Андрей Колесник - Меч и плеть [СИ]

Тут можно читать онлайн Андрей Колесник - Меч и плеть [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Меч и плеть [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Колесник - Меч и плеть [СИ] краткое содержание

Меч и плеть [СИ] - описание и краткое содержание, автор Андрей Колесник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
От рассвета времени история человеческого рода была предрешена. Побеждает сильнейший. Выживает хитрый. Суров мир, взращенный на подобном порядке. Другого не будет. Здесь странствуют рыцари, чье благородство умещается на гербе. Здесь нет места шепчущим заклятья седобородым магам. Здесь живут другие, свыкшиеся с мыслью, что мощь рудной магии обманчива. Что ее подлинная сила, скрытая за восторженностью масс и престижем благородного дома, в умении приспособиться. Здесь высокие лорды, играют в собственные игры, между делом решая судьбу королевства. Здесь правда утопнет в крови, затоптанная на поле брани. Здесь часто бывает тесно и тогда все идет в ход. И меч. И магия. Но чаще слово, что смертоносней яда. Это чудесный мир. И другого не будет. Пока правят меч и плеть.

Меч и плеть [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Меч и плеть [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Колесник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Лорд Дрейн дал свое согласие? — перечитав записку, констатировал Кривонос. — Обещает выплатить виру, повиниться и вернуть тебе жену? «Через два дня на Лебединой Пустоши».

Барлейт молчал. Кривонос скомкал письмо, уставив на него скрывающиеся под бровями белесые глаза.

— Глифт сумел уговорить короля и тот вмешается в вашу свару с Дрейнами, — кривя губы, выговорил он. — Значит, поэтому ты придерживаешь руку и не хочешь идти на юг? Ждешь монаршего вмешательства. Не так много для этого будет нужно, верно? Королевский суд в обмен на головы тех, кто поддержал тебя. Это цена сделки предложенной Логвеллом, — он посмотрел на смятые строчки, — и, судя по тону, Защитник Востока не видит в этом никакой проблемы! А что же до тебя, Барлейт Сокол?

Грив смотрел на лорда и выражение его глаз, походило на взгляды, бросаемые канувшими в ночь деревянными идолами, на своих сменивших одежду из шкур на одежду из ткани детей. Между ними был только пустой, залитый шумными Вольными стол. И неизвестность, похожая на притаившегося под затененным куполом паука.

— Ты желаешь королевской милости? — с издевкой спросил Кривонос. — Готов увидеть, как станут судить Родрика Дрейна? Не ты, пострадавший от его руки, но король? Готов считать деньги, которые тебе отдадут за убийство твоего сына, лорд? Готов предать тех, кто тебе поверил? Скажи! Скажи прямо как есть!

Его мозолистый кулак с зажатым в нем листком поднялся так высоко, словно Кривонос, собирался броситься на Барлейта.

— Да, — недрогнувшим голосом ответил Сотар и Грив качнулся, потрясенный непреклонной решимостью, вложенной в это короткое слово. С недоверием и гневом он смотрел на Барлейта, а тот продолжал говорить: — Да. Ради моей семьи и ради правосудной справедливости я готов отдать многих. Это не вопрос моих моральных принципов. Это не вопрос моей чести. Это вопрос к моей природе. Я продаю идею, ты хочешь сказать? Все, что я думал об этой идее, я уже высказывал тебе.

— Ты не видишь в нас людей! — зло гаркнул Кривонос.

— Я правитель, — спокойно возразил Барлейт. — Я вижу в вас тех, кем вы хотите быть. Но знаю, кем вы должны быть. Тебя это смущает? Брось, колдун, ты не хуже меня знаешь, что такое отправлять людей на смерть для достижения своих целей. И сейчас, ты не хуже меня понимаешь, что Вольных Мальдгарда недостаточно, чтобы вести войну с Дрейнами или тем паче Бестигвальдом. Нужны все. И я уже говорил тебе, Грив, что твоя пламенная мечта неосуществима в принципе. Им, — он кивнул в сторону выхода из шатра, — она не слишком нужна. Посмотри правде в глаза, если бы не я, ты до сих пор убеждал бы старшин, в необходимости вылазки по поместьям. Черни? Что ж, чернь безмолвствует и готова терпеть.

Маг дернул перебитым носом, но ничего не возразил. Сотар говорил чистейшую правду, и они оба прекрасно это понимали. Разве их свела дружба? Нет, они в первую очередь были нужны друг другу.

— Да. Я бы сделал то, о чем говорю. Если бы верил, что получу желаемое. Но этого не будет. Король приказал мне разбираться самому, и я это очень хорошо помню. Прежде чем Его Величество по-настоящему осознает серьезность происходящего, мне следует выполнить этот приказ в полной мере. Наш король глуховат. Но глуховат счастливо. Он слышит только хорошее. И даже рев возмущенной толпы до последнего будет казаться ему овацией. Ручаюсь, что к тому моменту жажда Вольных уже будет утолена, а мне не составит особого труда уговорить монарха считать случившееся дружней перебранкой.

— Твое обещание Логвеллу…

— Я сказал лишь то, чего от меня ждали.

Тишина, пахнущая горячим воском. Грив некоторое время раздумывал над словами Сокола. Он сидел, опустив широкие плечи над столом, уткнув кулак в усы.

— Чего же ждешь ты сам?

— Встречи с ван Дрейнами. Они должны будут пойти на нее, раз обещали короне. С пышной свитой и золотом, которое бросят мне в лицо.

Такой ответ был понятен Гриву.

— А как же Логвелл? Он собирается выступить посредником в мировой, — ткнул он пальцем в конверт. Барлейт согласно кивнул, с усилием сжав переносицу пальцами:

— Глифт. Он весьма щепетилен. С самого начала он не должен был вмешиваться. Но кто может предусмотреть все, что произойдет? Случайность. Логвелл и его рыцари — проблема. Но не главная, совсем не главная, — он сделал паузу. — Грив, что если я попрошу тебя об одном дружеском одолжении, очень для меня важном?

— Я слушаю, Барлейт.

Сотар грузно поднялся со своего места и двинулся вдоль пустого стола.

— Некоторое время назад, я отправлял гонца в столицу. Но он не возвратился. Может, задержался, может где-то заплутал. Я не знаю. И мне очень нужен там опытный, умелый человек.

— Шпионить? — с толикой презрения хмыкнул Кривонос.

— Нет. Найти моего сына Визерия. И, пока ничего не случилось, привести его сюда. Поможешь, Грив?

Кривонос помешкал.

— Отсылаешь меня в преддверии важнейшего события, в самое змеиное кубло? Когда и тебе самому не помешает помощь мага? — он хмыкнул, став похожим на доброго дядечку. — Выглядит столь подозрительно, что я прямо не сомневаюсь в твоей искренности, Бар. Только вот, что мне за выгода в этом согласии? Что я получу, взамен своего риска и возможно риска, всего нашего предприятия?

Сотар встал рядом с ним, опираясь о стол кулаками.

— Услугу. Услуга в обмен за услугу. Равноценный обмен.

Если от долины Гвиндейл ехать на юго-запад, по основной дороге, игнорируя все ответвления и перекрестки, а после свернуть западнее тракта на Южную Корону, окажешься на Лебединой Пустоши. То странное место, происхождение чьего названия затеряно во времени. Край тихих озер и лесистых взгорий. По вечерам её земли покрывались серым, как тряпки нищего, туманом, в котором терялись поросшие мхом менгиры, а в лесах нет-нет появлялись странные голубоватые огни.

Почва здесь была преимущественно каменистая, зато в озерах водилось великое множество редкой рыбы, а разнообразие леса медленно, но неуклонно уменьшалось под дружный перестук топоров лесорубов. Здешний лес возили, случалось на самое южное побережье, для постройки кораблей.

— Край леших и якши, что делать тут честному человеку, — ворчал Риль. — Того и гляди голову заморочат, да в осины утащат.

— Сказочек наслушался? — подначил его почесывающий искусанную комарами руку Скубар. — Какое тебе здесь волшебство? Разве, что какому-нибудь леснику с тоски дуб с дуплом, девкой представится или…

— Тихо мне оба! — осадил болтливую парочку Башивир. — Едут!

По глинистой дороге к разбитому на опушке леса бивуаку спешила небольшая кавалькада. Завидев приезжих, воины Сотара без лишней суеты стали затягивать пояса и вооружаться. Среди них не было ни стариков, ни юнцов. Все крепкие, проверенные делом мужи. Только таким и можно было доверять в том деле, что должно было состояться на Лебединой Пустоши. Сидящий на бревне Риль положил на колени черный топор, любовно проведя по нему ветошью. Плечистый, поросший черным волосом, сам похожий на лешего Скубар одобрительно крякнул, примерившись к увесистому чекану.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Колесник читать все книги автора по порядку

Андрей Колесник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Меч и плеть [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Меч и плеть [СИ], автор: Андрей Колесник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x