Адель Лозовская - Ведьмина Чаша
- Название:Ведьмина Чаша
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2969-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адель Лозовская - Ведьмина Чаша краткое содержание
Ведьмина Чаша - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И воспоминание. Сегодняшнее. Счастливое. Связанное с Фрогдом.
Его первое обращение. Его первая влюбленность, способная стать крепкой любовью.
Все первое, как и зелье истины, которое обязательно у меня получится.
Или… нет?!
Из котла повалил розовый дым с искрящимися золотистыми всполохами и едким запахом, отдаленно напоминающим смесь лаванды, кориандра и «эльфийских галстуков», пролежавших целый день на солнце, но так и не потерявших своего неповторимого цвета и свежести.
Словно злой дух, выбравшийся на свободу из заточения, зелье истины с шипением разлезлось в разные стороны, пытаясь дотянуться до чего только возможно.
Не сговариваясь, мы с Виарией бросились наутек, лихо петляя между кучами хлама, однако сбежать с «места преступления» нам не удалось.
Дым моей неудачи нашел среди вещей нечто такое, что ему не понравилось.
Очень не понравилось.
До глубины его несуществующей души.
До возмущения, что нельзя заглушить.
И дым взорвался!
Рванул так, что мы с Виарией не сумели остаться на ногах и полетели прямо на заботливо расставленные кучи имущества семейства Марлоу.
ГЛАВА 32
— Хорошо, что вы сами пришли, Кристоф! Сэкономили нам время!
В другой раз сарийский маг непременно обрадовался бы, услышав голос Ани Флэтчер, однако сейчас, с неполным резервом и в окружении бывших швей, у него не было никакого желания предаваться романтическому настроению.
Тут бы жизнь спасти, какая любовь!
— Отдайте нам этот сверток, — изящный пальчик указал на грудь Кристофа, а швеи придвинулись к сарийскому магу поближе, — и мы сохраним вам жизнь. Не люблю обыскивать мертвые тела, потом долго ванну нужно принимать!
— Вы тоже служите ему, Ани? Почему? — спросил Кристоф, обдумывая возможные ходы к отступлению. Увы, ничего путного ему в голову не приходило.
— Это работа, Кристоф, ничего более. Такая же, как ваша служба у Виарии, только вы находитесь в рамках послушания, а у меня их нет.
— Не боитесь, что цена окажется неподъемной?
— Не переживайте за меня, Кристоф. Мне еще не скоро платить по счетам. А вот ваша очередь подошла, и хватит заговаривать мне зубы. Сверток! — требовательно сказала Ани, протягивая руку.
Одна из швей положила ладонь на плечо сарийского мага, и он почувствовал, как холод постепенно проникает в его тело.
Кристоф без лишних движений достал требуемую госпожой Флэтчер вещь и протянул ей, ожидая следующий шаг лжемодистки.
— Забери! — приказала Ани одной из своих помощниц, на секунду теряя сарийского мага из ноля зрения.
Этой секунды ему хватило с лихвой.
Раздался треск, и из руки Кристофа ударила серебристая молния. Она не потухла, а растеклась по полу, словно вода далеко не безвредного свойства.
Несколько стоящих рядом с сарийским магом лжешвей упали и задергались. Остальные помощницы лжемодистки, как и сама Ани, оказались невосприимчивы к магии бывшего ученика Зарга.
— Давно хотела избавиться от старых моделей, спасибо, что сделали это за меня! А теперь покончим с шутками и поговорим серьезно. Девочки, вперед!
Хищными коршунами швеи бросились на Кристофа, и пущенный им красный шар не произвел на них никакого впечатления. Сарийский маг и глазом не успел моргнуть, как оказался лежащим лицом в пол, а сверток перекочевал прямиком в руки довольной Ани, которая сразу переложила его в подходящий кожаный мешок.
— Всегда получается так, как я хочу, Кристоф, запомните это на будущее! — произнесла Флэтчер, кивком давая команду лжешвеям поставить сарийского мага на ноги. — Я надеюсь, что скоро мы с вами увидимся! Пора спать, мой милый!
— Вы куда-то торопитесь, госпожа Флэтчер? — сказал Бирх с площадки между первым и вторым этажом донжона. — А со мной попрощаться не хотите?
— Ваш резерв пуст, Бирх, и вы ничего мне сделать не можете, — ухмыльнулась Ани, закидывая мешок на плечо. — Так что не обижайтесь, но с вами я прощаться не буду! Некультурная я!
— Тогда не удивляйтесь, что я поступлю так же! — Элирийский волшебник взмахнул рукой, и мешок госпожи Флэтчер ощутимо тряхнуло, отчего сама лжемодистка не удержалась на ногах и растянулась на полу.
Ее помощницы бросились на Бирха быстро и слаженно, шустро взбегая по ступенькам лестницы. Элирийский маг даже не шелохнулся, ожидая, когда они окажутся на нужном ему расстоянии.
Как только между Бирхом и лжешвеями осталось несколько ступенек, полог невидимости упал, и рядом с наставником Киммера оказались супруг Виарии и жених Милики.
Последний завел руки за спину и силой свел их вместе напротив груди, отчего звуковая волна, усиленная магией, отбросила лжешвей вниз.
— Прогресс в Содружестве далеко пошел. — Жених Милики склонился над одной из помощниц Ани Флэтчер, рассматривая пружинки и детальки, без которых лжешвея не могла дальше выполнять поручения своей госпожи. — Научились делать механизмы, практически не отличимые от людей. Вы не против, Бирх, если я заберу этих ботов к себе в академию?
— Никак нет, магистр! Спасибо за помощь! — Элирийский маг пожал руку колдуну и обратился к супругу королевы Сарии: — Барон, проведайте Кайлу и Виарию. Все ли у них в порядке? Я сомневаюсь, что Кристоф просто так сюда пошел бы!
— Это хорошо, что ваш подопечный наткнулся на засаду и нам не пришлось искать лазутчиков по всему замку.
— Да, все сложилось лучше, чем я мог себе представить. — Бирх легонько похлопал Кристофа по щекам, убедился, что маг просто спит и его здоровью ничто не угрожает, и приготовился отвечать на неудобные вопросы Кайлы и Киммера.
В том, что они последуют, элирийский волшебник не сомневался. И очень боялся грядущего разговора, исход которого он предсказать не мог.
— И когда же вы хотели посвятить меня в свой план? Дайте угадаю! Никогда!
— Кайла, ты излишне драматизируешь. Да и в последнее время ты стала чересчур раздражительной и впечатлительной. Поэтому мы и не хотели тебе ничего говорить!
— Какая забота, Бирх, я сейчас расплачусь от умиления! — Я чувствовала, что еще немного и я сожгу всех, кто был в курсе замысла наставника моего супруга. — Кто еще проникся твоими речами и решил поучаствовать в гениальной затее? Признавайтесь!
Я могла и не спрашивать. Все было понятно и так.
То, что я сварила, не было каноническим зельем истины, но видеть сокрытое и распознавать чужие чувства оно мне позволяло в полной мере. Кроме Бирха о возможном нападении знали Виария, ее супруг и Милика. Остальных же решили в планы не посвящать.
Интересно почему?!
— Скажи мне, Бирх, оно того стоило? — Во рту горчило от слов, а к горлу подступала тошнота. Но закончить разговор надо, каким бы тяжелым он ни получился в итоге. — Прежнего доверия уже не будет, и я не уверена, что хочу с тобой в дальнейшем общаться. Ты поставил на карту жизнь моих детей, мою и Киммера ради… чего? Доказать, что у нас есть враг? Пленить пешку? Скажи мне, для чего ты разрушил то, что с таким трудом создавалось! Отвечай!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: