Александр Ваклан - Вождь Танцор

Тут можно читать онлайн Александр Ваклан - Вождь Танцор - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Ваклан - Вождь Танцор краткое содержание

Вождь Танцор - описание и краткое содержание, автор Александр Ваклан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Умение хорошо танцевать и хорошо драться, помогали Винсу в его повседневной жизни на Земле. Последнее то из этих умений и привлекло к нему внимание космических охотников за рабами, поставлявшими хороших воинов с различных планет на императорские игры. Будучи похищенным и проданным в рабство на далёкую планету Мантар, Винс должен был погибнуть, там сражаясь на потеху императора и его захватчиков. Удастся ли ему выжить? И если он всё-таки выживет, какие приключения его могут ожидать на чужой для него планете? Тем более, когда ты становишься врагом номер один для императора, каковы твои шансы на выживание?

Вождь Танцор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вождь Танцор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Ваклан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А я откуда знаю, что вы делали. — Направившись к столу, отмахнулся Гок. — Меня самого вырубило. Узнайте лучше у Тившо, он ещё находился за столом и не спал.

Винс и принцесса посмотрели на проснувшегося Тившо, который слышал последние слова и поинтересовался:

— Что вы хотите у меня узнать? Спрашивайте быстрее, пока моя голова не раскололась.

— Мы ничего с принцессой не делали? — Задал Винс другу вопрос, ответ на который их так с Солийс интересовал.

— Делали. — Потянувшись, улыбнулся Тившо, но тут же скривился от жуткой головной боли.

— Что? — Одновременно спросили Винс и Солийс.

— Ну, мне как-то неудобно. — Смутился лоушанец.

— Рассказывай. — Приказала Солийс, недовольно глянув на навострившего уши Гока. — Только, пожалуйста, тише. Речь ведь идёт о чести принцессы. — На последнем замечание, она одарила Винса таким злобным взглядом, что тот аж побледнел.

— Ну, раз Ваше Величество настаивает. — Снизил голос Тившо. — Тогда слушайте. И так. Когда вы оба оказались в постели, Винс стал объясняться вам в любви.

Услышав это, принцесса гневно посмотрела на не знавшего, куда себя деть, влюблённого в неё вожака танцоров. И чтобы ещё больше наказать беднягу, она стала возмущаться.

— Да как ты посмел!? Надеюсь, я дала тебе достойный ответ, и поставила тебя на место! Так ведь Тившо? — Ожидая подтверждающего ответа, она взглянула на, не меньше Винса, смущённого Тившо.

— Ну, не совсем так. — Стараясь не смотреть девушке в глаза, ответил Тившо. — Вы начали рассказывать Винсу, какая вы одинокая и несчастная, и что он тоже вам нравится.

— Не может быть!? — Покраснев, ахнула разоблачённая Солийс.

Винс же наоборот, теперь с видом победителя смотрел на раскрывшуюся ему по пьянке девушку.

— А я думал, мне всё это приснилось. — Вдруг раздался с недалеко стоявшей кровати, голос недавно проснувшегося Боргэса, который слышал рассказ Тившо.

— Так это правда! — Усмехнулся Винс, внимательно посмотрев на отвернувшуюся от него принцессу, которая пару секунд помолчав, произнесла.

— Это всё вино рекивов. Мало ли, что я наговорила по пьяни.

— Не скажи, не скажи. — Сощурился от удовольствия Винс. — У нас, на Земле говорят, что у пьяного на языке, то у трезвого на уме.

Повернувшись к Винсу, Солийс изучающе посмотрела ему в глаза.

— Так что, значит, ты меня любишь Винс?

Теперь Винс снова засмущался и почувствовал себя неловко, из-за этих слов принцессы, а ещё из-за того, что теперь практически все проснувшиеся рекивы и его друзья, смотрели на него в ожидание ответа.

— Ну же Винс, что молчишь? — Подстегнула его Солийс. — Любишь ты меня или то были всего лишь пьяные разговоры?

Решив, будь что будет, Винс набравшись храбрости, дал ответ.

— Да, я тебя люблю. И полюбил с того момента, как впервые увидел тебя перед играми, когда нас водили во дворец к императору. А теперь, когда ты знаешь о моих чувствах к тебе, можешь кричать и возмущаться, что какому-то жалкому, беглому рабу, пришельцу с другой планеты, нельзя любить принцессу Мантара.

