стеснения я пожал протянутую руку. — Рад знакомству.
— Ну что, Джон, как отдохнул на каникулах? — спросил Роберт. — Мэри всё время про тебя говорила, переживала.
— Каникулы прошли очень продуктивно. Настолько активного отдыха у меня никогда не было… — наклонившись ближе к уху мужчины, я заговорщическим шёпотом сказал ему: — Кстати, когда вы поженитесь, я буду жить отдельно в своём доме, так что можешь не переживать, что у Мэри есть ребенок. Я уже взрослый парень, деньги зарабатываю сам, так что и содержать меня вам тоже не придётся.
— Ха, парень, да как ты мог подумать, что мы бросим тебя? — спросил Роберт. — Но вообще-то… Судя по виду Мэри, я ожидал, что ты окажешься несколько младше.
Роберт занёс ладонь над полом и наглядно продемонстрировал, какой рост имел в виду. Его ладонь оказалась где-то на уровне моего пояса. Меня это насмешило.
— Ха-ха-ха. Да, понимаю, сэр. Мэри выглядит максимум на двадцать пять лет. Сложно представить, что её ребенок окажется таким здоровяком. Роберт, а ты кроме бизнеса чем-нибудь занимаешься? Может, какое-то хобби есть? Как насчёт рыбалки?
— Эх… — Роберт печально вздохнул. — Хлебный бизнес требует слишком много сил, чтобы позволить себе отдых. Рано утром надо проснуться, замесить тесто, потом разложить по формам, затем испечь, чтобы к утру всё выложить на прилавок. Хорошо, что нынешнее оборудование позволяет максимально автоматизировать процесс, моему отцу приходилось сложнее. Но, к сожалению, с таким бизнесом не остаётся свободного времени на хобби, хотя очень хочется иногда махнуть на рыбалку.
— А если нанять сотрудников, один будет печь хлеб, другой продавать? — продолжил я расспросы.
— Тогда бизнес станет невыгодным, — ответил Роберт. — Все заработанные деньги будут уходить на зарплаты сотрудников.
— Да уж, задачка… — задумчиво протянул я. — А если расширить бизнес, например, избавиться от магазина и расширить пекарню, а хлеб поставлять в магазины? Нанять сотрудников, обучить, а самому лишь контролировать процесс, тогда и свободное время появится.
— Как это — избавиться от магазина? — удивленно воскликнул Роберт. — Это же семейный бизнес. Уже второе поколение семейство Грин печёт хлеб!
— Ну, если тебе нравится, я слова лишнего не скажу, — пожал я плечами. — Но если захочешь сменить деятельность или расширить бизнес, то можешь рассчитывать на инвестиции с моей стороны. Но не больше пары сотен тысяч австралийских долларов!
Роберт с изумлением уставился на меня ставшими большими глазами.
— Двести тысяч? — спросил он тонок крайне ошарашенного человека. — Парень, ты чем занимаешься, что в твоём возрасте имеешь такие деньги?
Достав волшебную палочку, я продемонстрировал её во всей красе, после чего с гордостью заявил:
— Сэр, я маг! Варю зелья, исцеляю людей, делаю амулеты… Только это секрет. Но поскольку, Роберт, ты уже почти член семьи, то имеешь право знать.
Палочка в тот же миг была мною наставлена на миссис Стенфорд. Чтобы она не обращала внимания на происходящее, пришлось воспользоваться заклианием:
— Конфундус.
Взор Мэри стал расфокуссированным. Я тут же направил концентратор на Роберта.
— Империо!
Наложив на мистера Грина заклятье Подвластия, я по отработанной методике стал делать закладки:
— Ты не должен никому никаким образом передавать информацию о том, что я маг. Ты не должен разглашать ставшую известной информацию о магии никому, кроме меня и Мэри… — для завершении серии заклинаний и перевода закладок на уровень подсознания вновь направил на мужчину палочку: — Обливейт! Ты забудешь обо всём произошедшем после слов «имеешь право знать».
По завершению колдовства, волшебную палочку удалось спрятать быстро, почти мгновенно. Всё произошло без сучка и задоринки. Мэри и Роберт пришли в себя почти одновременно.
— Ох, что-то я залип от таких новостей, — произнёс Роберт. — Значит, ты маг? Так это же замечательно. А что ты умеешь?
— Не очень много, в основном лечить людей.
— Но почему ты не используешь свою силу открыто? — спросил мужчина.
— Во-первых, я не единственный маг. По всему миру нас довольно много. У волшебников свои законы. Один из них, «Статут секретности», предписывает скрывать от обычных людей существование магии. За нарушение следует очень суровое наказание. Разрешено вводить в курс только членов семьи. Во-вторых, даже если бы не закон, то стоит людям узнать, что кто-то исцеляет при помощи магии, как за таким магом будут ходить толпы надоедливых людей, требующих исцеления. О спокойной жизни можно будет забыть.
— Вон оно как… — Роберт покачал головой. — Тогда да, я бы тоже не захотел получить наказание и постоянно преследующий хвост из навязчивых людей. Можешь положиться на меня, я парень не из болтливых и никому не расскажу о твоей тайне.
— Я знаю, Роберт.
Тут в булочную вошёл мужчина, лицо которого оказалось смутно знакомым.
— Мистер Грейнджер? — удивленно спросила Мэри. — Добрый день, рада вас встретить. Но что вы делаете в Австралии?
После фразы Мэри я сразу вспомнил, отчего лицо мужчины столь знакомое, мне ведь довелось его видеть на фотографиях в доме Гермионы.
— Простите? — удивленно вопросительным тоном произнёс мистер Грейнджер. — Должно быть, вы обознались, меня зовут Венделл Уилкинс.
— Извиняюсь, мистер Уилкинс, — произнесла Мэри. — Просто вы очень похожи на одного знакомого из Лондона.
— Правда? — вопросил Венделл. — Мы с женой недавно перебрались в Сидней из Лондона.
— Простите, мистер Уилкинс, — обратился к Грейнджеру я, — а вы с женой случайно не стоматологи, раннее проживающие в Северном Финчли?
— Да, именно так, — ответил мистер Грейнджер-Уилкинс. — Мы знакомы?
— Мы тоже жили в Северном Финчли неподалеку от вас. Только до этого вы носили фамилию Грейнджер. Я учился в одном классе с вашей дочерью Гермионой.
— Простите, вы, должно быть, всё же меня спутали с кем-то другим, — произнёс Венделл. — У нас с Моникой нет и никогда не было детей, и мы никогда не носили фамилию Грейнджер, а всегда были Уилкинсами.
У меня была стопроцентнай уверенность в том, что это именно мистер Грейнджер. Симптомы потери памяти очень похожи на использование Обливейта. Поэтому снова спросил у Уилкинса:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: