Ирина Нельсон - Кома. Первая и вторая книги. [СИ]
- Название:Кома. Первая и вторая книги. [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Нельсон - Кома. Первая и вторая книги. [СИ] краткое содержание
Кома. Первая и вторая книги. [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В итоге хафлпаффец и близнецы Уизли со скандалом были исключены из школы и отправлены в изолятор Министерства, а после суда — в Азкабан. Откуда, как по секрету мне шепнула наша инспектор, их забрали на работу в алхимический отдел Министерства Магии. Ну, правильно, таких идиотов опасно оставлять без присмотра даже в тюрьме.
Амбридж наградили орденом за вклад в дело магического образования. Судя по ее ошеломленному лицу, когда пришло письмо от Министра, такого успеха своей подрывной деятельности и таких результатов она не ожидала.
Милейшей Долорес были даны самые широкие полномочия, и она тут же выпустила первый декрет об обязательной регистрации всех кружков. И в свете последних событий это требование было логичным.
Гриффиндорцы ходили в шоке, Рейвенкло был в печали (даже перестали травить своих аутсайдеров), как и Хаффлпафф. Слизерин загадочно молчал. А сразу же после выпуска декрета Малфой вручил мне списки по курсам и отправил к милейшей Долорес в качестве дипломата регистрировать кружки. Ну, естественно, кто бы сомневался? Мимо слизеринцев не могли пройти наши теплые, практически семейные отношения с госпожой инспектором. И они не могли этим не воспользоваться. Так что у нас всё было зарегистрировано без проблем. Даже тот клуб с развлечениями «только для мальчиков».
Внутри Министерства все стояли на ушах, но широкая общественность так ничего и не узнала — влияния Министра и Дамблдора все-таки хватило. В результате в газетах появились статьи, восхваляющие отдел образования, главного инспектора, грамотные действия Министра и всемерную поддержку директора Хогвартса, который оказал всяческое содействие проверяющим. И только на последних страницах была кратенькая заметка о торговле опасными для здоровья учеников веществами и наказании для правонарушителей.
В общем, все как всегда. Иного ожидать было трудно. Похоже, эта система работает везде: независимо от страны, времени и наличия магии.
— Мистер Стюарт, зайдите ко мне, пожалуйста, — бесконечно вежливо попросил Малфой, отвлекая Макса от домашнего задания.
Сокурсники любопытно и сочувственно смотрели на Макса, «удостоившегося» внимания старосты.
— Да, сэр.
Малфой развернулся и спокойным шагом направился в свою комнату. Макс последовал за ним.
— Я не сомневался, что на волне проверок у тебя получится протолкнуть в отдел образования наших людей. Но сместить Дамблдора с должности в МКМ, сменить состав Попечителей школы и начать реформы… Превосходно, просто превосходно!
— Это оказалось легче, чем я думал поначалу, — легкая усмешка, прищур. — К тому же, Вадим нам очень помог с этой ядовитой тентакулой и жалобами. Мне всего-то было нужно поделиться с ним парой сплетен. А Долорес прекрасно улавливает суть, если подтолкнуть её в нужном направлении. Думаю, с ней можно будет работать и дальше. Толковых исполнителей нужно держать при себе.
— Я подумаю насчет неё. Но Волховым больше манипулировать не смей! Ты должен его холить и лелеять, а не впутывать в наши дела. Что с Ближним кругом?
— Как вы и велели, повелитель, контакт налажен в полной мере. Нотт, Кребб и Гойл пойдут за вами безоговорочно. Пьюси с Эйвери готовы рискнуть. А если вы организуете встречу с истинным целителем, МакНейр будет предан вам до мозга костей. Барти не раскрыл ваше инкогнито, — быстро добавил Малфой, заметив, как сверкнули глаза Макса. — Он сказал лишь о третьей стороне.
— Хорошо. Я сам поговорю с Волховым. Не зови меня повелителем!
Малфой и глазом не моргнул, продолжая таращиться на Макса с бесконечно вежливой, угодливой миной.
— И хватит изображать из себя лакея, я же сказал! Твой отец наверняка в гробу переворачивается.
— Последние тридцать лет отец не прекращал этого делать, господин, — невозмутимо отозвался Малфой. В серых глазах плясали лукавые огоньки. — Он уже привык, так что всё поймет и простит.
Второкурсник хихикнул и потянулся за приготовленными для него пергаментами на краю стола.
— Требование Бродерика насчет целителя — это ожидаемо, — Макс сдул челку с лица. — Сможешь мне организовать встречу с Эйвери и Пьюси? Скажем, в следующую субботу?
— Дом мисс Гросс? — получив в ответ кивок, Малфой согласно прикрыл глаза. — А что насчет Снейпа? Мы не будем перетягивать его в свои ряды?
— Нет, он вполне может вонзить отравленный нож мне в спину. Лучше пусть служит у конкурентов. В дальнейшем не строй на него никаких планов. Он обещан другой стороне. Нам больше не по пути.
При упоминании другой стороны лицо Малфоя вытянулось.
— Моему союзнику, не волнуйся, — бросил Макс, не отрывая взгляда от бумаг.
— Снейп предлагал мне свою помощь насчет Волхова…
— Да, я помню, ты уже говорил. Ну, так пользуйся, — пожал плечами Максвелл и перевернул лист.
Малфой терпеливо молчал, ожидая, пока тот вникнет в донесение. Взгляд серебристых глаз скользил по мальчишескому лицу. Оболочка у Темного лорда была просто превосходной. Тонкое, болезненно худое после комы тело вызывало упорное желание накормить. Черты миловидные, резкие. Но если у Кристофера Грина, как у всех Селвинов, в изгибе бровей и губ всегда чудилась доля хищности, то это лицо приобретало открытое, даже какое-то беспомощное выражение сразу же, как только расслаблялось. Когда Малфой шел на первую встречу с давним другом, он был готов к чему угодно, но не к тому, что Том Риддл примет вид тринадцатилетнего колокольчика.
— Обрати особое внимание на отдел ДМП, особенно на сектор административных служб Визенгамота и законодательное собрание. И еще кое-что, мой лукавый друг…
— Да?
— Я не забыл и пока не простил твою выходку с кассой Вальпургиевых рыцарей. Конечно, похвально, что ты пустил их в оборот и они не достались Министерству, но фактически ты профинансировал моего конкурента.
— Мне очень жаль. Но у вашего конкурента та же информация, что и у вас на момент падения, поэтому… — Малфой развел руками. — Зато сейф, ключ от которого передан ему, самый маленький.
— Да, — ехидно согласился Стюарт. — Но в нем столько золота, что можно купить половину Министерства. Ладно, — тряхнул он головой и поморщился, отбрасывая надоедливую челку со лба. — В субботу мне будет нужно твое присутствие на встрече.
— Как скажете, мой лорд.
— Ну, я же просил!
— Как скажете, владыка… Или мне называть вас «мой недобитый друг»?
Стюарт молча запустил в расхохотавшегося Малфоя подушкой.
Глава 66. Поддержка
Нелегко искать объяснения и оправдания,
С пулей в груди трудно быть непредвзятым.
Но разве чужая боль не есть наказанье?
И разве нет кары страшнее, чем быть виноватым?
Интервал:
Закладка: