Шеннон МакГи - Драконьи норы и другие ловушки
- Название:Драконьи норы и другие ловушки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон МакГи - Драконьи норы и другие ловушки краткое содержание
Закрепив за ней статус истинного члена Двенадцатой Роты, они обеспечат ей место в их путешествии в Дабскин, шумный мегаполис в самом сердце Южной Пустыни. Как в раю, в городе полно еды, улицы усеяны сокровищами со всего континента, а декадентские бани — место, которое имеет большую славу. Однако, что-то менее пикантное скрывается под блестящей поверхностью. В городе, который никогда не спит, настоящие монстры используют шум, чтобы прикрыть творящееся зло.
Прошлое попытается догнать Тайрин, ее ждет много сражений, дружба, любовь и приключения. Дом на севере, пути назад нет. Следуйте за Тайрин, в этой книге квадрологии «Путешествие Тайрин», она едет на юг.
Драконьи норы и другие ловушки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Прошу прощения за Бенджамина. Я решила не возобновлять его службу, — сказала леди Фамай, все еще стоя позади меня. Я повернулась, чтобы посмотреть на нее, и она пожала плечами. — Он работал над своим завершением и вызывал беспокойство, поэтому я успокоила его.
— С ним все в порядке? — Бенджамин, может, и не очень меня любил, но мы с его дочерью были хорошими друзьями, и до того, как все случилось в прошлом году, я его уважала. Мне не хотелось сообщать Бет, что ее отец умер.
— С ним все в порядке. Через час он проснется и почувствует, что потерял счет времени. Это не больно и делает его не таким агрессивным. — Она прошла мимо меня к тумбочке, на которой лежал веер. Она подняла его, осторожно открыла и опустилась на кровать. Веер был такой же серый, как и ее оби, с темно-синими полосками. Цвета слились воедино, когда она начала им размахивать.
— Я думала, у вас не так уж много магии. Я думала, вы едва можете зажечь свечу.
— Это амулет, который Габриэль сделал для меня. Он хорошо накладывает чары на простые предметы. Бенджамин носит его, и я могу активировать по мере необходимости.
— И он знает об этом? — спросила я, думая о том, как незаметно мне дали такой амулет.
— Он считает, что ожерелье — часть его униформы. Способ гарантировать, что ему будет позволено увидеть меня, даже если я принимаю пищу в месте, куда его обычно не пускают. Что тоже верно.
Она не ответила на мой вопрос, и от этой мысли меня затошнило. Как часто она проделывала это с ним по дороге из Нофгрина?
Леди Фамай откашлялась.
— Итак, чем я могу тебе помочь?
Я сглотнула. Это было не так, хотя я могла что-нибудь поделать в любом случае на данный момент. Я была здесь. Это происходило. Мне оставалось только надеяться, что она не сможет наложить на меня ошеломляющее заклинание, и не встречаться с ней взглядом.
Не то чтобы ей нужна была магия, чтобы пугать. Теперь, когда она стояла передо мной, великолепная и спокойная, я остро осознавала, какой грязной и недостойной я, должно быть, казалась по сравнению с ней. Все вопросы, которые я репетировала, рассыпались в моей голове, как пескари, и она склонила голову в почти насмешливом вопросе на мое молчание.
Я бросила платок на пол между нами.
— Я хочу знать правду, — сказала я, стараясь казаться храбрее, чем на самом деле.
Веер замер.
— А как ты думаешь, в чем правда?
— Ну, для начала, я думаю, вы знаете моего брата, — сказала я. — Думаю, вы каким-то образом спасли его в прошлом году.
Веер снова начал двигаться.
— Зачем мне это?
Она хотела, чтобы я это сказала, и я не могла придумать лучшего способа получить информацию, за которой пришла.
— Потому что так велел мастер Ноланд из Освелла. Я знаю, что вы работаете на него… или с ним. Я просто не понимаю, почему.
Пальцы одной из рук леди Фамай нежно коснулись ее губ, когда она задумчиво смотрела в окно.
— Знаешь, Габриэль не верил, что ты так много поймешь сама. Аня да, но Аня всегда верит в лучшее в людях.