Слушая Винса, Солийс внимательно смотрела ему в глаза. Когда же он закончил говорить, она ничего ему не сказав, отвернулась.

Снова державший чашу с вином Гок, которому, из-за разыгравшейся в комнате любовной сцены некогда было и выпить, недовольный тем, что Солийс ничего не ответила, нарушил воцарившуюся в комнате тишину.

— Ну, же принцесса, какой ваш ответ этому влюблённому грубияну?

Рул, который был более культурным, недовольно посмотрел на своего соплеменника.

— Гок, а ну поставь вино обратно на стол. — Приказал он ему не терпящим возражений голосом.

Пробурчав себе что-то под нос, Гок жалостливо посмотрел на чашу с вином, после чего поставил её обратно на стол.

— Вот, так-то лучше. — Похвалил его исполнительность Рул.

Посмотрев с благодарностью на главаря рекивов, принцесса произнесла:

— Нам нужно уже идти Рул. Спасибо вам за всё.

— Всегда рад помочь. — Приняв на троне более важный вид, ответил Рул. Затем, посмотрев на назначенных им перед попойкой проводников, скомандовал. — Гок, Пин можете вести наших гостей. И пускай вам сопутствует удача.

Так и не получив от принцессы никакого ответа, Винс впал в полное отчаяние, и со страдальческим лицом двинулся вслед за своими друзьями и возглавляющими их процессию проводниками по одному из проходов, куда именно, ему сейчас было совсем без разницы, хоть прямо в руки охотников или гвардейцев.

Видя, в каком состояние, находится его друг, Тившо похлопав его по плечу, утешительно произнёс:

— Не грусти Винс. Ты ведь знаешь, какие это безжалостные создания женщины.

— Да знаю. — Подтвердил Винс. — Но я её люблю.

Этот короткий разговор друзей слышала впереди идущая Солийс. При последних словах Винса её глаза задумчиво сузились, и в них блеснул какой-то огонёк. В этот момент на девушку посмотрел обернувшийся Боргэс. Увидев на лице своего генерала упрёк, Солийс удивлённо спросила.

— Что?

— Солийс, парень ведь мучается. — Заметил Боргэс, что принцесса и так знала и видела. — Ты испортишь мне такого бойца.

— Что! — Возмутилась девушка. — А я причём здесь!?

— Правильно Ваше Величество. — Похвалил принцессу всё слышавший Гок. — Пускай помучается.

Идущий рядом с Гоком Пин, пнул дружка локтем в бок. А когда тот недовольно посмотрел на него, произнёс:

— Не лезь в чужие дела. Они в своей любви разберутся сами.

— В какой своей любви!? — Снова возмутилась Солийс. — Вы что все сговорились против меня!

— А не нужно было вам в ответ открывать ему свои чувства. — Хитро усмехнулся Гок, на которого совсем не подействовало предупреждение Пина не лезть в чужие дела.

— У меня нет никаких чувств. — Попыталась убедить собеседников девушка. Но вышло у неё это как-то не убедительно, так что даже Пин вопреки своему же совету для Гока, не лезть в чужие дела, удивился в слух.

— Разве!?

Было видно, что Солийс загнали в угол, но ей на помощь пришёл Винс, который, выйдя из своих грустных мыслей, слышал последнюю часть диалога.

— Отстаньте от неё, пожалуйста. — Попросил он рекивов и Боргэса. — Принцессы выше простой любви, и не обязаны никому, ничего доказывать и объяснять.

Услышав о себе такое высказывание, Солийс обернувшись, обиженно взглянула на Винса. В этот момент проводники привели беглецов к концу прохода. Указав на перегораживающую проход дверь, Пин сообщил:

— За этой дверью расположена казарма стражи малых городских ворот. Соблюдайте тишину, и не делайте ничего без наших команд, чтобы не произошло. Вы меня поняли? Если поняли, то молчите, и следуйте за нами.

Произнеся свою речь, которая только удивила беглецов своим содержанием, Пин вместе с Гоком отодвинув засов, аккуратно, медленно открыли немного дверь, после чего, в образовавшуюся щель, словно метеор, выскочил Гок, а сам Пин остался возле приоткрытой двери. Не прошло и минуты, как из-за двери донёсся грубый шёпот Гока.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Ваклан читать все книги автора по порядку

Александр Ваклан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вождь Танцор отзывы


Отзывы читателей о книге Вождь Танцор, автор: Александр Ваклан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x