Юсукэ Киши - Из нового мира. Часть 5

Тут можно читать онлайн Юсукэ Киши - Из нового мира. Часть 5 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Из нового мира. Часть 5
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юсукэ Киши - Из нового мира. Часть 5 краткое содержание

Из нового мира. Часть 5 - описание и краткое содержание, автор Юсукэ Киши, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Япония тысячу лет спустя. Человечество получило силу телекинеза — «проклятую силу», построило мирное общество, запугивая при этом легендарными чудовищами — бесами и демонами кармы. Но группа детей, находящихся под строгим контролем школы, нарушив правила, внезапно оказывается в кошмаре!
Лживый мир разваливается на кусочки, когда они узнают правду о кровавой истории человечества.

Из нового мира. Часть 5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Из нового мира. Часть 5 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юсукэ Киши
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Знаю, нам нужен источник света! Если я сделаю тут огонек, будет видно, что снаружи.

— Не сработает, — сказал Сатору. — Будет заметно, что что-то сияет в воде.

— Так мы будем плыть вслепую?

— Есть другие варианты?

Я хотела ответить, но увидела лучик света снаружи.

— А? Смотрите. Там свет.

— Тихо! — Инуи сжал мои плечи.

Мы застыли. Источник света вскоре стало видно.

— Они освещают реку факелами, — прошептал Сатору.

— Ищут подлодку?

— Думаю, мы не в опасности, — сказал он, но без уверенности.

— Прошу, не переживайте. Они следят за поверхностью. Они даже не представляют, что под ними может плыть лодка, — сказал уверенно Киромару.

Мы медленно поплыли вперед в свете факелов. Как и сказал Киромару, они нас не заметили. Помогло и то, что свет отражался от воды, мешая нас увидеть.

В тусклом свете я увидела силуэты плотов впереди.

— Сатору, смотри, — прошептала я.

Инуи управлял колесами, и Сатору приблизился и выглянул в окошко.

— Что?

Увидев плоты над нами, он вздохнул.

— Ясно. Я не ожидал, что патрули будут и тут…

— О чем ты?

— Они перекрыли реку плотами, чтобы мешать лодкам. Видимо, сверху лучники ждут, чтобы напасть.

Река сузилась, но оставалась в пару сотен метров шириной. Было сложно построить столько плотов, чтобы создать такую блокаду.

— Это паранойя труса. Но даже умный стратег не мог предсказать, что мы сбежим под водой, — радостно сказал Киромару.

Река была достаточно глубокой, чтобы мы могли плыть под плотами.

Мы миновали блокаду, и все потемнело. Мы тихо всплыли и открыли крышу.

— Им стоило добавить сюда дыхательные трубки, — проворчал Сатору.

— Мы почти добрались до океана, — бодро сказал Инуи.

— Уже не нужно нырять?

— Киромару, вы ощущаете еще бакэ… свой вид?

— Не знаю. Впереди ветер меняет направление, — Киромару нюхал и прислушивался. — Я ничего не слышу, но мы должны оставаться тихими.

Подлодка тихо плыла посреди реки. Я подняла голову и прищурилась. Река была шире в этой части, и я едва видела берега.

Я была уверена, что мы были в порядке. Я успокаивалась. Если мы так продолжим, сможем выбраться в Тихий океан, и тогда не нужно будет переживать, что нас поймают. Еще немного.

И тут я заметила две или три лодки в километре впереди.

— Лодки. Что делать?

— Ждать.

Мы остановились, крутили колеса в другую сторону, чтобы остаться на месте.

— Давайте нырять. Мы сможем добраться до океана и всплыть там.

— Скорее бегите! — вдруг закричал Киромару.

— Что?

— Это мой вид… и это! Уверен. Это запах беса!

— Но вы сказали, что ветер изменился…

И тут я поняла, что бес шел сзади.

Я повернулась и увидела силуэт большого паруса. Он быстро приближался. Между нами было около пяти сотен метров.

Он знал, что мы были тут. Бес видел лучше, чем бакэ-недзуми. Река была темной, но света звезд хватало, чтобы он отражался от ряби, которую мы вызывали.

— Может, нам нырнуть?

— Времени мало… Давайте плыть! — закричал Сатору.

Я толкала подлодку вперед на полной скорости. Сатору выглянул из-за крыши и вызвал завесу. Насколько я слышала потом, он ударил воздухом по воде, поднял брызги, чтобы они скрыли нас.

— Саки, закрой глаза!

Я не знала, что он задумал, но зажмурилась, толкая подлодку быстрее. Я увидела ослепительную вспышку света за веками. Патрульные лодки впереди нас горели. Ночное зрение беса будет временно утеряно из-за света.

Мы неслись мимо горящих лодок, не открывая глаза.

Даже когда я открыла глаза, я продолжала разгонять лодку. Подлодка неслась вперед с жуткой скоростью.

Я не успела понять, а мы добрались до океана. Мы были так далеко, что я едва видела сушу. Волны реки были пустяком, по сравнению с волнами океана. Тут был почти шторм.

— Где бес? Мы оторвались от него?

— Пока что. Но он поймет, что мы задумали, и догонит нас.

— Зачем?

— Если бы мы хотели только сбежать, мы бы пошли по суше, раз они управляют рекой. Но мы выбрали опасный путь. Якомару узнает об этом и поймет, что у нас за план. Или он решит, что это стоит исследовать.

От качки подлодки меня тошнило. Резкий запах соли не помогал.

— Нельзя терять время…

— Да. Пока суша справа, будет просто ориентироваться. Нужно плыть мимо мыса Инубу и вокруг полуострова Босо, — Сатору смотрел на темное море. — А потом будет сложнее. Если ложный миноширо не заработает, все было зря.

Звезды озаряли Токийский залив, и зрелище было красивым. Казалось, место не было таким ужасным, как его описывал Киромару.

Мы остановили подлодку в дальнем конце залива и ждали рассвета, Киромару сказал, что высаживаться на сушу в темноте опасно. В прошлый раз он прибыл в Токио днем и не заметил ничего незаметного, но его солдаты оказались у берега ночью, и их съело неизвестное существо.

Волны тут были спокойнее, чем в открытом море, но я все еще хотела попасть на твердую землю. И когда небо озарили первые лучи рассвета, я обрадовалась, что мы могли отправляться дальше.

Большая тень появилась над нашими головами. Я подняла удивленно голову и увидела большую стаю, летящую в сиянии рассвета.

— Летучие мыши. Тут их полно. Их можно назвать правителями Токио, — объяснил Киромару.

Я не знала, как летучие мыши так расплодились. Судя по спокойному виду Киромару, они были не так и опасны.

Мы заметили северо-западный берег залива. Он был в сером песке. Растений или зверей не было видно.

Я выпрыгнула из подлодки, как только она коснулась суши, и размяла затекшие мышцы. Хруст песка под ногами ощущался приятно, хотя земля покачивалась. Остальные вышли за мной на берег.

Мы искали, где спрятать подлодку, и нашли серые камни у песчаных дюн. Вблизи это оказались обломки древнего бетонного здания. Похожие круглые здания я видела в колонии Ктыря, но это было больше. На другой стороне здания была большая трещина в стене. Я заглянула и увидела выступ в двадцати метрах внизу. Дыра, казалось, тянулась вглубь земли. Холодный затхлый воздух доносился оттуда. Мы закрепили подлодку на выступе и забрали нужные вещи.

— И что теперь?

— Нет смысла просто бродить. Нужно попробовать еще раз его зарядить, — Сатору указал на сумку с ложным миноширо.

— Сначала нужно найти безопасное место. Чтобы было видно океан. Так мы заметим врага, если он доберется сюда, — сказал Инуи.

Мы забрались выше на почерневшую гору, которая тоже была руинами бетонного здания. Даже дюны были сломанным до неузнаваемости бетоном.

Мы оставили ложного миноширо под лучами восходящего солнца. Оставалось только ждать. Мы позавтракали, тихо жевали военные припасы из храма. Мы не развели костер, ведь дым мог нас выдать. Припасами были шарики из пшеничной муки, сушеной рыбы, чернослива и орехов и прочего. Я вспомнила припасы бакэ-недзуми, которые ела, когда мы пошли искать колонию Древоточца с Якомару. Вкус был ужасным, но я заставляла себя есть их.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юсукэ Киши читать все книги автора по порядку

Юсукэ Киши - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Из нового мира. Часть 5 отзывы


Отзывы читателей о книге Из нового мира. Часть 5, автор: Юсукэ Киши. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x