— Зачем вам помогать такому, как он? — я знала, что в моем голосе звучит мольба, но ничего не могла с собой поделать. — Разве вы не знаете, какой он?
— Наоборот. Я лучше других знаю, какой он, — строго сказала она. — Тебе известно, как я вышла замуж за моего дорогого Ральфа, не так ли? — Когда я кивнула, не зная, как еще ответить, она улыбнулась, явно заметив движение краем глаза, поскольку все еще не смотрела на меня. — Барды любят сосредотачиваться на любви, которую я нашла… кто может винить их? Это ужасно романтичная история. Но они начинают слишком поздно. Они всегда начинают свои истории со смерти моей матери.
Я пошевелилась, пытаясь найти положение стоя, которое сняло бы часть веса с моей правой руки. Мое плечо начало пульсировать, будто сила тяжести, теперь, когда я стояла так долго, была больше, чем она могла выдержать. По крайней мере, леди Фамай была последовательна. Теперь, когда она заговорила, ей не нужен был мой вклад, и она продолжила, беспечно не замечая моего дискомфорта.
— На что они не тратят достаточно времени, так это на то, как, когда я была молода, мой отец обещал мне мир… все, что я захочу. Я была счастлива принять это. Ответственность мира никогда не пугала меня так, как некоторых людей. Я находила это захватывающим. Он научил меня, как получить то, что я хочу от моих врагов… а также моих друзей. Потом моя мать заболела, а потом умерла. После этого отец уже никогда не смотрел на меня по-настоящему. Он женился, и мой мир становился все меньше и меньше. Я старалась быть к нему благосклонной, убеждала его, что по-прежнему являюсь наиболее подходящей наследницей его поместий, но, как ты знаешь, это только разозлило мою мачеху. Она заставила бы меня выйти замуж за человека вдвое старше меня, если бы это означало, что я не стою на пути ее детей и их линии на трон. Лорд Бохай из дома Илс, — она глухо рассмеялась. — Но что я могла сделать?
Было странно и немного невежливо стоять так далеко, в прихожей, пока она рассказывала свою историю. Я также остро осознавала, что в любой момент может вернуться Кахая с магами леди, и мне не нравилась мысль о том, что они могут застать меня врасплох. Я осторожно продвинулась вглубь комнаты, чтобы хотя бы прислониться спиной к стене. Это помогло снять часть давления с плеча. Диван, вероятно, был бы лучше для этой цели, но я не могла заставить себя сесть рядом с неподвижным Бенджамином. Леди Фамай посмотрела на меня, это движение привлекло ее внимание, и она улыбнулась.
— Тогда-то и появился Ральф. Несмотря на мои сомнения, Соариф, должно быть, наблюдал за мной все это время. — В ее словах была искренность. Из того, что я знала о ней, я ожидала, что часть истории, рассказанной бардами, была ложью, но леди, казалось, действительно верила, что Бог любви помог ей. — Его отец недавно умер, и он очень тяжело переживал это. Старый друг отца предложил ему отправиться в путешествие, чтобы отвлечься. Они охотились на перитонов, и все знают, что лучшее место для охоты на них на всем континенте — это Элирия, поэтому он привел Ральфа к нам.
Мой желудок сжался. Я слегка позавтракала яблоком и чашкой чая, но мне казалось, что они бродят у меня в животе.
— Мастер Ноланд? — Мне не нужно было спрашивать. Я знала, что была права.
Она кивнула.
— Именно так. В тот момент, когда он увидел нас вместе, он знал, что мы подойдем друг другу. Когда мы познакомились поближе, он сказал мне об этом. Тогда я была вынуждена открыть свое ужасное положение — как я уже была помолвлена с кем-то, кого не любила. Я до сих пор помню, как он возмутился из-за меня. Это было захватывающе. Он велел мне сосредоточиться на сэре Ральфе и позаботиться об остальном. Я не знала, смогу ли ему поверить. Для незнакомца так много значит тот, кого они только что встретили… но он был верен своему слову. К концу их визита Ральф был одурманен, мои родители были убеждены, и я была свободна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: