Константин Седов - Клоуны водного цирка [СИ]
- Название:Клоуны водного цирка [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Седов - Клоуны водного цирка [СИ] краткое содержание
Чтобы выжить – надо драться! И на Арене, и в жизни. Пират, недолюбливающий воришек и воришка, ненавидящий пиратов, оказываются в одной связке против общего противника.
Вокруг них интриги, любовные размолвки, контракты и ставки.
А этим двоим надо просто выжить.
Обложка одобрена автором
Клоуны водного цирка [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Старик, которого все звали «маэстро» кивнул, пошуршал свитками и пообещал всяческую помощь. Странно, но они поладили. Хэнк обычно ни с кем не сходился, да и не хотел, а вот в «маэстро» Йохане, как показалось, почувствовал родственную душу.
Вот только говорил тихо. А уж сквозь грохот деревянных колес по мостовой, так и вовсе нельзя было ничего услышать. Хэнк опять был вынужден смотреть на губы.
— Ты действительно не знаешь, куда исчез Бонифаций? — губы шевелились вполсилы.
Хэнк покачал головой и удивился вопросу. Что ему скрывать? Они вдвоем сидели на груженной деревянным брусом повозке и подпрыгивали в такт движению. Сидели сбоку и Хэнк, считывая слова с губ Йохана, старался рассмотреть город. Из широкого окна второго этажа свесилась пышная матрона и поливала цветы в ящике на внешнем подоконнике. Локтем задевала раскрытые красные ставни и те лениво покачивались.
Хэнк, облизнув сухие губы спросил сам:
— А если херр Бонифаций не найдется, меня отпустят обратно в Эсселдейк?
— Даже не знаю. По закону все имущество Бонифация переходит его жене. Но, с другой стороны, официально ты наемный работник. И нанимал тебя именно Бонифаций. Так, что может быть. А, что? Не понравилось у нас?
— Почему же? Красивый город. Теплый. Но у меня в Эсселдейке невеста.
— Тогда понятно.
Йохан наклонился к уху Хэнка и громко выговорил:
— У меня есть подозрения, что херра Бонифация айт Досандо мы больше не увидим никогда.
Хэнк озадаченно заморгал.
— Позавчера, когда, тот парень, Карел, остановил лодку на финише, кто-то, там же, видел Бонифация о чем-то с ним говорящего, — продолжил Йохан, — возбужденного и испуганного. Я не знаю деталей, но знаю Бонифация. У него последнее время были трудности с деньгами. А он за грош удавится. И с этим парнем — Карелом, были в прошлом разногласия. Что именно произошло, судить не берусь, но пропал Бонифаций сразу после того случая.
— Я не понял, — честно сказал Хэнк, немного подумав.
— Долго объяснять, — помотал головой Йохан, — прими как данность. Ты был нужен ему, как счетовод. Но думаю, считать этому скупердяю больше нечего. Так, что, похоже, ты вернешься к своей невесте.
Хэнк просиял. Потом спросил:
— Вы так нелестно отзываетесь о своем друге.
— Он мне не друг. Трудимся в одной сфере в силу обстоятельств. Мы не враги, конечно, но уж точно не друзья.
— Когда такое говорят, значит испытывают неприязнь к человеку.
— Нет, ничего такого, я к нему не испытываю. Ни к кому не испытываю. Но не понимаю, почему людей надо любить? Человеколюбие — это такое качество, которое овладевает недалекими или наивными. Некоторые с возрастом умнеют, но не все.
— Вы поэтому придумываете такие машины?
— Какие?
— С их помощью убивают людей.
— Этих людей убили бы в любом случае. Я давно перестал пытаться изменить мир. Я под него подстроился. Нашел свое место. Ничего эпохального от меня не зависит.
— Но вы же хороший человек.
— С чего ты решил?! Это не так. Я поживший человек и видевший все человеческие типажи. Все они уродливые. Просто некоторые научились маскироваться под хороших. И выглядят так для наивных. Я не наивный. И знаю, что все люди уроды.
— Это вы себе такое оправдание придумали?
— Да. Потому что я тоже урод, как и остальные.
Оставшийся путь проделали молча. Скрипели повозки, грохотали колеса, но Хэнк этого не слышал. В теплом воздухе летали аромат цветов и пушистые шмели.
Курти по обыкновению, поначалу к столу не подходил. Был слишком подавлен. Не ожидал, что их сегодня потащат на Арену. Кусал губы, проклинал себя и боялся, что Эрик в этот момент делает то же самое. Это ведь Курти настоял, чтобы они вернулись в камеру. Вытащили их так быстро, что Курти не успел спрятать ни ключ от решеток, ни кругляш, который вытащил у Бородача в Елове. Обычно он держал оба предмета в трещине, под бортиком бассейна. Там же лежала колода Джуса. Он рассматривал кругляш, силясь понять, что там нарисовано, если уж надпись прочитать не может. Тут ворвались крейклинги. Курти спрятал ключ и кругляш за пазуху, чтобы переждать «забор» на игру. Но его потащили из камеры.
На столе было больше блюд, чем обычно. Крупно нарезанные куски тушеной говядины в овощной нарезке. Кусочки моркови, лука, перца облепили разваренные волокна мяса. Шарики-крокеты из телятины в поджаристой корочке муки и панировочных сухарей. Много разной рыбы, много хлеба. Яблочные пироги. Все свежее, сочное, пахнущее.
Эрик пил вино, мрачно глядя перед собой.
— Ты зачастил.
Оливия толкнула его бедром, отодвигая в сторону, и поставила на стол блюдо с сырными лепешками.
— Надоел?
— Нет. Я таких, как ты еще не видела.
— Я ведь бандит. Их здесь много.
— Ты хочешь, чтобы я снова повторила, что ты необычный бандит?
— Да. Мне нравится, как это звучит. А если я скажу, что специально вызываюсь на игры, чтобы увидеть тебя здесь?
— Скажу, что ты дурак. Еще и потому что последние оба раза, включая сегодняшний, я здесь случайно.
— Дурак и все?
— Дурак, который знает, что говорить девушкам.
— Значит не такой уж и дурак.
— Как и бандит, ты дурак необычный.
Эрик хлебнул еще вина:
— Слушай, я ведь вроде как на смерть иду… опять. Скажи что-нибудь хорошее.
— Вернись. Мне бы этого хотелось, — Оливия произнесла это спокойно и глядя ему в глаза.
Эрик поперхнулся вином.
— Да ты никак смутился? — усмехнулась она. Проходя мимо Курти снова погладила его по волосам:
— И мальчонка здесь. Всех любимцев публики собрали.
— Кстати, для чего? — Эрик придвинулся.
Оливия посмотрела по сторонам:
— Будет грандиозное зрелище. Сначала вы, потом демонстрация работы катапульты.
— Какой катапульты?
— Огромной. Для покупателей. А вам предстоят качели.
— Что за качели?
— Я не смогу толком объяснить, — над переносицей Оливии появилась морщинка, — увидите. Организация сумбурная сегодня. Арман куда-то подевался.
Курти опустил голову, а Эрик спросил:
— Не хватает его?
— Да, тут без него бардак.
— Нет. ТЕБЕ его не хватает?
Оливия удивленно ответила:
— Да не особо. А что?!
— Ты его, правда, не любишь?
— Да ты никак ревнуешь?!
— Знаешь, — Эрик придвинулся. — Я бы действительно хотел вернуться. В первую очередь, конечно, потому что хочется жить. А во вторую, я вам девушка, еще один комплимент отвешу — к вам хочется вернуться.
— Осталось только выиграть всю игру, — грустно улыбнулась Оливия.
— Но, — продолжил мысль Эрик, — вернуться не получится. К большому сожалению. Даже если выйду живым с Арены.
Оливия непонимающе нахмурилась. Пояснить Эрик не смог бы. Их потащили к выходу. Курти, который все же подошел к столу и жевал мясо, вытолкали за ним. Оливия уже привычно погладила его по голове. И снова паренек бросил на нее тот странный взгляд. Но в этот раз Эрик его понял. Мальчонке непривычна ласка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: