Юсукэ Киши - Из нового мира. Часть 2

Тут можно читать онлайн Юсукэ Киши - Из нового мира. Часть 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Из нового мира. Часть 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юсукэ Киши - Из нового мира. Часть 2 краткое содержание

Из нового мира. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Юсукэ Киши, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Япония тысячу лет спустя. Человечество получило силу телекинеза — «проклятую силу», построило мирное общество, запугивая при этом легендарными чудовищами — бесами и демонами кармы. Но группа детей, находящихся под строгим контролем школы, нарушив правила, внезапно оказывается в кошмаре!
Лживый мир разваливается на кусочки, когда они узнают правду о кровавой истории человечества.

Из нового мира. Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Из нового мира. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юсукэ Киши
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я поползла вперед. Среди стеблей было видно три тысячи бакэ-недзуми в броне, суетящихся вокруг. Их формация распалась. Они ожидали атаки проклятой силой и рассеялись как можно сильнее.

Я быстро нашла, куда упал камень. В земле был большой кратер, вокруг которого лежали трупы многих бакэ-недзуми. Похоже, пострадал один из отрядов катапульты. Судя по углу, это был отряд, который бросил тот камень. Отличная месть. Враги могли ощутить, что бились с богами.

Идеально было бы, если бы они потеряли волю к сражению. Но, конечно, это не было правдой. Смятение улеглось, и Пауки стали атаковать.

Они бросили много камней и даже больше стрел в воздух. В этот раз они сосредоточились на одном месте.

— Там никого нет, — сказала я, радуясь, что они повелись на ловушку. — Бежим, пока можем.

— Погоди. Я сделаю это еще раз, на всякий случай.

Сатору глубоко вдохнул и сжал кулаки.

— Не дави на себя.

Он с трудом стоял на ногах. Пот выступил на лбу.

— Я в порядке. Еще раз.

Мы отступили в лес, посмотрели на небо. Камень летел в воздухе по параболе.

В этот раз он не остановил камень, а толкнул в другую сторону. Раздался пронзительный крик предупреждения. Камень пропал из виду, шумно рухнул на землю. Прозвучало как взрыв. Обломки загремели о стебли бамбука. Может, куски долетят сюда? Я немного переживала.

— Они точно в этот раз пострадали сильнее? — радостно сказал Сатору, но в его голосе не было сил. Он, наверное, был на пределе.

— Ладно, уходим отсюда!

Поле боя было на севере, и, если мы пройдем бамбуковый лес, направляясь на юг, нас смогут заметить на западе. Мы повернули на восток и поспешили по тенистому лесу. Быстрее. Тише. Мы скрывались от них.

Мы шагали среди густых зарослей бамбука. Земля была неровной, полной упавшего бамбука и лоз, что мешали идти. Ветки царапали наши лица и хлестали по ногам. Даже идти недалеко было утомительно. Когда мы только пошли за Сквилером в лес, путь был расчищен заранее.

— Все хорошо. Не переживай. Мы доберемся домой.

— Угу, — Сатору брел за мной. Его глаза были пустыми, и он едва говорил.

Еще немного. Мы скоро уберемся отсюда. Как только покинем этот лес-лабиринт, мы сможем вернуться на изначальную тропу.

Я остановилась, подумав, как там Шун и остальные. Я повернулась к Сатору и прижала палец к губам.

Даже не прислушиваясь, можно было уловить разговор. Пронзительные голоса бакэ-недзуми.

Мы опустились на четвереньки и заползли в ямку в земле. Перед нами сломанные стебли бамбука переплетались с сухими лозами. Мы были скрыты от бакэ-недзуми, но их чуткий нюх беспокоил меня. Я надеялась, что ветер защищал нас.

Вот. Солдаты Паука приближались. Один… двое. Вместе с пленником, хоть я не могла разглядеть его из-за тени.

Вокруг могли быть отряды патруля. Эти двое были расслаблены, значит, думали, что мы были в другом месте.

Мы затаили дыхание и ждали, пока они пройдут.

Я посмотрела на солдат в узкую брешь. Они шагали среди стеблей по извилистой тропе. Стало видно пленника, которого связали и вели за веревку.

Сквилер.

Его сильно избили. Один глаз опух, вокруг его носа и рта засохла кровь. Даже так он беспокойно озирался и нюхал воздух.

Хоть мы спасали жизни вместе ночью, я не хотела рисковать собой, помогая ему. Он заставил Сатору потратить столько сил, но убежал из-за атаки врага, бросив нас. Он заслужил оказаться в плену у врага.

«Прощай, Сквилер. Я тебя не забуду».

Я мысленно попрощалась с ним. Но он еще был там. Солдаты Паука тянули за веревку, но он возмущенно пищал и нюхал воздух.

Я была потрясена. Сквилер смотрел сюда. Мы были в тени, так что нас было сложно разглядеть, но он смотрел в бреши между упавшим бамбуком в наши глаза.

Он вдруг закричал и указал на это место.

Предатель. От гнева и страха моя кровь кипела.

Два солдата обрадовались. Один вытащил нож, а другой взял лук и стрелу.

— Стой, — сказал Сатору за мной.

Бакэ-недзуми со стрелой упал на землю, как марионетка с перерезанными нитями. Другой с мачете застыл.

Сквилер выплюнул нож, который прятал во рту. Он схватил нож обеими руками, зашел за спину другого солдата и перерезал его сонную артерию.

Кровь фонтаном полилась из него, и он рухнул на землю.

Сквилер сжал нож зубами и умело перерезал веревки на лапах.

— Боги, спасибо! С вами я смог избежать смерти.

Я хмуро посмотрела на Сквилера, бегущего к нам.

— Тебе хорошо удается только врать. Ты пытался нас выдать!

— Я и не подумал бы. Это недоразумение, — взмолился Сквилер. — Если бы у меня был шанс, я разобрался бы с ними сам. Разве боги не сильны настолько, что эти солдаты — пустяк для них?

Я хотела сказать о состоянии Сатору, но придержала язык.

— Все равно неприятно, что меня считают предателем. Даже если бы я предал богов, меня это не спасло бы. Я — лидер колонии Ктыря, так что в плену меня ждала лишь смерть.

— Но ты указал им на нас.

— Прошу прощения. Но если бы я так не сделал, вы бы не бросили меня? Конечно, такое не произошло бы, но я не смог подавить тревогу.

Я перестала спорить, ведь Сквилер попал в яблочко.

— Но ты убежал, бросив нас… — буркнула я напоследок.

— Да. Мне нет прощения. Я заслуживаю смерти за это. Я боялся. Я — трус. Для богов я — лишь грязный червь. Хуже слизи. Ниже личинок в грязи. Гадкий, мерзкий…

— Хватит уже, — Сатору нетерпеливо перебил самобичевание Сквилера. — Как нам отсюда выбраться?

Сатору прислонился к стеблям бамбука и закрыл глаза. Я переживала за него. Он уже давно достиг предела, но ему приходилось использовать силу, так что он старался хоть немного отдохнуть сейчас.

— Это важный вопрос, но Пауки почему-то думают, что боги — на западе, так что все силы бросили туда. Так что я верю, что безопаснее всего идти на восток, — спокойно сказал Сквилер, словно до этого ничего не произошло.

— На востоке нет врагов? — я хотела проверить.

— Нет. Все элитные солдаты на западе. На востоке остались бесполезные, как те, которых мы только что видели.

Мир вокруг меня потемнел.

— Так они там есть… Сколько?

— Около сотни или сотни с половиной. Они почти не обучены, с плохим оружием, так что для богов это пустяки. Это как идти по непроторенной тропе.

Я вздохнула. Ситуация только ухудшалась.

— Если мы идем, нужно спешить. Если элитные отряды поймут, что богов нет на западе, они повернутся, и возникнут проблемы, — сказал спешно Сквилер.

Но мы уже почти не могли биться.

— Боги.

Этот тупой бакэ-недзуми говорил правду? Мы были в опасности. Я не хотела представлять, что он сделает, если узнает, что мы были почти бесполезны.

— Боги.

— Заткнись хоть на секунду.

— Но, боги, худшее впереди, — Сквилер кашлянул. — Большое количество солдат приближается с запада. Может, вы хотите разбить их ряды?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юсукэ Киши читать все книги автора по порядку

Юсукэ Киши - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Из нового мира. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Из нового мира. Часть 2, автор: Юсукэ Киши. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x