Сергей Барк - Как я провел лето! [СИ]
- Название:Как я провел лето! [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Барк - Как я провел лето! [СИ] краткое содержание
Как я провел лето! [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ни один мускул на лице морской хозяйки не дрогнул, казалось, ее вообще не заботило происходящее.
— Нет. Когда ты ступил в воду, душа океана покинула слабейшее тело и переместилась в меня — временный сосуд. Сила океана во мне, пока старый правитель не падет от твоей руки. Только тогда вся сила окажется у тебя, и ваши души сольются воедино.
Подобная перспектива мало соблазняла Кира.
— Впрочем, ты можешь проверить мою силу.
Кир почувствовал как температура воды стремительно падает, а вокруг него образуется воронка. Он попытался противостоять ей, покинуть пределы, но не смог сделать и шага. Вода душила, давила мощью, словно хрупкую икринку. Кир чувствовал, что его тело начало неестественно выгибаться.
— ВЕРЮ! — Мысленно воскликнул он.
Все исчезло.
Русалка без эмоций наблюдала за Киром, все так же похлопывая хвостом по мшистому ковру.
Кир растирал ноющее тело, матерясь про себя на чем свет стоит. Похоже, что сейчас ему предстоит сыграть в ее игру, если он надеялся выбраться отсюда живым. Он не мог тратить слишком много времени, если надеялся помочь Санаре.
Санара!
Он совсем не подумал, что она, должно быть, сейчас чувствовала, снова потеряв его неизвестно где. Кир слегка заволновался, не выкинет ли она какую-нибудь глупость. Лучше поспешить.
— У тебя есть вопросы.
— ТОЛЬКО ОДИН. КАК ТЕБЯ ЗОВУТ?
— Бат-Ям.
Глава 13 Кладбище разбитых кораблей
Они плыли темными гротами, где ни единый лучик света не преломлялся сквозь кристаллы воды. Если бы не подвеска Бат-Ям в виде раковины, светящаяся словно уголёк в ночи тусклым оранжевым светом, Киру вряд ли удалось бы следовать за русалкой.
Кир все ещё с трудом ощущал себя полурыбой-получеловеком. Дышать жабрами не составляло никакого труда, а вот чтобы использовать перепонки, выросшие между пальцев рук и ног, нужно было контролировать свои движения, делая их более плавными и медленными. Кир все ещё был сосредоточен на этом, когда туннель закончился, и они выплыли на открытое пространство.
Взору Кира представилось ужасающее зрелище. Невиданных размеров долина, раскинувшаяся покуда хватало взгляда, была устлана останками всевозможных морских кораблей, судёнышек, субмарин и мелких шлюпок. Перед Киром словно ожила ужасающая картина исторического кладбища, хранившая тысячи посудин разных времен. Он не сомневался, что, захоти он отыскать представителя одной из ступеней кораблестроения на Мирионе, он бы с легкостью нашел исполина.
Вздымающие мачты гиганты лежали разбитые, со вспоротым брюхом; осколки железных крейсеров окрашивали пространство ядовито-оранжевым; изъеденные тряпки парусов, словно привидения, подрагивали в воде. Массивный фрегат с откушенной кормой носом утопал в иле, являя зрелище утопленника ударившегося головой оземь, да так и оставшегося навечно торчать посреди пустоты.
Проплывая меж останков павших, Кир легко узнавал некоторые суденышки, превратившиеся в обиталища морских тварей. Слева лежала небольшая удема с откинутыми, а где-то оторванными бортами, вокруг которой кольями торчали весла, словно взяв судно в плен и не давая выбраться. Впереди виднелся скошенный угол авианосца, полузаросшего мхом и почти превратившегося в подводный утес. Кир с трудом мог разглядеть то, что покрывали ярко розовые и желтые кораллы, примостившиеся на продольных балках-костях.
А вот деревянная каравелла, неуклюже валяющаяся пузом кверху, бесстыдно демонстрируя киль и напоминающая Киру толстого жука, не способного перевернуться без посторонней помощи.
Все это рисовало масштабную картину кораблекрушения, длившегося вечность. Новые образцы морской техники сменяют старые, унося в прошлое эпохи, но сохраняя гнилое напоминание бренности всего сущего.
Только вода казалась молчаливым властелином, собиравшим особенную коллекцию из плодов гения человеческой мысли и белых однообразных косточек. Не раз Кир был уверен, что в том или ином изгибе водорослей угадывались анатомические черты, но стоило ли удивляться?
И как все эти корабли оказались в одном месте, так близко, так нелепо соседствуя, словно на маскараде, где насмешливый хозяин уверил простодушных гостей, что бал дан в честь XV века, а нет, кто-то слышал про XVIII или может VIII? И вот гости при полном параде, захватив пушки и развернув лучшие паруса, собрались в просторной зале и, поняв насмешку, старательно игнорируют друг друга, смотря в разные стороны и неумело отворачиваясь.
— БАТ-ЯМ, — мысленно окликнул Кир, — ПОЧЕМУ ЗДЕСЬ ТАК МНОГО РАЗНЫХ КОРАБЛЕЙ?
Русалка, плывшая чуть впереди, не удостоила Кира взглядом, все также продолжая скользить вперед.
— Они нарушили пределы дальних океанов и поэтому остались здесь навечно.
Кир догадывался, что ответ ему не понравится. Конечно, их всех просто утопили, и Кир начал смутно оценивать силу врага, понимая, что он серьезно влип и нужно было быть очень осторожным, если он хочет выпутаться из этой переделки.
Он уже понял, что так просто его не отпустят, но становиться морским владыкой и провести остаток дней или вечность здесь у него не было никакого желания.
Тем временем, углубляясь в город развалин, Кир стал замечать подобных Бат-Ям. Русалки и тритоны с интересом таращились на Кира своими чуть выпученными глазами. Некоторые даже подплывали поближе, виляя огромными сине-зелеными хвостами.
Они немного отличались от его спутницы. Их кожа была не такая белая и прозрачная, волосы или их подобие были такие же блекло-синие и зеленоватые, как и чешуя, в то время как Бат-Ям по человеческим меркам была, пожалуй, блондинка с бирюзовым хвостом.
Они выплыли из-за очередной мертвой туши и очутились на площади, как решил про себя Кир, оценивая широкое ровное пространство впереди. Прямо напротив раскинулся сказочный дворец и, к своему удивлению, Кир обнаружил некоторое сходство с белоснежными фасадами Харибала.
Чудовищных размеров перламутровая раковина накрывала витиеватые переходы внутренних соцветий кораллов и мембран, пронизывающих водное пространство и создающих подобие помещений. Они подплыли ближе, и Кир смог лучше оценить великолепие необычного чуда природы.
Сквозь тончайшие ракушки с широкими зеркалами-отверстиями Кир видел мягкий свет, струящийся из сердца дворца и заполняющий пространство внутри. Крошечные нити кристаллов вились вдоль переходов, словно дорогая инкрустация.
— ЧТО ЭТО? — Решил уточнить Кир.
— Твой дворец, — монотонно ответила морская хозяйка.
«Великолепно!» — с иронией воскликнул Кир, отгородившись стеной.
Приблизившись к дворцу, Кир услышал мягкое эхо, которое словно тянуло за собой, увлекая в недра. Ему никак не удавалось распознать мелодию прекрасной музыки, окутывающей его теснее, чем сама вода. Музыка погружала его в свои нежные объятья, даря спокойствие и удовлетворение, она ласкала его и наполняла силой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: