Александр Ваклан - Вождь Танцор
- Название:Вождь Танцор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Ваклан - Вождь Танцор краткое содержание
Вождь Танцор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А я откуда знаю, что вы делали. — Направившись к столу, отмахнулся Гок. — Меня самого вырубило. Узнайте лучше у Тившо, он ещё находился за столом и не спал.
Винс и принцесса посмотрели на проснувшегося Тившо, который слышал последние слова и поинтересовался:
— Что вы хотите у меня узнать? Спрашивайте быстрее, пока моя голова не раскололась.
— Мы ничего с принцессой не делали? — Задал Винс другу вопрос, ответ на который их так с Солийс интересовал.
— Делали. — Потянувшись, улыбнулся Тившо, но тут же скривился от жуткой головной боли.
— Что? — Одновременно спросили Винс и Солийс.
— Ну, мне как-то неудобно. — Смутился лоушанец.
— Рассказывай. — Приказала Солийс, недовольно глянув на навострившего уши Гока. — Только, пожалуйста, тише. Речь ведь идёт о чести принцессы. — На последнем замечание, она одарила Винса таким злобным взглядом, что тот аж побледнел.
— Ну, раз Ваше Величество настаивает. — Снизил голос Тившо. — Тогда слушайте. И так. Когда вы оба оказались в постели, Винс стал объясняться вам в любви.
Услышав это, принцесса гневно посмотрела на не знавшего, куда себя деть, влюблённого в неё вожака танцоров. И чтобы ещё больше наказать беднягу, она стала возмущаться.
— Да как ты посмел!? Надеюсь, я дала тебе достойный ответ, и поставила тебя на место! Так ведь Тившо? — Ожидая подтверждающего ответа, она взглянула на, не меньше Винса, смущённого Тившо.
— Ну, не совсем так. — Стараясь не смотреть девушке в глаза, ответил Тившо. — Вы начали рассказывать Винсу, какая вы одинокая и несчастная, и что он тоже вам нравится.
— Не может быть!? — Покраснев, ахнула разоблачённая Солийс.
Винс же наоборот, теперь с видом победителя смотрел на раскрывшуюся ему по пьянке девушку.
— А я думал, мне всё это приснилось. — Вдруг раздался с недалеко стоявшей кровати, голос недавно проснувшегося Боргэса, который слышал рассказ Тившо.
— Так это правда! — Усмехнулся Винс, внимательно посмотрев на отвернувшуюся от него принцессу, которая пару секунд помолчав, произнесла.
— Это всё вино рекивов. Мало ли, что я наговорила по пьяни.
— Не скажи, не скажи. — Сощурился от удовольствия Винс. — У нас, на Земле говорят, что у пьяного на языке, то у трезвого на уме.
Повернувшись к Винсу, Солийс изучающе посмотрела ему в глаза.
— Так что, значит, ты меня любишь Винс?
Теперь Винс снова засмущался и почувствовал себя неловко, из-за этих слов принцессы, а ещё из-за того, что теперь практически все проснувшиеся рекивы и его друзья, смотрели на него в ожидание ответа.
— Ну же Винс, что молчишь? — Подстегнула его Солийс. — Любишь ты меня или то были всего лишь пьяные разговоры?
Решив, будь что будет, Винс набравшись храбрости, дал ответ.
— Да, я тебя люблю. И полюбил с того момента, как впервые увидел тебя перед играми, когда нас водили во дворец к императору. А теперь, когда ты знаешь о моих чувствах к тебе, можешь кричать и возмущаться, что какому-то жалкому, беглому рабу, пришельцу с другой планеты, нельзя любить принцессу Мантара.
Слушая Винса, Солийс внимательно смотрела ему в глаза. Когда же он закончил говорить, она ничего ему не сказав, отвернулась.
Снова державший чашу с вином Гок, которому, из-за разыгравшейся в комнате любовной сцены некогда было и выпить, недовольный тем, что Солийс ничего не ответила, нарушил воцарившуюся в комнате тишину.
— Ну, же принцесса, какой ваш ответ этому влюблённому грубияну?
Рул, который был более культурным, недовольно посмотрел на своего соплеменника.
— Гок, а ну поставь вино обратно на стол. — Приказал он ему не терпящим возражений голосом.
Пробурчав себе что-то под нос, Гок жалостливо посмотрел на чашу с вином, после чего поставил её обратно на стол.
— Вот, так-то лучше. — Похвалил его исполнительность Рул.
Посмотрев с благодарностью на главаря рекивов, принцесса произнесла:
— Нам нужно уже идти Рул. Спасибо вам за всё.
— Всегда рад помочь. — Приняв на троне более важный вид, ответил Рул. Затем, посмотрев на назначенных им перед попойкой проводников, скомандовал. — Гок, Пин можете вести наших гостей. И пускай вам сопутствует удача.
Так и не получив от принцессы никакого ответа, Винс впал в полное отчаяние, и со страдальческим лицом двинулся вслед за своими друзьями и возглавляющими их процессию проводниками по одному из проходов, куда именно, ему сейчас было совсем без разницы, хоть прямо в руки охотников или гвардейцев.
Видя, в каком состояние, находится его друг, Тившо похлопав его по плечу, утешительно произнёс:
— Не грусти Винс. Ты ведь знаешь, какие это безжалостные создания женщины.
— Да знаю. — Подтвердил Винс. — Но я её люблю.
Этот короткий разговор друзей слышала впереди идущая Солийс. При последних словах Винса её глаза задумчиво сузились, и в них блеснул какой-то огонёк. В этот момент на девушку посмотрел обернувшийся Боргэс. Увидев на лице своего генерала упрёк, Солийс удивлённо спросила.
— Что?
— Солийс, парень ведь мучается. — Заметил Боргэс, что принцесса и так знала и видела. — Ты испортишь мне такого бойца.
— Что! — Возмутилась девушка. — А я причём здесь!?
— Правильно Ваше Величество. — Похвалил принцессу всё слышавший Гок. — Пускай помучается.
Идущий рядом с Гоком Пин, пнул дружка локтем в бок. А когда тот недовольно посмотрел на него, произнёс:
— Не лезь в чужие дела. Они в своей любви разберутся сами.
— В какой своей любви!? — Снова возмутилась Солийс. — Вы что все сговорились против меня!
— А не нужно было вам в ответ открывать ему свои чувства. — Хитро усмехнулся Гок, на которого совсем не подействовало предупреждение Пина не лезть в чужие дела.
— У меня нет никаких чувств. — Попыталась убедить собеседников девушка. Но вышло у неё это как-то не убедительно, так что даже Пин вопреки своему же совету для Гока, не лезть в чужие дела, удивился в слух.
— Разве!?
Было видно, что Солийс загнали в угол, но ей на помощь пришёл Винс, который, выйдя из своих грустных мыслей, слышал последнюю часть диалога.
— Отстаньте от неё, пожалуйста. — Попросил он рекивов и Боргэса. — Принцессы выше простой любви, и не обязаны никому, ничего доказывать и объяснять.
Услышав о себе такое высказывание, Солийс обернувшись, обиженно взглянула на Винса. В этот момент проводники привели беглецов к концу прохода. Указав на перегораживающую проход дверь, Пин сообщил:
— За этой дверью расположена казарма стражи малых городских ворот. Соблюдайте тишину, и не делайте ничего без наших команд, чтобы не произошло. Вы меня поняли? Если поняли, то молчите, и следуйте за нами.
Произнеся свою речь, которая только удивила беглецов своим содержанием, Пин вместе с Гоком отодвинув засов, аккуратно, медленно открыли немного дверь, после чего, в образовавшуюся щель, словно метеор, выскочил Гок, а сам Пин остался возле приоткрытой двери. Не прошло и минуты, как из-за двери донёсся грубый шёпот Гока.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: